Dicționar de expresii

ro a „argumenta” ceva 2   »   sv motivera något 2

76 [şaptezeci şi şase]

a „argumenta” ceva 2

a „argumenta” ceva 2

76 [sjuttiosex]

motivera något 2

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:   
Română Suedeză Joaca Mai mult
De ce nu ai venit? V-r--- -o- d--int-? V_____ k__ d_ i____ V-r-ö- k-m d- i-t-? ------------------- Varför kom du inte? 0
Am fost bolnav. Ja- va--s-uk. J__ v__ s____ J-g v-r s-u-. ------------- Jag var sjuk. 0
Nu am venit pentru că am fost bolnav. Jag-----in--, f-r---- va---juk. J__ k__ i____ f__ j__ v__ s____ J-g k-m i-t-, f-r j-g v-r s-u-. ------------------------------- Jag kom inte, för jag var sjuk. 0
De ce nu a venit? Varför-kom h-n-int-? V_____ k__ h__ i____ V-r-ö- k-m h-n i-t-? -------------------- Varför kom hon inte? 0
Ea era obosită. H-- -ar tr--t. H__ v__ t_____ H-n v-r t-ö-t- -------------- Hon var trött. 0
Ea nu a venit pentru că era obosită. Hon --- ----, fö----n --- -----. H__ k__ i____ f__ h__ v__ t_____ H-n k-m i-t-, f-r h-n v-r t-ö-t- -------------------------------- Hon kom inte, för hon var trött. 0
De ce nu a venit? Var--r-k-- --n-i--e? V_____ k__ h__ i____ V-r-ö- k-m h-n i-t-? -------------------- Varför kom han inte? 0
El nu avea chef. Ha- had---ng-n -u-t. H__ h___ i____ l____ H-n h-d- i-g-n l-s-. -------------------- Han hade ingen lust. 0
El nu a venit pentru că nu avea chef. Han--o--int-- --terso- h----n-e-ha-e-lu-t. H__ k__ i____ e_______ h__ i___ h___ l____ H-n k-m i-t-, e-t-r-o- h-n i-t- h-d- l-s-. ------------------------------------------ Han kom inte, eftersom han inte hade lust. 0
De ce nu aţi venit? Varf-r--om n--int-? V_____ k__ n_ i____ V-r-ö- k-m n- i-t-? ------------------- Varför kom ni inte? 0
Maşina noastră este stricată. V---b-- ä----a---. V__ b__ ä_ t______ V-r b-l ä- t-a-i-. ------------------ Vår bil är trasig. 0
Nu am venit pentru că maşina noastră este stricată. V- --- int-- eft----- vår -i--är-trasig. V_ k__ i____ e_______ v__ b__ ä_ t______ V- k-m i-t-, e-t-r-o- v-r b-l ä- t-a-i-. ---------------------------------------- Vi kom inte, eftersom vår bil är trasig. 0
De ce nu au venit oamenii? Varf-r--o--i-te mä--is---na? V_____ k__ i___ m___________ V-r-ö- k-m i-t- m-n-i-k-r-a- ---------------------------- Varför kom inte människorna? 0
Au pierdut trenul. De --ssade -åget. D_ m______ t_____ D- m-s-a-e t-g-t- ----------------- De missade tåget. 0
Nu au venit pentru că au pierdut trenul. De -om-inte- fö- ---m-----e -åget. D_ k__ i____ f__ d_ m______ t_____ D- k-m i-t-, f-r d- m-s-a-e t-g-t- ---------------------------------- De kom inte, för de missade tåget. 0
De ce nu ai venit? V-r--r--o---- i-t-? V_____ k__ d_ i____ V-r-ö- k-m d- i-t-? ------------------- Varför kom du inte? 0
Nu am avut voie. Ja- -i-k---t-. J__ f___ i____ J-g f-c- i-t-. -------------- Jag fick inte. 0
Nu am venit pentru că nu am avut voie. Jag k-- i-----för---t jag i--e-----. J__ k__ i____ f__ a__ j__ i___ f____ J-g k-m i-t-, f-r a-t j-g i-t- f-c-. ------------------------------------ Jag kom inte, för att jag inte fick. 0

Limbile indigenilor din America

În America se vorbesc diferite limbi. Engleza este limba principală a Americii de Nord. În America de Sud, predomină spaniola şi portugheza. Toate aceste limbi au venit din Europa în America. Înainte de colonizare, se vorbeau alte limbi. Aceste limbi sunt cunoscute sub numele de limbile indigene ale Americii. Până astăzi, ele nu au fost cu adevărat studiate. Diversitatea acestor limbi este enormă. Estimăm că există aproape 60 de familii de limbi. America de Sud poate numara în jur de 150. În plus, mai există multe limbi izolate. Toate aceste limbi sunt foarte diferite unele de altele. Ele au foarte puţine structuri comune. De aceea este greu să clasificăm limbile. Faptul că sunt atât de diferite unele de altele se explică prin istoria Americii. America a fost populată în mai multe etape. Primii oamenii au venit în America acum 10000 de ani. Fiecare popor şi-a adus limba sa şi conţinutul său. Limbile indigene se aseamănă mult cu limbile asiatice. Situaţia limbilor vechi ale Americii nu e la fel peste tot. În sudul Americii, mai sunt încă vii multe limbi indiene. Limbi ca guarani sau quechua au milioane de locuitori activi. În schimb, în America de Nord practic au dispărut multe limbi. Cultura indienilor din America de Nord a fost mult timp asuprită. Astfel, limbile lor s-au pierdut. Dar, interesul pentru ele a crescut în ultimii ani. Există multe programe pentru a educa şi proteja aceste limbi. Ele chiar pot avea un viitor.