Guia de conversação

pt querer alguma coisa   »   ka სურვილი

71 [setenta e um]

querer alguma coisa

querer alguma coisa

71 [სამოცდათერთმეტი]

71 [samotsdatertmet'i]

სურვილი

survili

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Georgiano Tocar mais
O que é que vocês querem fazer? რ--გ-ნდ-თ -ქვ-ნ? რ_ გ_____ თ_____ რ- გ-ნ-ა- თ-ვ-ნ- ---------------- რა გინდათ თქვენ? 0
r------a---k-e-? r_ g_____ t_____ r- g-n-a- t-v-n- ---------------- ra gindat tkven?
Vocês querem jogar à bola? ფე--უ-თი---ა-აშ--გი--ა-? ფ________ თ_____ გ______ ფ-ხ-უ-თ-ს თ-მ-შ- გ-ნ-ა-? ------------------------ ფეხბურთის თამაში გინდათ? 0
pekh--rt-s-ta-as-i---nda-? p_________ t______ g______ p-k-b-r-i- t-m-s-i g-n-a-? -------------------------- pekhburtis tamashi gindat?
Vocês querem visitar os amigos? მ-გო-რე--- --ნ-ხუ---ა--ი--ათ? მ_________ მ_________ გ______ მ-გ-ბ-ე-ი- მ-ნ-ხ-ლ-ბ- გ-ნ-ა-? ----------------------------- მეგობრების მონახულება გინდათ? 0
meg--r-bis m--a---l--- -i-d-t? m_________ m__________ g______ m-g-b-e-i- m-n-k-u-e-a g-n-a-? ------------------------------ megobrebis monakhuleba gindat?
querer / desejar სუ----ი ს______ ს-რ-ი-ი ------- სურვილი 0
sur-i-i s______ s-r-i-i ------- survili
Eu não quero chegar tarde. ა- მინ----ვი-- მ-ვიდე. ა_ მ____ გ____ მ______ ა- მ-ნ-ა გ-ი-ნ მ-ვ-დ-. ---------------------- არ მინდა გვიან მოვიდე. 0
a- -in-- gvi-n mov--e. a_ m____ g____ m______ a- m-n-a g-i-n m-v-d-. ---------------------- ar minda gvian movide.
Eu não quero ir. ი- წ-სვლა--- -ი-და. ი_ წ_____ ა_ მ_____ ი- წ-ს-ლ- ა- მ-ნ-ა- ------------------- იქ წასვლა არ მინდა. 0
ik----asvl---- ----a. i_ t_______ a_ m_____ i- t-'-s-l- a- m-n-a- --------------------- ik ts'asvla ar minda.
Eu quero ir para casa. ს-ხ--- ---ვ-- ---დ-. ს_____ წ_____ მ_____ ს-ხ-შ- წ-ს-ლ- მ-ნ-ა- -------------------- სახლში წასვლა მინდა. 0
sa------ ts'asvl----nda. s_______ t_______ m_____ s-k-l-h- t-'-s-l- m-n-a- ------------------------ sakhlshi ts'asvla minda.
Eu quero ficar em casa. ს-ხლ-- დ---ენ--მსუ-ს. ს_____ დ______ მ_____ ს-ხ-შ- დ-რ-ე-ა მ-უ-ს- --------------------- სახლში დარჩენა მსურს. 0
sak-l-----a-c---a m-urs. s_______ d_______ m_____ s-k-l-h- d-r-h-n- m-u-s- ------------------------ sakhlshi darchena msurs.
Eu quero estar sozinho / sozinha. მარ-ო--ო--ა -ს---. მ____ ყ____ მ_____ მ-რ-ო ყ-ფ-ა მ-უ-ს- ------------------ მარტო ყოფნა მსურს. 0
m-rt-o q-p-- ms-r-. m_____ q____ m_____ m-r-'- q-p-a m-u-s- ------------------- mart'o qopna msurs.
Queres ficar aqui? ა---ი----დარ--ნა? ა_ გ____ დ_______ ა- გ-ნ-ა დ-რ-ე-ა- ----------------- აქ გინდა დარჩენა? 0
ak g--d- --r-h--a? a_ g____ d________ a- g-n-a d-r-h-n-? ------------------ ak ginda darchena?
Queres comer aqui? ა- ---და---მა? ა_ გ____ ჭ____ ა- გ-ნ-ა ჭ-მ-? -------------- აქ გინდა ჭამა? 0
ak g---a --'am-? a_ g____ c______ a- g-n-a c-'-m-? ---------------- ak ginda ch'ama?
Queres dormir aqui? ა- ---დ---ი-ი? ა_ გ____ ძ____ ა- გ-ნ-ა ძ-ლ-? -------------- აქ გინდა ძილი? 0
a- --n-- -zil-? a_ g____ d_____ a- g-n-a d-i-i- --------------- ak ginda dzili?
(Você) quer ir embora amanhã? ხვ-- ----თ-გ--გ---რე--? ხ___ გ____ გ___________ ხ-ა- გ-უ-თ გ-მ-ზ-ვ-ე-ა- ----------------------- ხვალ გსურთ გამგზავრება? 0
k-------ur--ga--z----ba? k____ g____ g___________ k-v-l g-u-t g-m-z-v-e-a- ------------------------ khval gsurt gamgzavreba?
(Você) quer ficar até amanhã? ხ-ალამ-ე-გ--რთ დარ-ენ-? ხ_______ გ____ დ_______ ხ-ა-ა-დ- გ-უ-თ დ-რ-ე-ა- ----------------------- ხვალამდე გსურთ დარჩენა? 0
k-v-l-m---gsurt dar-h--a? k________ g____ d________ k-v-l-m-e g-u-t d-r-h-n-? ------------------------- khvalamde gsurt darchena?
(Você) quer pagar a conta só amanhã? ა--ა--შ-ს-გ-დ-ხ-ა--ვ-ლ----რთ? ა________ გ______ ხ___ გ_____ ა-გ-რ-შ-ს გ-დ-ხ-ა ხ-ა- გ-უ-თ- ----------------------------- ანგარიშის გადახდა ხვალ გსურთ? 0
an--r-shis-ga--kh---khv-l-gsu--? a_________ g_______ k____ g_____ a-g-r-s-i- g-d-k-d- k-v-l g-u-t- -------------------------------- angarishis gadakhda khval gsurt?
Vocês querem ir à discoteca? დ-სკო-ეკ--- -ინ--თ? დ__________ გ______ დ-ს-ო-ე-ა-ე გ-ნ-ა-? ------------------- დისკოთეკაზე გინდათ? 0
d--k-ot--'-z---ind--? d____________ g______ d-s-'-t-k-a-e g-n-a-? --------------------- disk'otek'aze gindat?
Vocês querem ir ao cinema? კ---ში -ი-დ--? კ_____ გ______ კ-ნ-შ- გ-ნ-ა-? -------------- კინოში გინდათ? 0
k'-no-hi-g-n---? k_______ g______ k-i-o-h- g-n-a-? ---------------- k'inoshi gindat?
Vocês querem ir ao café? კ--ე-ი-------? კ_____ გ______ კ-ფ-შ- გ-ნ-ა-? -------------- კაფეში გინდათ? 0
k'ap-shi---n---? k_______ g______ k-a-e-h- g-n-a-? ---------------- k'apeshi gindat?

Indonésia, um país com muitas línguas

A República da Indonésia é um dos maiores países do mundo. Cerca de 240 milhões de pessoas vivem neste Estado insular. Estas pessoas pertencem a muitos grupos étnicos diferentes. Estima-se que existam na Indonésia quase 500 grupos étnicos. Estes grupos étnicos tem tradições culturais muito diferentes. E falam também muitas línguas diversas! Cerca de 250 línguas são faladas na Indonésia. Além disso, há ainda muitos dialetos. As línguas faladas na Indonésia são geralmente classificadas de acordo com os vários grupos étnicos. Há, por exemplo, o javanês e a língua balinesa. Toda esta diversidade linguística acarreta naturalmente vários problemas. Constituem um obstáculo a uma economia e admnistração eficientes. Por este motivo, foi introduzida na Indonésia uma língua national. Desde a independência, em 1945, a língua oficial é o bahasa Indonesia . Esta língua é ensinada nas escolas juntamente com as restantes línguas maternas. Apesar deste facto, nem todos os habitantes da Indonésia falam esta língua. Apenas 70% dos indonésios dominam o bahasa Indonesia . Bahasa indonesia é a língua materna de "apenas" 20 milhões de pessoas. Logo, as diversas línguas regionais ainda têm uma grande importância. Para os aficionados das línguas, o indonésio pode ser um caso muito interessante. Porque aprender indonésio tem muitas vantagens. A língua é, relativamente, fácil. Aprende-se com rapidez as regras da gramática. A pronúncia segue, com naturalidade, a ortografia. Até mesmo a ortografia não é difícil. Muitas palavras indonésias provêm de outras línguas. E, além disso, o indonésio será brevemente uma das línguas mais importantes... Não serão já motivos mais do que suficientes para começar a aprender esta língua?