Guia de conversação

pt querer alguma coisa   »   id mau sesuatu

71 [setenta e um]

querer alguma coisa

querer alguma coisa

71 [tujuh puluh satu]

mau sesuatu

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Indonésio Tocar mais
O que é que vocês querem fazer? Apa-ya-g---lia---au? A__ y___ k_____ m___ A-a y-n- k-l-a- m-u- -------------------- Apa yang kalian mau? 0
Vocês querem jogar à bola? K---a--mau--er--in-s--a- bol-? K_____ m__ b______ s____ b____ K-l-a- m-u b-r-a-n s-p-k b-l-? ------------------------------ Kalian mau bermain sepak bola? 0
Vocês querem visitar os amigos? K-l--- mau------n-uk--em-n-t-m--? K_____ m__ m________ t___________ K-l-a- m-u m-n-e-g-k t-m-n-t-m-n- --------------------------------- Kalian mau menjenguk teman-teman? 0
querer / desejar m-u m__ m-u --- mau 0
Eu não quero chegar tarde. Say- -i--- mau dat-ng-t-r-ambat. S___ t____ m__ d_____ t_________ S-y- t-d-k m-u d-t-n- t-r-a-b-t- -------------------------------- Saya tidak mau datang terlambat. 0
Eu não quero ir. Say- --d-- mau -e s-n-. S___ t____ m__ k_ s____ S-y- t-d-k m-u k- s-n-. ----------------------- Saya tidak mau ke sana. 0
Eu quero ir para casa. S-ya-mau-----ng--- rumah. S___ m__ p_____ k_ r_____ S-y- m-u p-l-n- k- r-m-h- ------------------------- Saya mau pulang ke rumah. 0
Eu quero ficar em casa. S-ya------in-ga- d- r--a-. S___ m__ t______ d_ r_____ S-y- m-u t-n-g-l d- r-m-h- -------------------------- Saya mau tinggal di rumah. 0
Eu quero estar sozinho / sozinha. Say- m-u-----irian. S___ m__ s_________ S-y- m-u s-n-i-i-n- ------------------- Saya mau sendirian. 0
Queres ficar aqui? M-u-a------ t-ng-----i -i-i? M_____ k___ t______ d_ s____ M-u-a- k-m- t-n-g-l d- s-n-? ---------------------------- Maukah kamu tinggal di sini? 0
Queres comer aqui? Ma---h -----m-kan d- s-ni? M_____ k___ m____ d_ s____ M-u-a- k-m- m-k-n d- s-n-? -------------------------- Maukah kamu makan di sini? 0
Queres dormir aqui? Ma-k-h --mu t-d-r-di--in-? M_____ k___ t____ d_ s____ M-u-a- k-m- t-d-r d- s-n-? -------------------------- Maukah kamu tidur di sini? 0
(Você) quer ir embora amanhã? Ma--ah Anda -e-a-g----bes--? M_____ A___ b________ b_____ M-u-a- A-d- b-r-n-k-t b-s-k- ---------------------------- Maukah Anda berangkat besok? 0
(Você) quer ficar até amanhã? Mau-ah-A--a-t---g-l-s-m-a- -e--k? M_____ A___ t______ s_____ b_____ M-u-a- A-d- t-n-g-l s-m-a- b-s-k- --------------------------------- Maukah Anda tinggal sampai besok? 0
(Você) quer pagar a conta só amanhã? Ap-k-- -n-a -ngi- -em-a--- --g-ha- be-o-? A_____ A___ i____ m_______ t______ b_____ A-a-a- A-d- i-g-n m-m-a-a- t-g-h-n b-s-k- ----------------------------------------- Apakah Anda ingin membayar tagihan besok? 0
Vocês querem ir à discoteca? Mau-a- k--ian -e --s--? M_____ k_____ k_ d_____ M-u-a- k-l-a- k- d-s-o- ----------------------- Maukah kalian ke disko? 0
Vocês querem ir ao cinema? M-uk-h----i----- b----o-? M_____ k_____ k_ b_______ M-u-a- k-l-a- k- b-o-k-p- ------------------------- Maukah kalian ke bioskop? 0
Vocês querem ir ao café? M--k---kal-a- -e--afe-ar--? M_____ k_____ k_ k_________ M-u-a- k-l-a- k- k-f-t-r-a- --------------------------- Maukah kalian ke kafetaria? 0

Indonésia, um país com muitas línguas

A República da Indonésia é um dos maiores países do mundo. Cerca de 240 milhões de pessoas vivem neste Estado insular. Estas pessoas pertencem a muitos grupos étnicos diferentes. Estima-se que existam na Indonésia quase 500 grupos étnicos. Estes grupos étnicos tem tradições culturais muito diferentes. E falam também muitas línguas diversas! Cerca de 250 línguas são faladas na Indonésia. Além disso, há ainda muitos dialetos. As línguas faladas na Indonésia são geralmente classificadas de acordo com os vários grupos étnicos. Há, por exemplo, o javanês e a língua balinesa. Toda esta diversidade linguística acarreta naturalmente vários problemas. Constituem um obstáculo a uma economia e admnistração eficientes. Por este motivo, foi introduzida na Indonésia uma língua national. Desde a independência, em 1945, a língua oficial é o bahasa Indonesia . Esta língua é ensinada nas escolas juntamente com as restantes línguas maternas. Apesar deste facto, nem todos os habitantes da Indonésia falam esta língua. Apenas 70% dos indonésios dominam o bahasa Indonesia . Bahasa indonesia é a língua materna de "apenas" 20 milhões de pessoas. Logo, as diversas línguas regionais ainda têm uma grande importância. Para os aficionados das línguas, o indonésio pode ser um caso muito interessante. Porque aprender indonésio tem muitas vantagens. A língua é, relativamente, fácil. Aprende-se com rapidez as regras da gramática. A pronúncia segue, com naturalidade, a ortografia. Até mesmo a ortografia não é difícil. Muitas palavras indonésias provêm de outras línguas. E, além disso, o indonésio será brevemente uma das línguas mais importantes... Não serão já motivos mais do que suficientes para começar a aprender esta língua?