Unde este următoarea poştă?
--כן---צ----יף הדואר-הקרו--
____ נ___ ס___ ה____ ה______
-י-ן נ-צ- ס-י- ה-ו-ר ה-ר-ב-
-----------------------------
היכן נמצא סניף הדואר הקרוב?
0
h-------nimt--------hado-a---aqa-ov?
h______ n_____ s___ h______ h_______
h-y-h-n n-m-s- s-i- h-d-'-r h-q-r-v-
------------------------------------
heykhan nimtsa snif hado'ar haqarov?
Unde este următoarea poştă?
היכן נמצא סניף הדואר הקרוב?
heykhan nimtsa snif hado'ar haqarov?
Este departe până la următoarea poştă?
-מ--ר-וק --י--הדו-- ה-רוב-ב-ותר-
___ ר___ ס___ ה____ ה____ ב______
-מ- ר-ו- ס-י- ה-ו-ר ה-ר-ב ב-ו-ר-
----------------------------------
כמה רחוק סניף הדואר הקרוב ביותר?
0
kamah --xo- ---- h---'-r-----ro--b--ot--?
k____ r____ s___ h______ h______ b_______
k-m-h r-x-q s-i- h-d-'-r h-q-r-v b-y-t-r-
-----------------------------------------
kamah raxoq snif hado'ar haqarov beyoter?
Este departe până la următoarea poştă?
כמה רחוק סניף הדואר הקרוב ביותר?
kamah raxoq snif hado'ar haqarov beyoter?
Unde este următoarea cutie poştală?
-י---ת--ת----א--הק-ו-ה-
____ ת___ ה____ ה_______
-י-ן ת-ב- ה-ו-ר ה-ר-ב-?-
-------------------------
היכן תיבת הדואר הקרובה?
0
h-y--a- teyv-- -ad-'---ha-r-vah?
h______ t_____ h______ h________
h-y-h-n t-y-a- h-d-'-r h-q-o-a-?
--------------------------------
heykhan teyvat hado'ar haqrovah?
Unde este următoarea cutie poştală?
היכן תיבת הדואר הקרובה?
heykhan teyvat hado'ar haqrovah?
Am nevoie de două timbre poştale.
-ני---וק --- לב---ם.
___ ז___ / ה ל_______
-נ- ז-ו- / ה ל-ו-י-.-
----------------------
אני זקוק / ה לבולים.
0
ani-zaquq-zq--a--l-bu--m.
a__ z___________ l_______
a-i z-q-q-z-u-a- l-b-l-m-
-------------------------
ani zaquq/zquqah lebulim.
Am nevoie de două timbre poştale.
אני זקוק / ה לבולים.
ani zaquq/zquqah lebulim.
Pentru o vedere şi o scrisoare.
-גל-יה ו-מ-ת--
______ ו_______
-ג-ו-ה ו-מ-ת-.-
----------------
לגלויה ולמכתב.
0
l---uya---l----htav.
l_______ u__________
l-g-u-a- u-e-i-h-a-.
--------------------
legluyah ulemikhtav.
Pentru o vedere şi o scrisoare.
לגלויה ולמכתב.
legluyah ulemikhtav.
Cât costă taxa poştală pentru America?
-מה------ דמי המש--ח---מר-קה?
___ ע____ ד__ ה_____ ל________
-מ- ע-ל-ם ד-י ה-ש-ו- ל-מ-י-ה-
-------------------------------
כמה עולים דמי המשלוח לאמריקה?
0
kam-h ---m d--e------sh-oax l'---ri---?
k____ o___ d____ h_________ l__________
k-m-h o-i- d-m-y h-m-s-l-a- l-a-e-i-a-?
---------------------------------------
kamah olim d'mey hamishloax l'ameriqah?
Cât costă taxa poştală pentru America?
כמה עולים דמי המשלוח לאמריקה?
kamah olim d'mey hamishloax l'ameriqah?
Cât de greu este coletul?
--ה---ק-ת -חבילה-
___ ש____ ה_______
-מ- ש-ק-ת ה-ב-ל-?-
-------------------
כמה שוקלת החבילה?
0
k-mah shoqel-t h---v---h?
k____ s_______ h_________
k-m-h s-o-e-e- h-x-v-l-h-
-------------------------
kamah shoqelet haxavilah?
Cât de greu este coletul?
כמה שוקלת החבילה?
kamah shoqelet haxavilah?
Pot să îl trimit par avion?
א-ש- -שלו- -ת--ה-בד--ר-אוי-?
____ ל____ א_ ז_ ב____ א_____
-פ-ר ל-ל-ח א- ז- ב-ו-ר א-י-?-
------------------------------
אפשר לשלוח את זה בדואר אויר?
0
ef-h-r---shloax-e--zeh --do-a---w--?
e_____ l_______ e_ z__ b______ a____
e-s-a- l-s-l-a- e- z-h b-d-'-r a-i-?
------------------------------------
efshar lishloax et zeh bedo'ar awir?
Pot să îl trimit par avion?
אפשר לשלוח את זה בדואר אויר?
efshar lishloax et zeh bedo'ar awir?
Cât durează până ajunge la destinaţie?
כ---ז-- --קח --ש-ו--
___ ז__ י___ ה_______
-מ- ז-ן י-ק- ה-ש-ו-?-
----------------------
כמה זמן ייקח המשלוח?
0
k-m-- z-a--iq-x-h-m-----ax?
k____ z___ i___ h__________
k-m-h z-a- i-a- h-m-s-l-a-?
---------------------------
kamah zman iqax hamishloax?
Cât durează până ajunge la destinaţie?
כמה זמן ייקח המשלוח?
kamah zman iqax hamishloax?
De unde pot da un telefon?
--כן -וכל-לט-פן?
____ א___ ל______
-י-ן א-כ- ל-ל-ן-
------------------
היכן אוכל לטלפן?
0
h-y-h-n u--a- -'-alf-n?
h______ u____ l________
h-y-h-n u-h-l l-t-l-e-?
-----------------------
heykhan ukhal l'talfen?
De unde pot da un telefon?
היכן אוכל לטלפן?
heykhan ukhal l'talfen?
Unde este următoarea cabină telefonică?
-יכן-נ-צ- ת- --לפ-ן-ה-רוב-
____ נ___ ת_ ה_____ ה______
-י-ן נ-צ- ת- ה-ל-ו- ה-ר-ב-
----------------------------
היכן נמצא תא הטלפון הקרוב?
0
heyk-a- -i-ts--t------l-f-- --q-ro-?
h______ n_____ t_ h________ h_______
h-y-h-n n-m-s- t- h-t-l-f-n h-q-r-v-
------------------------------------
heykhan nimtsa ta hatelefon haqarov?
Unde este următoarea cabină telefonică?
היכן נמצא תא הטלפון הקרוב?
heykhan nimtsa ta hatelefon haqarov?
Aveţi cartele de telefon?
יש לך-ט--ר-?
__ ל_ ט______
-ש ל- ט-כ-ט-
--------------
יש לך טלכרט?
0
y--h-----a --l--a--?
y___ l____ t________
y-s- l-k-a t-l-k-r-?
--------------------
yesh lekha telekart?
Aveţi cartele de telefon?
יש לך טלכרט?
yesh lekha telekart?
Aveţi o carte de telefon?
-ש -ך---ר טלפ--ים-
__ ל_ ס__ ט________
-ש ל- ס-ר ט-פ-נ-ם-
--------------------
יש לך ספר טלפונים?
0
ye-h lek-- --f-r-t-l-f--im?
y___ l____ s____ t_________
y-s- l-k-a s-f-r t-l-f-n-m-
---------------------------
yesh lekha sefer telefonim?
Aveţi o carte de telefon?
יש לך ספר טלפונים?
yesh lekha sefer telefonim?
Ştiţi prefixul Austriei?
---- ה-י------- מ- הקידומת--ל -וס-ר--?
__ / ה י___ / ת מ_ ה______ ש_ א________
-ת / ה י-ד- / ת מ- ה-י-ו-ת ש- א-ס-ר-ה-
----------------------------------------
את / ה יודע / ת מה הקידומת של אוסטריה?
0
at-h/a- y--e'-/y---'-t ma--h-q--ome--sh----s-----?
a______ y_____________ m__ h________ s___ o_______
a-a-/-t y-d-'-/-o-a-a- m-h h-q-d-m-t s-e- o-t-i-h-
--------------------------------------------------
atah/at yode'a/yoda'at mah haqidomet shel ostriah?
Ştiţi prefixul Austriei?
את / ה יודע / ת מה הקידומת של אוסטריה?
atah/at yode'a/yoda'at mah haqidomet shel ostriah?
Un moment, caut.
ר-ע א-ד, -----סת-ל-
___ א___ א__ א______
-ג- א-ד- א-י א-ת-ל-
---------------------
רגע אחד, אני אסתכל.
0
r--'a--xa-- ------t-kel.
r____ e____ a__ e_______
r-g-a e-a-, a-i e-t-k-l-
------------------------
reg'a exad, ani estakel.
Un moment, caut.
רגע אחד, אני אסתכל.
reg'a exad, ani estakel.
Linia este mereu ocupată.
-ק--כל --מן---וס-
___ כ_ ה___ ת_____
-ק- כ- ה-מ- ת-ו-.-
-------------------
הקו כל הזמן תפוס.
0
haqaw -ol-h--m-- t--u-.
h____ k__ h_____ t_____
h-q-w k-l h-z-a- t-f-s-
-----------------------
haqaw kol hazman tafus.
Linia este mereu ocupată.
הקו כל הזמן תפוס.
haqaw kol hazman tafus.
Ce număr aţi format?
איזה----- ---ג--
____ מ___ ח______
-י-ה מ-פ- ח-י-ת-
------------------
איזה מספר חייגת?
0
ey-e--m--p-r---agt--xi-gt?
e____ m_____ x____________
e-z-h m-s-a- x-a-t-/-i-g-?
--------------------------
eyzeh mispar xiagta/xiagt?
Ce număr aţi format?
איזה מספר חייגת?
eyzeh mispar xiagta/xiagt?
Trebuie să formaţi mai întâi zero!
את --ה -ר-ך / ה --ייג ---ם-אפ-!
__ / ה צ___ / ה ל____ ק___ א____
-ת / ה צ-י- / ה ל-י-ג ק-ד- א-ס-
---------------------------------
את / ה צריך / ה לחייג קודם אפס!
0
at-h/a---s--i---tsr-kha---'x---g q--em e---!
a______ t_______________ l______ q____ e____
a-a-/-t t-a-i-h-t-r-k-a- l-x-y-g q-d-m e-e-!
--------------------------------------------
atah/at tsarikh/tsrikhah l'xayeg qodem efes!
Trebuie să formaţi mai întâi zero!
את / ה צריך / ה לחייג קודם אפס!
atah/at tsarikh/tsrikhah l'xayeg qodem efes!