A trebuit să udăm florile.
-י--ו ---בים להשקו---ת--פ----.
_____ ח_____ ל_____ א_ ה_______
-י-נ- ח-י-י- ל-ש-ו- א- ה-ר-י-.-
--------------------------------
היינו חייבים להשקות את הפרחים.
0
hain----------le-as-qo- et-h--r----.
h____ x______ l________ e_ h________
h-i-u x-y-v-m l-h-s-q-t e- h-p-a-i-.
------------------------------------
hainu xayavim lehashqot et hapraxim.
A trebuit să udăm florile.
היינו חייבים להשקות את הפרחים.
hainu xayavim lehashqot et hapraxim.
A trebuit să strângem în apartament.
הי--- --י-י- -סדר-א--הד----
_____ ח_____ ל___ א_ ה______
-י-נ- ח-י-י- ל-ד- א- ה-י-ה-
-----------------------------
היינו חייבים לסדר את הדירה.
0
h--n- -ay-vi-----ade--e- ha--ra-.
h____ x______ l______ e_ h_______
h-i-u x-y-v-m l-s-d-r e- h-d-r-h-
---------------------------------
hainu xayavim lesader et hadirah.
A trebuit să strângem în apartament.
היינו חייבים לסדר את הדירה.
hainu xayavim lesader et hadirah.
A trebuit să spălăm vasele.
הי--ו -ייבי- -ש--ף א- -כל---
_____ ח_____ ל____ א_ ה______
-י-נ- ח-י-י- ל-ט-ף א- ה-ל-ם-
------------------------------
היינו חייבים לשטוף את הכלים.
0
ha-nu-xay-v-m --s-to--e- ha-el-m.
h____ x______ l______ e_ h_______
h-i-u x-y-v-m l-s-t-f e- h-k-l-m-
---------------------------------
hainu xayavim lishtof et hakelim.
A trebuit să spălăm vasele.
היינו חייבים לשטוף את הכלים.
hainu xayavim lishtof et hakelim.
A trebuit să plătiţi factura?
-י--ם חי---- -שלם ---הח---ן?
_____ ח_____ ל___ א_ ה_______
-י-ת- ח-י-י- ל-ל- א- ה-ש-ו-?-
------------------------------
הייתם חייבים לשלם את החשבון?
0
h---- x----i--lesh---m--- h---shbo-?
h____ x______ l_______ e_ h_________
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- e- h-x-s-b-n-
------------------------------------
hainu xayavim leshalem et haxashbon?
A trebuit să plătiţi factura?
הייתם חייבים לשלם את החשבון?
hainu xayavim leshalem et haxashbon?
A trebuit să plătiţi intrare?
ה---ם חייב-- ל-ל- כ--ס--
_____ ח_____ ל___ כ______
-י-ת- ח-י-י- ל-ל- כ-י-ה-
--------------------------
הייתם חייבים לשלם כניסה?
0
hainu xa-avi- -e-hale--k-is-h?
h____ x______ l_______ k______
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- k-i-a-?
------------------------------
hainu xayavim leshalem knisah?
A trebuit să plătiţi intrare?
הייתם חייבים לשלם כניסה?
hainu xayavim leshalem knisah?
A trebuit să plătiţi o amendă?
הי-תם ח----- -של---נ-?
_____ ח_____ ל___ ק____
-י-ת- ח-י-י- ל-ל- ק-ס-
------------------------
הייתם חייבים לשלם קנס?
0
h-i-u-x---v-m l-----e- --as?
h____ x______ l_______ q____
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- q-a-?
----------------------------
hainu xayavim leshalem qnas?
A trebuit să plătiţi o amendă?
הייתם חייבים לשלם קנס?
hainu xayavim leshalem qnas?
Cine a trebuit să îşi ia rămas bun?
-- -ריך -יה--ה-פר- --ל-ם?
__ צ___ ה__ ל_____ ל______
-י צ-י- ה-ה ל-י-ר- ל-ל-ם-
---------------------------
מי צריך היה להיפרד לשלום?
0
mi ts-ri-h-h--a--l-hip-r---l--h-l--?
m_ t______ h____ l________ l________
m- t-a-i-h h-y-h l-h-p-r-d l-s-a-o-?
------------------------------------
mi tsarikh hayah l'hipared leshalom?
Cine a trebuit să îşi ia rămas bun?
מי צריך היה להיפרד לשלום?
mi tsarikh hayah l'hipared leshalom?
Cine a trebuit să meargă devreme acasă?
מ- צר-- -יה -ע-וב מוקדם הביתה-
__ צ___ ה__ ל____ מ____ ה______
-י צ-י- ה-ה ל-ז-ב מ-ק-ם ה-י-ה-
--------------------------------
מי צריך היה לעזוב מוקדם הביתה?
0
mi--sar-kh--a-a- la'-z-v m--d-- --b-y-a-?
m_ t______ h____ l______ m_____ h________
m- t-a-i-h h-y-h l-'-z-v m-q-a- h-b-y-a-?
-----------------------------------------
mi tsarikh hayah la'azov muqdam habaytah?
Cine a trebuit să meargă devreme acasă?
מי צריך היה לעזוב מוקדם הביתה?
mi tsarikh hayah la'azov muqdam habaytah?
Cine a trebuit să ia trenul?
מ- -----ה-- -נס-ע-בר--ת?
__ צ___ ה__ ל____ ב______
-י צ-י- ה-ה ל-ס-ע ב-כ-ת-
--------------------------
מי צריך היה לנסוע ברכבת?
0
m------i---h-y-----ns--a--a-ak--e-?
m_ t______ h____ l______ b_________
m- t-a-i-h h-y-h l-n-o-a b-r-k-v-t-
-----------------------------------
mi tsarikh hayah linso'a barakevet?
Cine a trebuit să ia trenul?
מי צריך היה לנסוע ברכבת?
mi tsarikh hayah linso'a barakevet?
Nu am vrut să stăm mult.
-א -צ-----ה-שא--ה--ה ז-ן.
__ ר____ ל_____ ה___ ז____
-א ר-י-ו ל-י-א- ה-ב- ז-ן-
---------------------------
לא רצינו להישאר הרבה זמן.
0
l----t-i---lehis--'e- -arb-h-zma-.
l_ r______ l_________ h_____ z____
l- r-t-i-u l-h-s-a-e- h-r-e- z-a-.
----------------------------------
lo ratsinu lehisha'er harbeh zman.
Nu am vrut să stăm mult.
לא רצינו להישאר הרבה זמן.
lo ratsinu lehisha'er harbeh zman.
Nu am vrut să bem nimic.
ל- ר--נ--ל-תו----ם דבר.
__ ר____ ל____ ש__ ד____
-א ר-י-ו ל-ת-ת ש-ם ד-ר-
-------------------------
לא רצינו לשתות שום דבר.
0
l----ts-nu -ishto- -h-m -----.
l_ r______ l______ s___ d_____
l- r-t-i-u l-s-t-t s-u- d-v-r-
------------------------------
lo ratsinu lishtot shum davar.
Nu am vrut să bem nimic.
לא רצינו לשתות שום דבר.
lo ratsinu lishtot shum davar.
Nu am vrut să deranjăm.
-- ----ו--הפריע-
__ ר____ ל_______
-א ר-י-ו ל-פ-י-.-
------------------
לא רצינו להפריע.
0
l---a-sin- l---fri'-.
l_ r______ l_________
l- r-t-i-u l-h-f-i-a-
---------------------
lo ratsinu lehafri'a.
Nu am vrut să deranjăm.
לא רצינו להפריע.
lo ratsinu lehafri'a.
Tocmai am vrut să dau un telefon.
-ני -צ-תי ל--פן-
___ ר____ ל______
-נ- ר-י-י ל-ל-ן-
------------------
אני רציתי לטלפן.
0
an- --tsi-- -eta-f--.
a__ r______ l________
a-i r-t-i-i l-t-l-e-.
---------------------
ani ratsiti letalfen.
Tocmai am vrut să dau un telefon.
אני רציתי לטלפן.
ani ratsiti letalfen.
Am vrut să comand un taxi.
--- ---תי-ל-ז--ן-מו-י--
___ ר____ ל_____ מ______
-נ- ר-י-י ל-ז-י- מ-נ-ת-
-------------------------
אני רציתי להזמין מונית.
0
a---ra--iti---ha-min-mo-i-.
a__ r______ l_______ m_____
a-i r-t-i-i l-h-z-i- m-n-t-
---------------------------
ani ratsiti lehazmin monit.
Am vrut să comand un taxi.
אני רציתי להזמין מונית.
ani ratsiti lehazmin monit.
Am vrut să mă duc acasă.
אני-רצ-ת- -נ--- הבי---
___ ר____ ל____ ה______
-נ- ר-י-י ל-ס-ע ה-י-ה-
------------------------
אני רציתי לנסוע הביתה.
0
a-i-r----t- li-s-'a---ba---h.
a__ r______ l______ h________
a-i r-t-i-i l-n-o-a h-b-y-a-.
-----------------------------
ani ratsiti linso'a habaytah.
Am vrut să mă duc acasă.
אני רציתי לנסוע הביתה.
ani ratsiti linso'a habaytah.
Am crezut că vroiai să-ţi suni soţia.
אני ח-בתי--רצ-------שר-ל-ש--.
___ ח____ ש____ ל_____ ל______
-נ- ח-ב-י ש-צ-ת ל-ת-ש- ל-ש-ך-
-------------------------------
אני חשבתי שרצית להתקשר לאשתך.
0
an----sh--ti -hera-s--------t-ash-r--e'ish-e---.
a__ x_______ s_________ l__________ l___________
a-i x-s-a-t- s-e-a-s-t- l-h-t-a-h-r l-'-s-t-k-a-
------------------------------------------------
ani xashavti sheratsita lehitqasher le'ishtekha.
Am crezut că vroiai să-ţi suni soţia.
אני חשבתי שרצית להתקשר לאשתך.
ani xashavti sheratsita lehitqasher le'ishtekha.
Am crezut că vroiai să suni la informaţii.
-נ- --בת--ש-צ-ת -ה--ש- --ו-יעין.
___ ח____ ש____ ל_____ ל_________
-נ- ח-ב-י ש-צ-ת ל-ת-ש- ל-ו-י-י-.-
----------------------------------
אני חשבתי שרצית להתקשר למודיעין.
0
ani--asha-ti -h---ts----le--t-asher -am---'in.
a__ x_______ s_________ l__________ l_________
a-i x-s-a-t- s-e-a-s-t- l-h-t-a-h-r l-m-d-'-n-
----------------------------------------------
ani xashavti sheratsita lehitqasher lamodi'in.
Am crezut că vroiai să suni la informaţii.
אני חשבתי שרצית להתקשר למודיעין.
ani xashavti sheratsita lehitqasher lamodi'in.
Am crezut că vroiai să comanzi o pizza.
אנ--חשב-י ש--ית-----י- --צ-.
___ ח____ ש____ ל_____ פ_____
-נ- ח-ב-י ש-צ-ת ל-ז-י- פ-צ-.-
------------------------------
אני חשבתי שרצית להזמין פיצה.
0
ani--a-h-vti--h--a-s--- l-ha-m-n -i-s-h.
a__ x_______ s_________ l_______ p______
a-i x-s-a-t- s-e-a-s-t- l-h-z-i- p-t-a-.
----------------------------------------
ani xashavti sheratsita lehazmin pitsah.
Am crezut că vroiai să comanzi o pizza.
אני חשבתי שרצית להזמין פיצה.
ani xashavti sheratsita lehazmin pitsah.