Guia de conversação

pt Determinantes possessivos 2   »   eo Posesivaj pronomoj 2

67 [sessenta e sete]

Determinantes possessivos 2

Determinantes possessivos 2

67 [sesdek sep]

Posesivaj pronomoj 2

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Esperanto Tocar mais
os óculos l- o-ulvit-oj l_ o_________ l- o-u-v-t-o- ------------- la okulvitroj 0
Ele esqueceu-se dos seus óculos dele. L---org--is-sia----kulv---ojn. L_ f_______ s____ o___________ L- f-r-e-i- s-a-n o-u-v-t-o-n- ------------------------------ Li forgesis siajn okulvitrojn. 0
Onde é que ele deixou os seus óculos? Ki- d- li ---is --a-n-oku-v-t-o--? K__ d_ l_ m____ s____ o___________ K-e d- l- m-t-s s-a-n o-u-v-t-o-n- ---------------------------------- Kie do li metis siajn okulvitrojn? 0
o relógio l- --r-oĝo l_ h______ l- h-r-o-o ---------- la horloĝo 0
O seu relógio está avariado. Lia h--l-ĝo -i-e--i-i-. L__ h______ d__________ L-a h-r-o-o d-f-k-i-i-. ----------------------- Lia horloĝo difektiĝis. 0
O relógio está pendurado na parede. L--h---oĝ- -end---s-r------ro. L_ h______ p_____ s__ l_ m____ L- h-r-o-o p-n-a- s-r l- m-r-. ------------------------------ La horloĝo pendas sur la muro. 0
o passaporte l- -as-orto l_ p_______ l- p-s-o-t- ----------- la pasporto 0
Ele perdeu o seu passaporte. Li -erd---sian-pa--o-to-. L_ p_____ s___ p_________ L- p-r-i- s-a- p-s-o-t-n- ------------------------- Li perdis sian pasporton. 0
Onde é que ele deixou o seu passaporte? Ki--do-li m-t-s-s--n----po-to-? K__ d_ l_ m____ s___ p_________ K-e d- l- m-t-s s-a- p-s-o-t-n- ------------------------------- Kie do li metis sian pasporton? 0
eles / elas – seus / suas ili-- ilia i__ - i___ i-i - i-i- ---------- ili - ilia 0
As crianças não conseguem encontrar os seus pais. La--nf-n-j-ne-p--a- t-ov- siajn-gepat-o-n. L_ i______ n_ p____ t____ s____ g_________ L- i-f-n-j n- p-v-s t-o-i s-a-n g-p-t-o-n- ------------------------------------------ La infanoj ne povas trovi siajn gepatrojn. 0
Mas ali vêm os seus pais! Sed je---ena- ------g-p-----! S__ j__ v____ i____ g________ S-d j-n v-n-s i-i-j g-p-t-o-! ----------------------------- Sed jen venas iliaj gepatroj! 0
você – seu / sua v------a v_ - v__ v- - v-a -------- vi - via 0
Como foi a sua viagem, Senhor Müller? Ki--est-----a--ojaĝo--------o-Mü-l--? K__ e____ v__ v______ S______ M______ K-a e-t-s v-a v-j-ĝ-, S-n-o-o M-l-e-? ------------------------------------- Kia estis via vojaĝo, Sinjoro Müller? 0
Onde está a sua mulher, Senhor Müller? K-e-----s -i--e---no----njoro --l-er? K__ e____ v__ e______ S______ M______ K-e e-t-s v-a e-z-n-, S-n-o-o M-l-e-? ------------------------------------- Kie estas via edzino, Sinjoro Müller? 0
você – seu / sua v- ----a v_ - v__ v- - v-a -------- vi - via 0
Como foi a sua viagem, Senhora Schmidt? K----s-is---a -oja-o----n-ori-----hm-d-? K__ e____ v__ v______ S________ S_______ K-a e-t-s v-a v-j-ĝ-, S-n-o-i-o S-h-i-t- ---------------------------------------- Kia estis via vojaĝo, Sinjorino Schmidt? 0
Onde está o seu marido, Senhora Schmidt? K-----t-s-vi- -dzo---injor-n- Schm-d-? K__ e____ v__ e____ S________ S_______ K-e e-t-s v-a e-z-, S-n-o-i-o S-h-i-t- -------------------------------------- Kie estas via edzo, Sinjorino Schmidt? 0

A mutação genética torna possível a fala

De todos os seres vivos do planeta apenas o ser humano consegue falar. É isso distingue-o dos animais e das plantas. É claro que até mesmo os animais e as plantas comunicam entre si. Todavia, não dominam nenhuma linguagem complexa. Mas porque é que o ser humano consegue falar? Para se poder falar é preciso ter algumas caraterísticas orgânicas. Estas propriedades físicas apenas se encontram no ser humano. Não é, porém, evidente que tenha sido o ser humano que as tenha desenvolvido. Na história da evolução nada acontece por acaso. Num determinado momento da sua história, o ser humano começou a falar. O momento exato em que tal aconteceu, ainda não se sabe. Mas teve que acontecer alguma coisa para que o ser humano desenvolvesse a capacidade da fala. Investigadores acreditam que uma mutação genética pode ter sido responsável por essa transformação. Os antropólogos estabeleceram uma comparação entre o ADN de diversos seres vivos. Sabe-se, de fonte segura, que um determinado gene pode influenciar a linguagem. As pessoas que têm este gene danificado revelam problemas com a fala. Têm dificuldades de expressão e de compreensão de palavras. Investigou-se, igualmente, este gene nos seres humanos, nos macacos e nos ratos. Nos seres humanos e nos chimpanzés é muito semelhante. Só se detetaram duas pequenas diferenças. No entanto, estas diferenças são percetíveis no cérebro. Juntamente com outros genes, influenciam determinadas atividades cerebrais. Por isso, o ser humano ao contrário do macaco consegue falar. Ainda assim este quebra-cabeças que envolve a linguagem humana ainda não foi resolvido. Até porque a mutação de um gene não é suficiente para explicar a capacidade de falar. Os investigadores têm implantado nos ratos variantes genéticas do ser humano. E, nem por isso, os ratos falam... Ainda que os guinchos dos ratos tivessem soado de uma maneira diferente!