Guia de conversação

px Fazer perguntas 2   »   sq Bёj pyetje 2

63 [sessenta e três]

Fazer perguntas 2

Fazer perguntas 2

63 [gjashtёdhjetёetre]

Bёj pyetje 2

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Albanês Tocar mais
Eu tenho um hobby. Ka--n-- ---b-. Kam njё hobby. K-m n-ё h-b-y- -------------- Kam njё hobby. 0
Eu jogo tênis. U-ё -ua-------. Unё luaj tenis. U-ё l-a- t-n-s- --------------- Unё luaj tenis. 0
Onde há um campo de tênis? K--ka------u----tenis-? Ku ka njё fushё tenisi? K- k- n-ё f-s-ё t-n-s-? ----------------------- Ku ka njё fushё tenisi? 0
Você tem um hobby? A ke----n-- ho-b-? A ke ndonjё hobby? A k- n-o-j- h-b-y- ------------------ A ke ndonjё hobby? 0
Eu jogo futebol. Unё-lua-----b--l. Unё luaj futboll. U-ё l-a- f-t-o-l- ----------------- Unё luaj futboll. 0
Onde há um campo de futebol? Ku -- --ё --s-- -u----li? Ku ka njё fushё futbolli? K- k- n-ё f-s-ё f-t-o-l-? ------------------------- Ku ka njё fushё futbolli? 0
Meu braço está doendo. Mё -hemb ---h-. Mё dhemb krahu. M- d-e-b k-a-u- --------------- Mё dhemb krahu. 0
Também me estão doendo o meu pé e a minha mão. M----e-b-kё-----he-dor-. Mё dhemb kёmba dhe dora. M- d-e-b k-m-a d-e d-r-. ------------------------ Mё dhemb kёmba dhe dora. 0
Onde tem um médico? K- k----ё d--to-? Ku ka njё doktor? K- k- n-ё d-k-o-? ----------------- Ku ka njё doktor? 0
Eu tenho um carro. U-ё kam--jё ma----. Unё kam njё makinё. U-ё k-m n-ё m-k-n-. ------------------- Unё kam njё makinё. 0
Também tenho moto. Un----- e-h--n---m--o-r. Unё kam edhe njё motorr. U-ё k-m e-h- n-ё m-t-r-. ------------------------ Unё kam edhe njё motorr. 0
Onde há um parque de estacionamento? K---a-njё v-n- -ar-i--? Ku ka njё vend parkimi? K- k- n-ё v-n- p-r-i-i- ----------------------- Ku ka njё vend parkimi? 0
Eu tenho uma blusa de frio. U-ё k-m--j- pul---r. Unё kam njё pulovёr. U-ё k-m n-ё p-l-v-r- -------------------- Unё kam njё pulovёr. 0
Também tenho um casaco e umas calças jeans. U-----m-e-h- -jё -hak-tё -h- -j- p--ё xh--se. Unё kam edhe njё xhaketё dhe njё palё xhinse. U-ё k-m e-h- n-ё x-a-e-ё d-e n-ё p-l- x-i-s-. --------------------------------------------- Unё kam edhe njё xhaketё dhe njё palё xhinse. 0
Onde está a máquina de lavar? Ku -sht--l--atr-çja? Ku ёshtё lavatriçja? K- ё-h-ё l-v-t-i-j-? -------------------- Ku ёshtё lavatriçja? 0
Eu tenho um prato. Unё--am n-ё -j--ё. Unё kam njё pjatё. U-ё k-m n-ё p-a-ё- ------------------ Unё kam njё pjatё. 0
Eu tenho uma faca, um garfo e uma colher. Unё k-- njё---ikё,-nj- pir-n-dh---j--lu--. Unё kam njё thikё, njё pirun dhe njё lugё. U-ё k-m n-ё t-i-ё- n-ё p-r-n d-e n-ё l-g-. ------------------------------------------ Unё kam njё thikё, njё pirun dhe njё lugё. 0
Onde estão o sal e a pimenta? Ku j-nё-k-i-a d-e pi---i? Ku janё kripa dhe piperi? K- j-n- k-i-a d-e p-p-r-? ------------------------- Ku janё kripa dhe piperi? 0

O corpo reage às línguas

A fala é processada no nosso cérebro. Quando ouvimos ou lemos estamos ativando o nosso cérebro. Isto é algo que pode ser medido através de vários métodos. Mas não só o nosso cérebro reage a estímulos linguísticos. Estudos recentes demonstram que a linguagem também ativa o nosso corpo. O nosso corpo trabalha quando lê ou ouve determinadas palavras. Trata-se, sobretudo, de palavras que descrevem reações físicas. Um bom exemplo disso é a palavra ‘sorriso’. Ao lermos esta palavra, estamos movimentando os nossos ‘músculos do sorriso’. As palavras negativas também têm um efeito mensurável. A palavra ‘dor’ é um exemplo disso. O nosso corpo mostra uma pequena resposta à dor quando lemos esta palavra. Podia dizer-se, então, que nós imitamos aquilo que lemos ou ouvimos. Quanto mais pictórica for a linguagem, mais evidente é a nossa reação. Uma descrição precisa tem como consequência uma forte reação. A atividade do corpo foi medida em uma experiência realizada neste âmbito. Os indivíduos que participaram nesta experiência foram confrontados com diversas palavras. Eram palavras positivas e negativas. A expressão facial destes indivíduos foi mudando ao longo da experiência. Os movimentos da boca e da testa sofreram variações. Isto prova que a linguagem tem um efeito poderoso sobre nós. As palavras são muito mais do que apenas um meio de comunicação. O nosso cérebro traduz a fala em uma linguagem corporal. O modo exato de funcionamento ainda não foi pesquisado. É provável que os resultados desta experiência venham a ter consequências relevantes. Os médicos discutem a melhor maneira de tratarem os pacientes. Pois muitos doentes têm que passar por um longo tratamento terapêutico. E durante a terapia há muito que dizer...