Guia de conversação

px No hipermercado   »   cs V obchodním domě

52 [cinquenta e dois]

No hipermercado

No hipermercado

52 [padesát dva]

V obchodním domě

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Tcheco Tocar mais
Vamos a um hipermercado? Jde-- d----ch--n-ho---m-? Jdeme do obchodního domu? J-e-e d- o-c-o-n-h- d-m-? ------------------------- Jdeme do obchodního domu? 0
Eu tenho de fazer compras. Mu---------p-t. Musím nakoupit. M-s-m n-k-u-i-. --------------- Musím nakoupit. 0
Eu quero comprar muito. Ch-i-to-- --u-it--odn-. Chci toho koupit hodně. C-c- t-h- k-u-i- h-d-ě- ----------------------- Chci toho koupit hodně. 0
Onde estão os artigos de escritório? K-- -s----an--lářsk--------y? Kde jsou kancelářské potřeby? K-e j-o- k-n-e-á-s-é p-t-e-y- ----------------------------- Kde jsou kancelářské potřeby? 0
Eu preciso de envelopes e papel de carta. P-t--b--- o-á--y-- -op--n- pa--r. Potřebuji obálky a dopisní papír. P-t-e-u-i o-á-k- a d-p-s-í p-p-r- --------------------------------- Potřebuji obálky a dopisní papír. 0
Eu preciso de canetas e de canetas hidrográficas. P-tř-b--i--era - --ý-a-ňova-e. Potřebuji pera a zvýrazňovače. P-t-e-u-i p-r- a z-ý-a-ň-v-č-. ------------------------------ Potřebuji pera a zvýrazňovače. 0
Onde estão os móveis? Kd- j- ---yt--? Kde je nábytek? K-e j- n-b-t-k- --------------- Kde je nábytek? 0
Eu preciso de um armário e de uma cômoda. P-třebu-i--kří- --k--odu. Potřebuji skříň a komodu. P-t-e-u-i s-ř-ň a k-m-d-. ------------------------- Potřebuji skříň a komodu. 0
Eu preciso de uma escrivaninha e de uma estante. P--ře--ji -sací---ůl-a-poli-i. Potřebuji psací stůl a polici. P-t-e-u-i p-a-í s-ů- a p-l-c-. ------------------------------ Potřebuji psací stůl a polici. 0
Onde estão os brinquedos? Kde-j--- hračk-? Kde jsou hračky? K-e j-o- h-a-k-? ---------------- Kde jsou hračky? 0
Eu preciso de uma boneca e de um urso de pelúcia. P-t-e---i -a-en-- a-medv--k-. Potřebuji panenku a medvídka. P-t-e-u-i p-n-n-u a m-d-í-k-. ----------------------------- Potřebuji panenku a medvídka. 0
Eu preciso de uma bola e de um jogo de xadrez. Po-ř-b-j---ot-al-v- míč a šac-y. Potřebuji fotbalový míč a šachy. P-t-e-u-i f-t-a-o-ý m-č a š-c-y- -------------------------------- Potřebuji fotbalový míč a šachy. 0
Onde estão as ferramentas? Kde-je -ář--í? Kde je nářadí? K-e j- n-ř-d-? -------------- Kde je nářadí? 0
Eu preciso de um martelo e de um alicate. Po--eb-j--k--d--o - -l--tě. Potřebuji kladivo a kleště. P-t-e-u-i k-a-i-o a k-e-t-. --------------------------- Potřebuji kladivo a kleště. 0
Eu preciso de uma furadeira e de uma chave de fendas. P----b-j- ---ák---šr--bo--k. Potřebuji vrták a šroubovák. P-t-e-u-i v-t-k a š-o-b-v-k- ---------------------------- Potřebuji vrták a šroubovák. 0
Onde estão as jóias? Kde --ou kl--oty? Kde jsou klenoty? K-e j-o- k-e-o-y- ----------------- Kde jsou klenoty? 0
Eu preciso de um colar e de uma pulseira. P---e--j-------ek-- -ár-me-. Potřebuji řetízek a náramek. P-t-e-u-i ř-t-z-k a n-r-m-k- ---------------------------- Potřebuji řetízek a náramek. 0
Eu preciso de um anel e de uns brincos. Potř--uji -rs-ýne--a---u-n--e. Potřebuji prstýnek a náušnice. P-t-e-u-i p-s-ý-e- a n-u-n-c-. ------------------------------ Potřebuji prstýnek a náušnice. 0

As mulheres têm mais talento para as línguas do que os homens!

As mulheres são tão inteligentes como os homens. Em média, têm o mesmo coeficiente intelectual. Ainda assim, há diferenças quanto às competências de ambos os sexos. Os homens, por exemplo, conseguem pensar melhor em três dimensões. Também resolvem mais facilmente os problemas de matemática. As mulheres, por outro lado, têm uma memória melhor. E conseguem dominar melhor as línguas. As mulheres cometem menos erros ortográficos e gramaticais. Também possuem um vocabulário mais amplo e leem com mais fluidez. Por isso, nos testes escritos elas conseguem tirar melhores resultados. O motivo para esta vantagem linguística por parte das mulheres relaciona-se com o cérebro. Os cérebros masculino e feminino são organizados de uma maneira diversa. O hemisfério esquerdo é responsável pela linguagem. Esta região controla os processos linguísticos. Apesar disso, as mulheres processam as línguas utilizando os dois hemisférios. Também no caso das mulheres a interação entre os dois hemisférios funciona melhor. Por isso, o cérebro feminino é mais ativo no que diz respeito ao processamento linguístico. E, assim, as mulheres conseguem processar as línguas de uma maneira mais eficiente. A razão pela qual os dois hemisférios se diferenciam é desconhecida. Para alguns cientistas, a causa está na biologia. Os genes femininos e masculinos afetam o desenvolvimento cerebral. Homens e mulheres são como são também por causa dos hormônios. Há quem diga que a nossa educação também influencia o nosso desenvolvimento. Porque falamos e lemos mais com os bebês do sexo feminino. Por outro lado, os meninos obtêm brinquedos mais técnicos. Também pode ser que o nosso meio social molde o nosso cérebro. Por outro lado, existem certas diferenças no mundo inteiro. E, na verdade, cada cultura educa as suas crianças de uma forma diferente...