Unde este următoarea poştă?
--כ- -מצא ס--ף---ו-ר -קרוב-
____ נ___ ס___ ה____ ה______
-י-ן נ-צ- ס-י- ה-ו-ר ה-ר-ב-
-----------------------------
היכן נמצא סניף הדואר הקרוב?
0
heykhan--im-sa snif -a-o-a- haq-ro-?
h______ n_____ s___ h______ h_______
h-y-h-n n-m-s- s-i- h-d-'-r h-q-r-v-
------------------------------------
heykhan nimtsa snif hado'ar haqarov?
Unde este următoarea poştă?
היכן נמצא סניף הדואר הקרוב?
heykhan nimtsa snif hado'ar haqarov?
Este departe până la următoarea poştă?
-מ--ר--ק--נ-------- ה-ר---בי-תר?
___ ר___ ס___ ה____ ה____ ב______
-מ- ר-ו- ס-י- ה-ו-ר ה-ר-ב ב-ו-ר-
----------------------------------
כמה רחוק סניף הדואר הקרוב ביותר?
0
k-mah-r---- sn-f--a--'---ha--r--------e-?
k____ r____ s___ h______ h______ b_______
k-m-h r-x-q s-i- h-d-'-r h-q-r-v b-y-t-r-
-----------------------------------------
kamah raxoq snif hado'ar haqarov beyoter?
Este departe până la următoarea poştă?
כמה רחוק סניף הדואר הקרוב ביותר?
kamah raxoq snif hado'ar haqarov beyoter?
Unde este următoarea cutie poştală?
--כן--יב-----א--הק-ו--?
____ ת___ ה____ ה_______
-י-ן ת-ב- ה-ו-ר ה-ר-ב-?-
-------------------------
היכן תיבת הדואר הקרובה?
0
h-y-ha- ----at-h-d--a- -aqrov--?
h______ t_____ h______ h________
h-y-h-n t-y-a- h-d-'-r h-q-o-a-?
--------------------------------
heykhan teyvat hado'ar haqrovah?
Unde este următoarea cutie poştală?
היכן תיבת הדואר הקרובה?
heykhan teyvat hado'ar haqrovah?
Am nevoie de două timbre poştale.
-ני---וק /-----ול-ם-
___ ז___ / ה ל_______
-נ- ז-ו- / ה ל-ו-י-.-
----------------------
אני זקוק / ה לבולים.
0
an--zaqu----u-a---e-u-i-.
a__ z___________ l_______
a-i z-q-q-z-u-a- l-b-l-m-
-------------------------
ani zaquq/zquqah lebulim.
Am nevoie de două timbre poştale.
אני זקוק / ה לבולים.
ani zaquq/zquqah lebulim.
Pentru o vedere şi o scrisoare.
לג--יה--למ---.
______ ו_______
-ג-ו-ה ו-מ-ת-.-
----------------
לגלויה ולמכתב.
0
l-gluya--u-e-ikhta-.
l_______ u__________
l-g-u-a- u-e-i-h-a-.
--------------------
legluyah ulemikhtav.
Pentru o vedere şi o scrisoare.
לגלויה ולמכתב.
legluyah ulemikhtav.
Cât costă taxa poştală pentru America?
--ה ע-ל-ם ד-י ה--לו- -אמ-י-ה-
___ ע____ ד__ ה_____ ל________
-מ- ע-ל-ם ד-י ה-ש-ו- ל-מ-י-ה-
-------------------------------
כמה עולים דמי המשלוח לאמריקה?
0
k--a---li---'-e- hamish-o-------e---a-?
k____ o___ d____ h_________ l__________
k-m-h o-i- d-m-y h-m-s-l-a- l-a-e-i-a-?
---------------------------------------
kamah olim d'mey hamishloax l'ameriqah?
Cât costă taxa poştală pentru America?
כמה עולים דמי המשלוח לאמריקה?
kamah olim d'mey hamishloax l'ameriqah?
Cât de greu este coletul?
כ-ה-שוקל-----יל--
___ ש____ ה_______
-מ- ש-ק-ת ה-ב-ל-?-
-------------------
כמה שוקלת החבילה?
0
kam-h -ho--l-- ---a-i---?
k____ s_______ h_________
k-m-h s-o-e-e- h-x-v-l-h-
-------------------------
kamah shoqelet haxavilah?
Cât de greu este coletul?
כמה שוקלת החבילה?
kamah shoqelet haxavilah?
Pot să îl trimit par avion?
--שר-לש--- -- -ה-ב----------
____ ל____ א_ ז_ ב____ א_____
-פ-ר ל-ל-ח א- ז- ב-ו-ר א-י-?-
------------------------------
אפשר לשלוח את זה בדואר אויר?
0
efsha---ish--ax -- -e---e-o'ar ----?
e_____ l_______ e_ z__ b______ a____
e-s-a- l-s-l-a- e- z-h b-d-'-r a-i-?
------------------------------------
efshar lishloax et zeh bedo'ar awir?
Pot să îl trimit par avion?
אפשר לשלוח את זה בדואר אויר?
efshar lishloax et zeh bedo'ar awir?
Cât durează până ajunge la destinaţie?
כמה ----ייק- ה--ל---
___ ז__ י___ ה_______
-מ- ז-ן י-ק- ה-ש-ו-?-
----------------------
כמה זמן ייקח המשלוח?
0
k--ah z-a- -qax ha-ishl-a-?
k____ z___ i___ h__________
k-m-h z-a- i-a- h-m-s-l-a-?
---------------------------
kamah zman iqax hamishloax?
Cât durează până ajunge la destinaţie?
כמה זמן ייקח המשלוח?
kamah zman iqax hamishloax?
De unde pot da un telefon?
-י-ן -ו-- ל--פן?
____ א___ ל______
-י-ן א-כ- ל-ל-ן-
------------------
היכן אוכל לטלפן?
0
hey--a- ukh-l--'---fe-?
h______ u____ l________
h-y-h-n u-h-l l-t-l-e-?
-----------------------
heykhan ukhal l'talfen?
De unde pot da un telefon?
היכן אוכל לטלפן?
heykhan ukhal l'talfen?
Unde este următoarea cabină telefonică?
-יכ--נמצא--- -טלפ-ן----ו--
____ נ___ ת_ ה_____ ה______
-י-ן נ-צ- ת- ה-ל-ו- ה-ר-ב-
----------------------------
היכן נמצא תא הטלפון הקרוב?
0
h--k-an---mtsa t---at--e--- -a--ro-?
h______ n_____ t_ h________ h_______
h-y-h-n n-m-s- t- h-t-l-f-n h-q-r-v-
------------------------------------
heykhan nimtsa ta hatelefon haqarov?
Unde este următoarea cabină telefonică?
היכן נמצא תא הטלפון הקרוב?
heykhan nimtsa ta hatelefon haqarov?
Aveţi cartele de telefon?
-ש-----לכרט?
__ ל_ ט______
-ש ל- ט-כ-ט-
--------------
יש לך טלכרט?
0
y-s-----ha-t---ka-t?
y___ l____ t________
y-s- l-k-a t-l-k-r-?
--------------------
yesh lekha telekart?
Aveţi cartele de telefon?
יש לך טלכרט?
yesh lekha telekart?
Aveţi o carte de telefon?
---ל- ס-ר טל-ו-ים-
__ ל_ ס__ ט________
-ש ל- ס-ר ט-פ-נ-ם-
--------------------
יש לך ספר טלפונים?
0
yes- le--- s-f-r-t--e-o--m?
y___ l____ s____ t_________
y-s- l-k-a s-f-r t-l-f-n-m-
---------------------------
yesh lekha sefer telefonim?
Aveţi o carte de telefon?
יש לך ספר טלפונים?
yesh lekha sefer telefonim?
Ştiţi prefixul Austriei?
א--/-- --ד--- --מה---י--מת-ש- --ס-רי--
__ / ה י___ / ת מ_ ה______ ש_ א________
-ת / ה י-ד- / ת מ- ה-י-ו-ת ש- א-ס-ר-ה-
----------------------------------------
את / ה יודע / ת מה הקידומת של אוסטריה?
0
a--h--t-y--e-a/yod-'-t m-h-h-qi-om-- --el os--ia-?
a______ y_____________ m__ h________ s___ o_______
a-a-/-t y-d-'-/-o-a-a- m-h h-q-d-m-t s-e- o-t-i-h-
--------------------------------------------------
atah/at yode'a/yoda'at mah haqidomet shel ostriah?
Ştiţi prefixul Austriei?
את / ה יודע / ת מה הקידומת של אוסטריה?
atah/at yode'a/yoda'at mah haqidomet shel ostriah?
Un moment, caut.
--ע--ח-,---- אס--ל.
___ א___ א__ א______
-ג- א-ד- א-י א-ת-ל-
---------------------
רגע אחד, אני אסתכל.
0
r-g'a e-ad,-ani-es----l.
r____ e____ a__ e_______
r-g-a e-a-, a-i e-t-k-l-
------------------------
reg'a exad, ani estakel.
Un moment, caut.
רגע אחד, אני אסתכל.
reg'a exad, ani estakel.
Linia este mereu ocupată.
--- -- -זמ--תפוס-
___ כ_ ה___ ת_____
-ק- כ- ה-מ- ת-ו-.-
-------------------
הקו כל הזמן תפוס.
0
ha--w-kol-h-z--n-t-fu-.
h____ k__ h_____ t_____
h-q-w k-l h-z-a- t-f-s-
-----------------------
haqaw kol hazman tafus.
Linia este mereu ocupată.
הקו כל הזמן תפוס.
haqaw kol hazman tafus.
Ce număr aţi format?
-יזה מספ---י---?
____ מ___ ח______
-י-ה מ-פ- ח-י-ת-
------------------
איזה מספר חייגת?
0
eyze--mi-pa- x--gt--xi-gt?
e____ m_____ x____________
e-z-h m-s-a- x-a-t-/-i-g-?
--------------------------
eyzeh mispar xiagta/xiagt?
Ce număr aţi format?
איזה מספר חייגת?
eyzeh mispar xiagta/xiagt?
Trebuie să formaţi mai întâi zero!
---/ ה----ך - ה ל-י-ג ק-ד--א---
__ / ה צ___ / ה ל____ ק___ א____
-ת / ה צ-י- / ה ל-י-ג ק-ד- א-ס-
---------------------------------
את / ה צריך / ה לחייג קודם אפס!
0
a-ah/-t---arik-/-sri---- l--ay-- ---e- efe-!
a______ t_______________ l______ q____ e____
a-a-/-t t-a-i-h-t-r-k-a- l-x-y-g q-d-m e-e-!
--------------------------------------------
atah/at tsarikh/tsrikhah l'xayeg qodem efes!
Trebuie să formaţi mai întâi zero!
את / ה צריך / ה לחייג קודם אפס!
atah/at tsarikh/tsrikhah l'xayeg qodem efes!