Guia de conversação

pt Determinantes possessivos 2   »   nn Eigedomspronomen 2

67 [sessenta e sete]

Determinantes possessivos 2

Determinantes possessivos 2

67 [sekstisju]

Eigedomspronomen 2

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Nynorsk Tocar mais
os óculos brill-ne b_______ b-i-l-n- -------- brillene 0
Ele esqueceu-se dos seus óculos dele. H-n -a--g---mt br-l--n- sin-. H__ h__ g_____ b_______ s____ H-n h-r g-ø-m- b-i-l-n- s-n-. ----------------------------- Han har gløymt brillene sine. 0
Onde é que ele deixou os seus óculos? Kvar---r han-br--l-n------- då? K___ h__ h__ b_______ s____ d__ K-a- h-r h-n b-i-l-n- s-n-, d-? ------------------------------- Kvar har han brillene sine, då? 0
o relógio k-okka k_____ k-o-k- ------ klokka 0
O seu relógio está avariado. Kl-kk-----s------de-a-t. K_____ h___ e_ ø________ K-o-k- h-n- e- ø-d-l-g-. ------------------------ Klokka hans er øydelagt. 0
O relógio está pendurado na parede. K-o--a -e---p- --g-en. K_____ h___ p_ v______ K-o-k- h-n- p- v-g-e-. ---------------------- Klokka heng på veggen. 0
o passaporte p-ss-t p_____ p-s-e- ------ passet 0
Ele perdeu o seu passaporte. H-- --- mista-p--s---s---. H__ h__ m____ p_____ s____ H-n h-r m-s-a p-s-e- s-t-. -------------------------- Han har mista passet sitt. 0
Onde é que ele deixou o seu passaporte? Kv-r h-r---n-pas-et-si-t- -å? K___ h__ h__ p_____ s____ d__ K-a- h-r h-n p-s-e- s-t-, d-? ----------------------------- Kvar har han passet sitt, då? 0
eles / elas – seus / suas de- --de-ra d__ - d____ d-i - d-i-a ----------- dei - deira 0
As crianças não conseguem encontrar os seus pais. Bor-----n ---j- --nn- -o-e-d-a ----. B____ k__ i____ f____ f_______ s____ B-r-a k-n i-k-e f-n-e f-r-l-r- s-n-. ------------------------------------ Borna kan ikkje finne foreldra sine. 0
Mas ali vêm os seus pais! Men d-- e- fo-eld-- --i-a! M__ d__ e_ f_______ d_____ M-n d-r e- f-r-l-r- d-i-a- -------------------------- Men der er foreldra deira! 0
você – seu / sua du-- din d_ - d__ d- - d-n -------- du - din 0
Como foi a sua viagem, Senhor Müller? K-r-e-- va- ---en -i---h-----øller? K______ v__ t____ d___ h___ M______ K-r-e-s v-r t-r-n d-n- h-r- M-l-e-? ----------------------------------- Korleis var turen din, herr Møller? 0
Onde está a sua mulher, Senhor Müller? Kv-r--r k-na-di? K___ e_ k___ d__ K-a- e- k-n- d-? ---------------- Kvar er kona di? 0
você – seu / sua du----in d_ - d__ d- - d-n -------- du - din 0
Como foi a sua viagem, Senhora Schmidt? Kor--i--v-r ---en----,-f-u -m-dt? K______ v__ t____ d___ f__ S_____ K-r-e-s v-r t-r-n d-n- f-u S-i-t- --------------------------------- Korleis var turen din, fru Smidt? 0
Onde está o seu marido, Senhora Schmidt? K--r er -annen-di-, -----m-dt? K___ e_ m_____ d___ f__ S_____ K-a- e- m-n-e- d-n- f-u S-i-t- ------------------------------ Kvar er mannen din, fru Smidt? 0

A mutação genética torna possível a fala

De todos os seres vivos do planeta apenas o ser humano consegue falar. É isso distingue-o dos animais e das plantas. É claro que até mesmo os animais e as plantas comunicam entre si. Todavia, não dominam nenhuma linguagem complexa. Mas porque é que o ser humano consegue falar? Para se poder falar é preciso ter algumas caraterísticas orgânicas. Estas propriedades físicas apenas se encontram no ser humano. Não é, porém, evidente que tenha sido o ser humano que as tenha desenvolvido. Na história da evolução nada acontece por acaso. Num determinado momento da sua história, o ser humano começou a falar. O momento exato em que tal aconteceu, ainda não se sabe. Mas teve que acontecer alguma coisa para que o ser humano desenvolvesse a capacidade da fala. Investigadores acreditam que uma mutação genética pode ter sido responsável por essa transformação. Os antropólogos estabeleceram uma comparação entre o ADN de diversos seres vivos. Sabe-se, de fonte segura, que um determinado gene pode influenciar a linguagem. As pessoas que têm este gene danificado revelam problemas com a fala. Têm dificuldades de expressão e de compreensão de palavras. Investigou-se, igualmente, este gene nos seres humanos, nos macacos e nos ratos. Nos seres humanos e nos chimpanzés é muito semelhante. Só se detetaram duas pequenas diferenças. No entanto, estas diferenças são percetíveis no cérebro. Juntamente com outros genes, influenciam determinadas atividades cerebrais. Por isso, o ser humano ao contrário do macaco consegue falar. Ainda assim este quebra-cabeças que envolve a linguagem humana ainda não foi resolvido. Até porque a mutação de um gene não é suficiente para explicar a capacidade de falar. Os investigadores têm implantado nos ratos variantes genéticas do ser humano. E, nem por isso, os ratos falam... Ainda que os guinchos dos ratos tivessem soado de uma maneira diferente!