Guia de conversação

pt Na escola   »   eo En la lernejo

4 [quatro]

Na escola

Na escola

4 [kvar]

En la lernejo

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Esperanto Tocar mais
Onde é que estamos? K-e -i-es---? K__ n_ e_____ K-e n- e-t-s- ------------- Kie ni estas? 0
Nós estamos na escola. Ni e--------la-lerne-o. N_ e____ e_ l_ l_______ N- e-t-s e- l- l-r-e-o- ----------------------- Ni estas en la lernejo. 0
Nós temos aulas. Ni -a-a--instruadon. N_ h____ i__________ N- h-v-s i-s-r-a-o-. -------------------- Ni havas instruadon. 0
Estes são os alunos. T-u--e--a- -a ler---a-o-. T___ e____ l_ l__________ T-u- e-t-s l- l-r-e-a-o-. ------------------------- Tiuj estas la lernejanoj. 0
Esta é a professora. T-u-es--s------s-r--s--n-. T__ e____ l_ i____________ T-u e-t-s l- i-s-r-i-t-n-. -------------------------- Tiu estas la instruistino. 0
Esta é a turma. Ti---s-as-la--la-o. T__ e____ l_ k_____ T-o e-t-s l- k-a-o- ------------------- Tio estas la klaso. 0
O que é que fazemos? Ki---ni -ar--? K___ n_ f_____ K-o- n- f-r-s- -------------- Kion ni faras? 0
Nós estudamos / aprendemos. Ni---r-a-. N_ l______ N- l-r-a-. ---------- Ni lernas. 0
Nós aprendemos uma língua. Ni-lerna- -i-g-o-. N_ l_____ l_______ N- l-r-a- l-n-v-n- ------------------ Ni lernas lingvon. 0
Eu aprendo inglês. M- -er-a- la -n---n. M_ l_____ l_ a______ M- l-r-a- l- a-g-a-. -------------------- Mi lernas la anglan. 0
Tu aprendes espanhol. V- -er-a--la--is---a-. V_ l_____ l_ h________ V- l-r-a- l- h-s-a-a-. ---------------------- Vi lernas la hispanan. 0
Ele aprende alemão. Li---rn-- l- -erm-n-n. L_ l_____ l_ g________ L- l-r-a- l- g-r-a-a-. ---------------------- Li lernas la germanan. 0
Nós aprendemos francês. N--le-n-s l--f-a-can. N_ l_____ l_ f_______ N- l-r-a- l- f-a-c-n- --------------------- Ni lernas la francan. 0
Vocês aprendem italiano. Vi l---as--- -t-la-. V_ l_____ l_ i______ V- l-r-a- l- i-a-a-. -------------------- Vi lernas la italan. 0
Eles / Elas aprendem russo. Ili --rn-s ---ru-an. I__ l_____ l_ r_____ I-i l-r-a- l- r-s-n- -------------------- Ili lernas la rusan. 0
Aprender línguas é muito interessante. Lerni -ing-o-n-estas-i--e---e. L____ l_______ e____ i________ L-r-i l-n-v-j- e-t-s i-t-r-s-. ------------------------------ Lerni lingvojn estas interese. 0
Nós queremos entender as pessoas. Ni ---a---om-ren- la h---jn. N_ v____ k_______ l_ h______ N- v-l-s k-m-r-n- l- h-m-j-. ---------------------------- Ni volas kompreni la homojn. 0
Nós queremos falar com as pessoas. N- vol-s pa--li-kun-la --moj. N_ v____ p_____ k__ l_ h_____ N- v-l-s p-r-l- k-n l- h-m-j- ----------------------------- Ni volas paroli kun la homoj. 0

Dia da Língua Materna

Você gosta da sua língua materna? Então devia passar a celebrá-la! E precisamente sempre no dia 21 de fevereiro! Este é o dia internacional da Língua Materna. É festejado anualmente desde o ano 2000. Este dia foi instaurado pela Unesco. A Unesco é uma organização das Nações Unidas. Ela cuida de questões nas áreas da economia, da educação e da cultura. A Unesco pretende preservar o Património Natural da Humanidade. E as línguas fazem parte desse património. Por esta razão, elas devem ser protegidas, cuidadas e promovidas. A diversidade linguística é celebrada no dia 21 de fevereiro. Há, aproximadamente, no mundo entre 6000 a 7000 línguas. No entanto, metade delas estão ameaçadas de extinção. A cada duas semanas, há uma língua que desaparece. Cada língua é pois uma enorme fonte de conhecimento. Nas línguas estão recolhidos os conhecimentos dos povos. A história de uma nação reflete-se na sua língua. Do mesmo modo, as experiências e as tradições são transmitidas através da língua. Por isso, a língua materna é uma componente da identidade nacional. Quando uma língua morre, perdemos muito mais do que simples palavras. Isto deve ser recordado no dia 21 de fevereiro. As pessoas deviam aperceber-se da importância das línguas. E deviam pensar no que fazer para se proteger as línguas. Demonstre, pois, à sua língua o quanto ela é importante para si! O que acha de lhe fazer um bolo? Com umas belas letras e calda de açúcar por cima. Escritas na sua língua materna, obviamente!