Konverzační příručka

cs Vedlejší věty s že 1   »   px Oração subordinada com que 1

91 [devadesát jedna]

Vedlejší věty s že 1

Vedlejší věty s že 1

91 [noventa e um]

Oração subordinada com que 1

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština portugalština (BR) Poslouchat Více
Zítra bude snad lepší počasí. O-tem-o--al--- -e---r- -ma---. O t____ t_____ m______ a______ O t-m-o t-l-e- m-l-o-e a-a-h-. ------------------------------ O tempo talvez melhore amanhã. 0
Jak to víte? C--o---b--iss-? C___ s___ i____ C-m- s-b- i-s-? --------------- Como sabe isso? 0
Doufám, že bude lepší. Eu-e--e-o q---m---o--. E_ e_____ q__ m_______ E- e-p-r- q-e m-l-o-e- ---------------------- Eu espero que melhore. 0
Určitě přijde. E-e-v-- c-- cert-za. E__ v__ c__ c_______ E-e v-m c-m c-r-e-a- -------------------- Ele vem com certeza. 0
Je to jisté? C-m c-r-e--? C__ c_______ C-m c-r-e-a- ------------ Com certeza? 0
Vím, že přijde. E- s-i---e e-- v-m. E_ s__ q__ e__ v___ E- s-i q-e e-e v-m- ------------------- Eu sei que ele vem. 0
Určitě zavolá. E-e-c-m -e-tez--va- te--f-na-. E__ c__ c______ v__ t_________ E-e c-m c-r-e-a v-i t-l-f-n-r- ------------------------------ Ele com certeza vai telefonar. 0
Opravdu? V-r-a--? V_______ V-r-a-e- -------- Verdade? 0
Věřím, že zavolá. Eu -c--d--o q-e e-- -a----l-f-nar. E_ a_______ q__ e__ v__ t_________ E- a-r-d-t- q-e e-e v-i t-l-f-n-r- ---------------------------------- Eu acredito que ele vai telefonar. 0
To víno je určitě staré. O-vi--o é---------m ---t--a. O v____ é v____ c__ c_______ O v-n-o é v-l-o c-m c-r-e-a- ---------------------------- O vinho é velho com certeza. 0
Víte to jistě? S--e-iss- co- --rteza? S___ i___ c__ c_______ S-b- i-s- c-m c-r-e-a- ---------------------- Sabe isso com certeza? 0
Předpokládám, že je staré. Eu ---o-----ue -eja---lho. E_ s______ q__ s___ v_____ E- s-p-n-o q-e s-j- v-l-o- -------------------------- Eu suponho que seja velho. 0
Náš šéf vypadá dobře. O--osso-c-e-e --t- co--b-m-----c--. O n____ c____ e___ c__ b__ a_______ O n-s-o c-e-e e-t- c-m b-m a-p-c-o- ----------------------------------- O nosso chefe está com bom aspecto. 0
Myslíte? Ac--? A____ A-h-? ----- Acha? 0
Já myslím, že vypadá dokonce velmi dobře. Acho -ue--e-l--nt---st--c-m e---le--e--s----o. A___ q__ r________ e___ c__ e________ a_______ A-h- q-e r-a-m-n-e e-t- c-m e-c-l-n-e a-p-c-o- ---------------------------------------------- Acho que realmente está com excelente aspecto. 0
Šéf má určitě nějakou přítelkyni. O -hefe-t---com---r--za --- na-----a. O c____ t__ c__ c______ u__ n________ O c-e-e t-m c-m c-r-e-a u-a n-m-r-d-. ------------------------------------- O chefe tem com certeza uma namorada. 0
Opravdu tomu věříte? A-h--m---o? A___ m_____ A-h- m-s-o- ----------- Acha mesmo? 0
Je dost dobře možné, že má nějakou přítelkyni. É-b-m--ossíve----e -l- --n-a---a--am-r-d-. É b__ p_______ q__ e__ t____ u__ n________ É b-m p-s-í-e- q-e e-e t-n-a u-a n-m-r-d-. ------------------------------------------ É bem possível que ele tenha uma namorada. 0

Španělský jazyk

Španělština patří ke světovým jazykům. Je mateřským jazykem více než 380 miliónů lidí. Navíc je mnoho lidí, kteří mluví španělsky jako svým druhým jazykem. To dělá ze španělštiny jeden z nejvýznamnějších jazyků na světě. Je také největším z románských jazyků. Španělé nazývají svůj jazyk español nebo castellano . Pojem castellano odhaluje původ španělského jazyka. Vyvinul se z nářečí, kterým se mluví v Kastilii. Většina Španělů mluvila castellano již v 16. století. Dnes se pojmy español a castellano zaměňují. Mohou však mít i politický rozměr. Španělština se rozšířila díky dobývání a kolonizaci. Španělsky se mluví také v západní Africe a na Filipínách. Nejvíce španělsky mluvících lidí však žije v Americe. Ve Střední a Jižní Americe je španělština dominantním jazykem. Počet španělsky mluvících obyvatel však roste i v USA. Asi 50 miliónů lidí mluví v USA španělsky. To je více než ve Španělsku! Španělština v Americe je jiná než ta v Evropě. Rozdíly jsou především ve slovní zásobě a v gramatice. V Americe se například používá jiný tvar minulého času. Existuje také mnoho rozdílů ve slovní zásobě. Některá slova se používají jen v Americe, jiná pak jen v Evropě. Španělština však není jednotná ani v Americe. Existuje mnoho různých variant americké španělštiny. Po angličtině je španělština nejvyučovanější cizí jazyk na světě. A dá se naučit relativně rychle. Tak na co čekáte? - ¡Vamos!