Dicționar de expresii

ro Sentimente   »   he ‫רגשות‬

56 [cincizeci şi şase]

Sentimente

Sentimente

‫56 [חמישים ושש]‬

56 [xamishim w'shesh]

‫רגשות‬

regashot

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:   
Română Ebraică Joaca Mai mult
a avea chef ‫י---ש-‬ ‫__ ח___ ‫-ש ח-ק- -------- ‫יש חשק‬ 0
y-sh -e--eq y___ x_____ y-s- x-s-e- ----------- yesh xesheq
Noi avem chef. ‫יש---ו-ח-ק.‬ ‫__ ל__ ח____ ‫-ש ל-ו ח-ק-‬ ------------- ‫יש לנו חשק.‬ 0
yes-----u-x-----. y___ l___ x______ y-s- l-n- x-s-e-. ----------------- yesh lanu xesheq.
Noi nu avem chef. ‫----ל---ח-ק-‬ ‫___ ל__ ח____ ‫-י- ל-ו ח-ק-‬ -------------- ‫אין לנו חשק.‬ 0
e-n-l--- xe--eq. e__ l___ x______ e-n l-n- x-s-e-. ---------------- eyn lanu xesheq.
a se teme ‫---ד‬ ‫_____ ‫-פ-ד- ------ ‫לפחד‬ 0
l-f-xed l______ l-f-x-d ------- lefaxed
Eu mă tem. ‫-נ- --ח- - -.‬ ‫___ פ___ / ת__ ‫-נ- פ-ח- / ת-‬ --------------- ‫אני פוחד / ת.‬ 0
ani----ed-p---de-. a__ p_____________ a-i p-x-d-p-x-d-t- ------------------ ani poxed/poxedet.
Eu nu mă tem. ‫אני ל---וחד - ----ל--‬ ‫___ ל_ פ___ / ת ב_____ ‫-נ- ל- פ-ח- / ת ב-ל-.- ----------------------- ‫אני לא פוחד / ת בכלל.‬ 0
a-- lo --x-d-p-xe--t bi---al. a__ l_ p____________ b_______ a-i l- p-x-d-p-x-d-t b-k-l-l- ----------------------------- ani lo poxed/poxedet bikhlal.
a avea timp ‫-ש-זמן‬ ‫__ ז___ ‫-ש ז-ן- -------- ‫יש זמן‬ 0
yesh-zman y___ z___ y-s- z-a- --------- yesh zman
El are timp. ‫-- לו ז-ן-‬ ‫__ ל_ ז____ ‫-ש ל- ז-ן-‬ ------------ ‫יש לו זמן.‬ 0
y-sh l---m--. y___ l_ z____ y-s- l- z-a-. ------------- yesh lo zman.
El nu are timp. ‫א-- -- ז-ן.‬ ‫___ ל_ ז____ ‫-י- ל- ז-ן-‬ ------------- ‫אין לו זמן.‬ 0
ey- ---z-a-. e__ l_ z____ e-n l- z-a-. ------------ eyn lo zman.
a fi leneş ‫מ--ע-ם‬ ‫_______ ‫-ש-ע-ם- -------- ‫משועמם‬ 0
m-s------m m_________ m-s-o-a-a- ---------- mesho'amam
Ea este leneşă. ‫ה---מ--ע-מת-‬ ‫___ מ________ ‫-י- מ-ו-מ-ת-‬ -------------- ‫היא משועממת.‬ 0
hi-m-s-o-a-em-t. h_ m____________ h- m-s-o-a-e-e-. ---------------- hi mesho'amemet.
Ea nu este leneşă. ‫--א -א -שו---ת.‬ ‫___ ל_ מ________ ‫-י- ל- מ-ו-מ-ת-‬ ----------------- ‫היא לא משועממת.‬ 0
hi -o-m---o-am-me-. h_ l_ m____________ h- l- m-s-o-a-e-e-. ------------------- hi lo mesho'amemet.
a(-ţi) fi foame ‫להיו- ---‬ ‫_____ ר___ ‫-ה-ו- ר-ב- ----------- ‫להיות רעב‬ 0
l--i------ev-m-r-'-v l_____ r____________ l-h-o- r-'-v-m-r-'-v -------------------- lihiot re'evim/re'ev
Vă este foame? ‫-תם ר--ים?‬ ‫___ ר______ ‫-ת- ר-ב-ם-‬ ------------ ‫אתם רעבים?‬ 0
a--m-r-'----? a___ r_______ a-e- r-'-v-m- ------------- atem re'evim?
Nu vă este foame? ‫את- -א--עב--?‬ ‫___ ל_ ר______ ‫-ת- ל- ר-ב-ם-‬ --------------- ‫אתם לא רעבים?‬ 0
a--m--o r-'ev--? a___ l_ r_______ a-e- l- r-'-v-m- ---------------- atem lo re'evim?
a(-ţi) fi sete ‫ל-י-- צ--‬ ‫_____ צ___ ‫-ה-ו- צ-א- ----------- ‫להיות צמא‬ 0
l-h--- tsame l_____ t____ l-h-o- t-a-e ------------ lihiot tsame
Lor le este sete. ‫הם /-- צמ----/ ות-‬ ‫__ / ן צ____ / ו___ ‫-ם / ן צ-א-ם / ו-.- -------------------- ‫הם / ן צמאים / ות.‬ 0
h--/h------e---/-sm----. h______ t_______________ h-m-h-n t-m-'-m-t-m-'-t- ------------------------ hem/hen tsme'im/tsme'ot.
Lor nu le este sete. ‫-- /-- -א -מ-ים-----.‬ ‫__ / ן ל_ צ____ / ו___ ‫-ם / ן ל- צ-א-ם / ו-.- ----------------------- ‫הם / ן לא צמאים / ות.‬ 0
h-m/--- lo --m--i-----e---. h______ l_ t_______________ h-m-h-n l- t-m-'-m-t-m-'-t- --------------------------- hem/hen lo tsme'im/tsme'ot.

Limbile secrete

Limbile ne ajută să spunem celorlalţi ce gândim si ce simţim. Înţelegerea este aşadar scopul cel mai important al limbii. Dar uneori, oamenii nu vor sa fie înţeleşi de către toţi. Şi inventează limbi secrete. Limbile screte fascinează oamenii de mii de ani. Julius Caesar, de exemplu, avea propria sa limbă secretă. El trimitea mesaje codate tuturor regiunilor din regatul său. Duşmanii săi nu-i puteau citi informaţiile codate. Limbile secrete se numesc comunicare protejată. Prin limbile secrete, ne distingem unii de ceilalţi. Arătăm ca aparţinem unui grup exclusiv. Motivele pentru care folosim limbi sercrete sunt multiple. Îndrăgostiţii îşi scriu dintotdeauna scrisori codate. Unele categorii profesionale au şi ele propria limbă. Aşadar, există limbi pentru magicieni, hoţi şi oameni de afaceri. Dar majoritatea timpului, limbile secrete sunt folosite în scopuri politice. Aproape toate războaiele au folosit limbi secrete. Militarii si serviciile secrete au proprii lor experţi pentru limbile secrete. Ştiinţa decodării se numeşte criptologie. Codurile moderne sunt bazate pe formule matematice complexe. Ele sunt foarte dificil de decodat. Viaţa noastră ar fi de neconceput fără limba codată. Astăzi, întâlnim cifre peste tot. Cardurile de credit şi e-mailurile, totul funcţionează cu coduri. Copiilor li se pare captivant să folosească limbi secrete. Le place foarte mult să comunice cu prietenii lor. Limbile secrete sunt şi utile pentru dezvoltarea copiiilor... Ele ajută creativitatea şi afinitatea pentru limbă!