Guia de conversação

px Perguntar o caminho   »   lt Kelio teiravimasis

40 [quarenta]

Perguntar o caminho

Perguntar o caminho

40 [keturiasdešimt]

Kelio teiravimasis

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR] Lituano Tocar mais
Desculpe! A---p--š--! A__________ A-s-p-a-a-! ----------- Atsiprašau! 0
Você pode me ajudar? Ar--ali-- --- pad--i? A_ g_____ m__ p______ A- g-l-t- m-n p-d-t-? --------------------- Ar galite man padėti? 0
Onde há aqui um bom restaurante? Ku- či- -r---e--s---s-o-a-a-? K__ č__ y__ g____ r__________ K-r č-a y-a g-r-s r-s-o-a-a-? ----------------------------- Kur čia yra geras restoranas? 0
Vire à esquerda na esquina. E--i-- į ---r---ž----p-. E_____ į k____ u_ k_____ E-k-t- į k-i-ę u- k-m-o- ------------------------ Eikite į kairę už kampo. 0
Depois siga em frente por um tempo. P-s-----r-put- paeikit------ia-. P_____ t______ p_______ t_______ P-s-u- t-u-u-į p-e-k-t- t-e-i-i- -------------------------------- Paskui truputį paeikite tiesiai. 0
Depois vire à direita. Pa-k-i ---tą-m-t-ų---kit- ---e-n-. P_____ š____ m____ e_____ į d_____ P-s-u- š-m-ą m-t-ų e-k-t- į d-š-ę- ---------------------------------- Paskui šimtą metrų eikite į dešnę. 0
Você pode também pegar o ônibus. (-ū-- g-li-e---ži--t---r ---o---u. (____ g_____ v_______ i_ a________ (-ū-] g-l-t- v-ž-u-t- i- a-t-b-s-. ---------------------------------- (Jūs] galite važiuoti ir autobusu. 0
Você pode também pegar o bonde. (J--- gal---------ot---- t----a-u--. (____ g_____ v_______ i_ t__________ (-ū-] g-l-t- v-ž-u-t- i- t-a-v-j-m-. ------------------------------------ (Jūs] galite važiuoti ir tramvajumi. 0
Você pode me seguir com o seu carro. (---- g--i---t-e-i-g pa---i m--e---ži-ot-. (____ g_____ t______ p_____ m___ v________ (-ū-] g-l-t- t-e-i-g p-s-u- m-n- v-ž-u-t-. ------------------------------------------ (Jūs] galite tiesiog paskui mane važiuoti. 0
Como chego ao estádio? K--p--------y----- f-tbol- stad---ą? K___ m__ n______ į f______ s________ K-i- m-n n-v-k-i į f-t-o-o s-a-i-n-? ------------------------------------ Kaip man nuvykti į futbolo stadioną? 0
Atravesse a ponte! Važiu-ki-e-p--------! V_________ p__ t_____ V-ž-u-k-t- p-r t-l-ą- --------------------- Važiuokite per tiltą! 0
Atravesse o túnel! Va-iuoki-e-pe---u-el-! V_________ p__ t______ V-ž-u-k-t- p-r t-n-l-! ---------------------- Važiuokite per tunelį! 0
Siga até ao terceiro semáforo. Važ-u-ki-e ik- -r-č-o-š----ofor-. V_________ i__ t_____ š__________ V-ž-u-k-t- i-i t-e-i- š-i-s-f-r-. --------------------------------- Važiuokite iki trečio šviesoforo. 0
Depois entre na primeira rua à direita. P---u---a---i---į -i-mą-gatv----š-n-j-. P_____ p_______ į p____ g____ d________ P-s-u- p-s-k-t- į p-r-ą g-t-ę d-š-n-j-. --------------------------------------- Paskui pasukite į pirmą gatvę dešinėje. 0
Depois siga em frente no próximo cruzamento. P-------aži-----e --es------- ---ą-s-------. P_____ v_________ t______ p__ k___ s________ P-s-u- v-ž-u-k-t- t-e-i-i p-r k-t- s-n-r-ž-. -------------------------------------------- Paskui važiuokite tiesiai per kitą sankryžą. 0
Desculpe, como vou ao aeroporto? A-si-r-ša----a-p--man] ---yk---į-or-------? A__________ k___ (____ n______ į o__ u_____ A-s-p-a-a-, k-i- (-a-] n-v-k-i į o-o u-s-ą- ------------------------------------------- Atsiprašau, kaip (man] nuvykti į oro uostą? 0
É melhor você pegar o metrô. Geri-us-a- -aži--k-te -e---. G_________ v_________ m_____ G-r-a-s-a- v-ž-u-k-t- m-t-o- ---------------------------- Geriausiai važiuokite metro. 0
Vá até à ultima estação. Tiesio- v-žiuok-----k- -a-u--nė--st-t-es. T______ v_________ i__ g________ s_______ T-e-i-g v-ž-u-k-t- i-i g-l-t-n-s s-o-i-s- ----------------------------------------- Tiesiog važiuokite iki galutinės stoties. 0

A língua dos animais

Utilizamos a nossa língua com o objetivo de nos expressarmos. Os animais também têm a sua própria língua. E eles usam essa língua do mesmo modo que nós o fazemos. Ou seja, eles comunicam-se entre si para trocarem informações. Basicamente, qualquer espécie animal domina uma determinada língua. Até as térmitas comunicam-se umas com as outras. Em caso de perigo atiram o seu corpo para o chão. Deste modo, avisam os restantes acerca do perigo. Há outros animais que assobiam quando sentem a aproximação dos inimigos. As abelhas comunicam-se umas com as outras através da dança. Assim, mostram às outras abelhas onde se encontra a comida. As baleias emitem sons que podem ser ouvidos a 5000 quilômetros de distância. Comunicam-se entre si através de cânticos especiais. Os elefantes também transmitem diversos sinais acústicos. No entanto, o ser humano não consegue ouvi-los. Grande parte da linguagem animal é muito complicada. Consiste na combinação de diferentes signos. São utilizados sinais acústicos, químicos e ópticos. Além disso, os animais recorrem a vários gestos diferentes. Entretanto, o ser humano aprendeu a decodificar a linguagem dos animais domésticos. Sabe quando os cães estão contentes. E reconhece quando um gato deseja estar sozinho. Todavia, os cães e os gatos não falam a mesma linguagem. Muitos sinais até são exatamente o contrário uns dos outros. Durante muito tempo, acreditou-se que este dois animais não gostassem um do outro. Eles simplesmente não se entendem. E isto é o que justifica os problemas entre os cães e os gatos. Até mesmo os animais lutam por causa de mal-entendidos.