Mă supără că sforăi.
מכע-- א--י ש---- ה -ו-- ---.
_____ א___ ש__ / ה נ___ / ת__
-כ-י- א-ת- ש-ת / ה נ-ח- / ת-
------------------------------
מכעיס אותי שאת / ה נוחר / ת.
0
mak-'is---i---e-----/-he'a- -ox----o--ret.
m______ o__ s______________ n_____________
m-k-'-s o-i s-e-a-a-/-h-'-t n-x-r-n-x-r-t-
------------------------------------------
makh'is oti she'atah/she'at noxer/noxeret.
Mă supără că sforăi.
מכעיס אותי שאת / ה נוחר / ת.
makh'is oti she'atah/she'at noxer/noxeret.
Mă supără că bei aşa de multă bere.
מכע-ס -ות--שאת---ה-ש-תה ------ה-ב---י---
_____ א___ ש__ / ה ש___ כ_ כ_ ה___ ב_____
-כ-י- א-ת- ש-ת / ה ש-ת- כ- כ- ה-ב- ב-ר-.-
------------------------------------------
מכעיס אותי שאת / ה שותה כל כך הרבה בירה.
0
m-k-'-- o---she'a---/sh-----s--te-/-ho----kol kakh-h----h b--a-.
m______ o__ s______________ s____________ k__ k___ h_____ b_____
m-k-'-s o-i s-e-a-a-/-h-'-t s-o-e-/-h-t-h k-l k-k- h-r-e- b-r-h-
----------------------------------------------------------------
makh'is oti she'atah/she'at shoteh/shotah kol kakh harbeh birah.
Mă supără că bei aşa de multă bere.
מכעיס אותי שאת / ה שותה כל כך הרבה בירה.
makh'is oti she'atah/she'at shoteh/shotah kol kakh harbeh birah.
Mă supără că vii aşa târziu.
----- א--י ש-- - - מגי--/ ה -ל-כך-מאוח-.
_____ א___ ש__ / ה מ___ / ה כ_ כ_ מ______
-כ-י- א-ת- ש-ת / ה מ-י- / ה כ- כ- מ-ו-ר-
------------------------------------------
מכעיס אותי שאת / ה מגיע / ה כל כך מאוחר.
0
makh-i---t---h---t-----e'at ---i'a/m-g-------l-ka----e'u-ar.
m______ o__ s______________ m_____________ k__ k___ m_______
m-k-'-s o-i s-e-a-a-/-h-'-t m-g-'-/-e-i-a- k-l k-k- m-'-x-r-
------------------------------------------------------------
makh'is oti she'atah/she'at megi'a/megi'ah kol kakh me'uxar.
Mă supără că vii aşa târziu.
מכעיס אותי שאת / ה מגיע / ה כל כך מאוחר.
makh'is oti she'atah/she'at megi'a/megi'ah kol kakh me'uxar.
Cred că are nevoie de un medic.
-ני חו-- - - ש-ו- -רי- לר-ו- ר-פ--
___ ח___ / ת ש___ צ___ ל____ ר_____
-נ- ח-ש- / ת ש-ו- צ-י- ל-א-ת ר-פ-.-
------------------------------------
אני חושב / ת שהוא צריך לראות רופא.
0
a-- xo-h-v/x---ev-- ----u-tsari-- lir-o- --f-.
a__ x______________ s____ t______ l_____ r____
a-i x-s-e-/-o-h-v-t s-e-u t-a-i-h l-r-o- r-f-.
----------------------------------------------
ani xoshev/xoshevet shehu tsarikh lir'ot rofe.
Cred că are nevoie de un medic.
אני חושב / ת שהוא צריך לראות רופא.
ani xoshev/xoshevet shehu tsarikh lir'ot rofe.
Cred că este bolnav.
-ני --שב /-ת-שהוא --ל--
___ ח___ / ת ש___ ח_____
-נ- ח-ש- / ת ש-ו- ח-ל-.-
-------------------------
אני חושב / ת שהוא חולה.
0
a---x---ev/-o-h-vet---e-u-xo-e-.
a__ x______________ s____ x_____
a-i x-s-e-/-o-h-v-t s-e-u x-l-h-
--------------------------------
ani xoshev/xoshevet shehu xoleh.
Cred că este bolnav.
אני חושב / ת שהוא חולה.
ani xoshev/xoshevet shehu xoleh.
Cred că acum doarme.
--י -ו-ב / ת-שהו- ישן-עכ---.
___ ח___ / ת ש___ י__ ע______
-נ- ח-ש- / ת ש-ו- י-ן ע-ש-ו-
------------------------------
אני חושב / ת שהוא ישן עכשיו.
0
an- xos-e-/xos--vet s-e-- --sh-- -k----a-.
a__ x______________ s____ y_____ a________
a-i x-s-e-/-o-h-v-t s-e-u y-s-e- a-h-h-a-.
------------------------------------------
ani xoshev/xoshevet shehu yashen akhshyaw.
Cred că acum doarme.
אני חושב / ת שהוא ישן עכשיו.
ani xoshev/xoshevet shehu yashen akhshyaw.
Sperăm să se căsătorească cu fiica noastră.
א-חנ--מ---ים---ו- י-ח-ן--ם-ב-נ-.
_____ מ_____ ש___ י____ ע_ ב_____
-נ-נ- מ-ו-י- ש-ו- י-ח-ן ע- ב-נ-.-
----------------------------------
אנחנו מקווים שהוא יתחתן עם בתנו.
0
an-x---meqaw-- sh--u itxaten----bi-en-.
a_____ m______ s____ i______ i_ b______
a-a-n- m-q-w-m s-e-u i-x-t-n i- b-t-n-.
---------------------------------------
anaxnu meqawim shehu itxaten im bitenu.
Sperăm să se căsătorească cu fiica noastră.
אנחנו מקווים שהוא יתחתן עם בתנו.
anaxnu meqawim shehu itxaten im bitenu.
Sperăm să aibă mulţi bani.
א-חנו מ---ים-שי-------בה--סף-
_____ מ_____ ש__ ל_ ה___ כ____
-נ-נ- מ-ו-י- ש-ש ל- ה-ב- כ-ף-
-------------------------------
אנחנו מקווים שיש לו הרבה כסף.
0
an---- meqawim--h-y------ harbe- ke--f.
a_____ m______ s______ l_ h_____ k_____
a-a-n- m-q-w-m s-e-e-h l- h-r-e- k-s-f-
---------------------------------------
anaxnu meqawim sheyesh lo harbeh kesef.
Sperăm să aibă mulţi bani.
אנחנו מקווים שיש לו הרבה כסף.
anaxnu meqawim sheyesh lo harbeh kesef.
Sperăm să fie milionar.
-נח-- מק-וי---הו--מיל-ונ-.
_____ מ_____ ש___ מ________
-נ-נ- מ-ו-י- ש-ו- מ-ל-ו-ר-
----------------------------
אנחנו מקווים שהוא מיליונר.
0
ana--u m---w-m-s--h--m--io-e-.
a_____ m______ s____ m________
a-a-n- m-q-w-m s-e-u m-l-o-e-.
------------------------------
anaxnu meqawim shehu milioner.
Sperăm să fie milionar.
אנחנו מקווים שהוא מיליונר.
anaxnu meqawim shehu milioner.
Am auzit că soţia ta a avut un accident.
שמע---של---ו--ר---ת-ו-ה-
_____ ש_____ ק___ ת______
-מ-ת- ש-א-ת- ק-ת- ת-ו-ה-
--------------------------
שמעתי שלאשתו קרתה תאונה.
0
sham--t--s--l-'----- --r-ah--e--nah.
s_______ s__________ q_____ t_______
s-a-a-t- s-e-e-i-h-o q-r-a- t-'-n-h-
------------------------------------
shama'ti shele'ishto qartah te'unah.
Am auzit că soţia ta a avut un accident.
שמעתי שלאשתו קרתה תאונה.
shama'ti shele'ishto qartah te'unah.
Am auzit că este internată în spital.
שמ-ת--שה-----ושפ-ת--ב----חול-ם.
_____ ש___ מ______ ב___ ה_______
-מ-ת- ש-י- מ-ו-פ-ת ב-י- ה-ו-י-.-
---------------------------------
שמעתי שהיא מאושפזת בבית החולים.
0
sha---ti-----i--e---h-e--t---ve-t---xo--m.
s_______ s____ m__________ b_____ h_______
s-a-a-t- s-e-i m-'-s-p-z-t b-v-y- h-x-l-m-
------------------------------------------
shama'ti shehi me'ushpezet beveyt haxolim.
Am auzit că este internată în spital.
שמעתי שהיא מאושפזת בבית החולים.
shama'ti shehi me'ushpezet beveyt haxolim.
Am auzit că maşina ta este complet distrusă.
--עת- ---כונ----ל- -ה-סה -חלוטין-
_____ ש_______ ש__ נ____ ל________
-מ-ת- ש-מ-ו-י- ש-ך נ-ר-ה ל-ל-ט-ן-
-----------------------------------
שמעתי שהמכונית שלך נהרסה לחלוטין.
0
s-ama-t--s-eh--e---n-------k-a/s-e--k- -eher----laxa-u--n.
s_______ s____________ s______________ n_______ l_________
s-a-a-t- s-e-a-e-h-n-t s-e-k-a-s-e-a-h n-h-r-a- l-x-l-t-n-
----------------------------------------------------------
shama'ti shehamekhonit shelkha/shelakh nehersah laxalutin.
Am auzit că maşina ta este complet distrusă.
שמעתי שהמכונית שלך נהרסה לחלוטין.
shama'ti shehamekhonit shelkha/shelakh nehersah laxalutin.
Mă bucur că aţi venit.
-ה-משמ- או-י ש----
__ מ___ א___ ש_____
-ה מ-מ- א-ת- ש-א-.-
--------------------
זה משמח אותי שבאת.
0
z-- --ss--eax --i--h-ba'-ah-sh----t.
z__ m________ o__ s_________________
z-h m-s-a-e-x o-i s-e-a-t-h-s-e-a-t-
------------------------------------
zeh messameax oti sheba'tah/sheba't.
Mă bucur că aţi venit.
זה משמח אותי שבאת.
zeh messameax oti sheba'tah/sheba't.
Mă bucur că vă interesează.
זה מ-מח--ו-י---ראי- ---י-.
__ מ___ א___ ש_____ ע______
-ה מ-מ- א-ת- ש-ר-י- ע-י-ן-
----------------------------
זה משמח אותי שהראית עניין.
0
z-- --ssa---x--ti sh-h-r'--t--/--ehi-'ey---n-a-.
z__ m________ o__ s______________________ i_____
z-h m-s-a-e-x o-i s-e-i-'-y-a-/-h-h-r-e-t i-y-n-
------------------------------------------------
zeh messameax oti shehir'eytah/shehir'eyt inyan.
Mă bucur că vă interesează.
זה משמח אותי שהראית עניין.
zeh messameax oti shehir'eytah/shehir'eyt inyan.
Mă bucur că vreţi să cumpăraţi casa.
זה ---ח--ותי-שאת - ---ו-- -ק--ת -ת -בי-.
__ מ___ א___ ש__ / ה ר___ ל____ א_ ה_____
-ה מ-מ- א-ת- ש-ת / ה ר-צ- ל-נ-ת א- ה-י-.-
------------------------------------------
זה משמח אותי שאת / ה רוצה לקנות את הבית.
0
z-h-mess-me-- o-i -h------/s--'---r-tseh--o--a- --q-ot--t --b-i-.
z__ m________ o__ s______________ r____________ l_____ e_ h______
z-h m-s-a-e-x o-i s-e-a-a-/-h-'-t r-t-e-/-o-s-h l-q-o- e- h-b-i-.
-----------------------------------------------------------------
zeh messameax oti she'atah/she'at rotseh/rotsah liqnot et habait.
Mă bucur că vreţi să cumpăraţi casa.
זה משמח אותי שאת / ה רוצה לקנות את הבית.
zeh messameax oti she'atah/she'at rotseh/rotsah liqnot et habait.
Mă tem că ultimul autobuz a plecat deja.
-ני -וש--/-ת---אוט-בו--האחר-- -ב- יצ--
___ ח___ / ת ש________ ה_____ כ__ י____
-נ- ח-ש- / ת ש-א-ט-ב-ס ה-ח-ו- כ-ר י-א-
----------------------------------------
אני חושש / ת שהאוטובוס האחרון כבר יצא.
0
a---xo---s-/--she--e- she-a-oto-us ha-ax--on kv---y--s-.
a__ x________________ s___________ h________ k___ y_____
a-i x-s-e-h-x-s-e-h-t s-e-a-o-o-u- h-'-x-r-n k-a- y-t-a-
--------------------------------------------------------
ani xoshesh/xosheshet sheha'otobus ha'axaron kvar yatsa.
Mă tem că ultimul autobuz a plecat deja.
אני חושש / ת שהאוטובוס האחרון כבר יצא.
ani xoshesh/xosheshet sheha'otobus ha'axaron kvar yatsa.
Mă tem că va trebui să luăm un taxi.
-ני ---ש-/-ת שעלי-ו לקחת מו--ת-
___ ח___ / ת ש_____ ל___ מ______
-נ- ח-ש- / ת ש-ל-נ- ל-ח- מ-נ-ת-
---------------------------------
אני חושש / ת שעלינו לקחת מונית.
0
a-- x-s--sh-x-sh--he-----'al-y-u -aq-x-t-moni-.
a__ x________________ s_________ l______ m_____
a-i x-s-e-h-x-s-e-h-t s-e-a-e-n- l-q-x-t m-n-t-
-----------------------------------------------
ani xoshesh/xosheshet she'aleynu laqaxat monit.
Mă tem că va trebui să luăm un taxi.
אני חושש / ת שעלינו לקחת מונית.
ani xoshesh/xosheshet she'aleynu laqaxat monit.
Mă tem că nu am bani la mine.
-נ- ---ש-/ ת-שא-- -י-כ-- כס--
___ ח___ / ת ש___ ל_ כ__ כ____
-נ- ח-ש- / ת ש-י- ל- כ-ן כ-ף-
-------------------------------
אני חושש / ת שאין לי כאן כסף.
0
a-i x----s----s-e-----s-e'--- l- ka-n-ke-e-.
a__ x________________ s______ l_ k___ k_____
a-i x-s-e-h-x-s-e-h-t s-e-e-n l- k-'- k-s-f-
--------------------------------------------
ani xoshesh/xosheshet she'eyn li ka'n kesef.
Mă tem că nu am bani la mine.
אני חושש / ת שאין לי כאן כסף.
ani xoshesh/xosheshet she'eyn li ka'n kesef.