Guia de conversação

pt querer alguma coisa   »   lt ko norėti

71 [setenta e um]

querer alguma coisa

querer alguma coisa

71 [septyniasdešimt vienas]

ko norėti

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Lituano Tocar mais
O que é que vocês querem fazer? K- -jū---n-rite? K_ (____ n______ K- (-ū-) n-r-t-? ---------------- Ko (jūs) norite? 0
Vocês querem jogar à bola? Ar -ori-e--a---i fu---lą? A_ n_____ ž_____ f_______ A- n-r-t- ž-i-t- f-t-o-ą- ------------------------- Ar norite žaisti futbolą? 0
Vocês querem visitar os amigos? Ar--o---- --la-k-ti-dr--g--? A_ n_____ a________ d_______ A- n-r-t- a-l-n-y-i d-a-g-s- ---------------------------- Ar norite aplankyti draugus? 0
querer / desejar norėti n_____ n-r-t- ------ norėti 0
Eu não quero chegar tarde. (A-----noriu-v-l-o-i. (___ n______ v_______ (-š- n-n-r-u v-l-o-i- --------------------- (Aš) nenoriu vėluoti. 0
Eu não quero ir. (--) n--oriu t----it-. (___ n______ t__ e____ (-š- n-n-r-u t-n e-t-. ---------------------- (Aš) nenoriu ten eiti. 0
Eu quero ir para casa. (Aš- --riu -i-- -a--. (___ n____ e___ n____ (-š- n-r-u e-t- n-m-. --------------------- (Aš) noriu eiti namo. 0
Eu quero ficar em casa. (-š)--oriu -ūt--/ ------na--e. (___ n____ b___ / l____ n_____ (-š- n-r-u b-t- / l-k-i n-m-e- ------------------------------ (Aš) noriu būti / likti namie. 0
Eu quero estar sozinho / sozinha. (Aš) nor-u -ū-- vie----/ vi---. (___ n____ b___ v_____ / v_____ (-š- n-r-u b-t- v-e-a- / v-e-a- ------------------------------- (Aš) noriu būti vienas / viena. 0
Queres ficar aqui? Ar no-i--ikt- -i-? A_ n___ l____ č___ A- n-r- l-k-i č-a- ------------------ Ar nori likti čia? 0
Queres comer aqui? A-----i-v-l-yt--č--? A_ n___ v______ č___ A- n-r- v-l-y-i č-a- -------------------- Ar nori valgyti čia? 0
Queres dormir aqui? Ar --ri mieg-ti----? A_ n___ m______ č___ A- n-r- m-e-o-i č-a- -------------------- Ar nori miegoti čia? 0
(Você) quer ir embora amanhã? Ar-(---- -ori-- --toj išvaž-u--i? A_ (____ n_____ r____ i__________ A- (-ū-) n-r-t- r-t-j i-v-ž-u-t-? --------------------------------- Ar (jūs) norite rytoj išvažiuoti? 0
(Você) quer ficar até amanhã? A- (-ū-) no-it---asil-kt---k- -y----u-? A_ (____ n_____ p________ i__ r________ A- (-ū-) n-r-t- p-s-l-k-i i-i r-t-j-u-? --------------------------------------- Ar (jūs) norite pasilikti iki rytojaus? 0
(Você) quer pagar a conta só amanhã? A- ---s) nori---a-mo-ė-- s--kait- r-t-j? A_ (____ n_____ a_______ s_______ r_____ A- (-ū-) n-r-t- a-m-k-t- s-s-a-t- r-t-j- ---------------------------------------- Ar (jūs) norite apmokėti sąskaitą rytoj? 0
Vocês querem ir à discoteca? A- -o-i-e į---------ą? A_ n_____ į d_________ A- n-r-t- į d-s-o-e-ą- ---------------------- Ar norite į diskoteką? 0
Vocês querem ir ao cinema? Ar nor--e - ----? A_ n_____ į k____ A- n-r-t- į k-n-? ----------------- Ar norite į kiną? 0
Vocês querem ir ao café? Ar--o-it- - -av-n-? A_ n_____ į k______ A- n-r-t- į k-v-n-? ------------------- Ar norite į kavinę? 0

Indonésia, um país com muitas línguas

A República da Indonésia é um dos maiores países do mundo. Cerca de 240 milhões de pessoas vivem neste Estado insular. Estas pessoas pertencem a muitos grupos étnicos diferentes. Estima-se que existam na Indonésia quase 500 grupos étnicos. Estes grupos étnicos tem tradições culturais muito diferentes. E falam também muitas línguas diversas! Cerca de 250 línguas são faladas na Indonésia. Além disso, há ainda muitos dialetos. As línguas faladas na Indonésia são geralmente classificadas de acordo com os vários grupos étnicos. Há, por exemplo, o javanês e a língua balinesa. Toda esta diversidade linguística acarreta naturalmente vários problemas. Constituem um obstáculo a uma economia e admnistração eficientes. Por este motivo, foi introduzida na Indonésia uma língua national. Desde a independência, em 1945, a língua oficial é o bahasa Indonesia . Esta língua é ensinada nas escolas juntamente com as restantes línguas maternas. Apesar deste facto, nem todos os habitantes da Indonésia falam esta língua. Apenas 70% dos indonésios dominam o bahasa Indonesia . Bahasa indonesia é a língua materna de "apenas" 20 milhões de pessoas. Logo, as diversas línguas regionais ainda têm uma grande importância. Para os aficionados das línguas, o indonésio pode ser um caso muito interessante. Porque aprender indonésio tem muitas vantagens. A língua é, relativamente, fácil. Aprende-se com rapidez as regras da gramática. A pronúncia segue, com naturalidade, a ortografia. Até mesmo a ortografia não é difícil. Muitas palavras indonésias provêm de outras línguas. E, além disso, o indonésio será brevemente uma das línguas mais importantes... Não serão já motivos mais do que suficientes para começar a aprender esta língua?