Почему Вы не едите торт?
ل---ا-----أ-ل-ا-ك---؟
ل____ ل_ ت___ ا______
ل-ا-ا ل- ت-ك- ا-ك-ك-؟
---------------------
لماذا لا تأكل الكعكة؟
0
lim-dhā--ā ta--ul ---ka‘k-h?
l______ l_ t_____ a_________
l-m-d-ā l- t-’-u- a---a-k-h-
----------------------------
limādhā lā ta’kul al-ka‘kah?
Почему Вы не едите торт?
لماذا لا تأكل الكعكة؟
limādhā lā ta’kul al-ka‘kah?
Я должен / должна сбросить вес.
أ--ا---لى----ان-الوزن.
أ____ إ__ ف____ ا_____
أ-ت-ج إ-ى ف-د-ن ا-و-ن-
----------------------
أحتاج إلى فقدان الوزن.
0
a---- i-ā faqdan ----azn.
a____ i__ f_____ a_______
a-t-j i-ā f-q-a- a---a-n-
-------------------------
aḥtāj ilā faqdan al-wazn.
Я должен / должна сбросить вес.
أحتاج إلى فقدان الوزن.
aḥtāj ilā faqdan al-wazn.
Я его не ем, потому что я должен / должна сбросить вес.
أ-ا ل---كل-م ل--ني--حا-ة -ل- -ن-اص ---زن.
أ__ ل_ آ____ ل____ ب____ إ__ إ____ ا_____
أ-ا ل- آ-ل-م ل-ن-ي ب-ا-ة إ-ى إ-ق-ص ا-و-ن-
-----------------------------------------
أنا لا آكلهم لأنني بحاجة إلى إنقاص الوزن.
0
an- lā--kuluh- ---a-n--ī-bḥā---- --ā-inqāṣ a---a-n.
a__ l_ a______ l________ b______ i__ i____ a_______
a-a l- a-u-u-a l-’-n-a-ī b-ā-a-i i-ā i-q-ṣ a---a-n-
---------------------------------------------------
ana lā akuluha li’annanī bḥājati ilā inqāṣ al-wazn.
Я его не ем, потому что я должен / должна сбросить вес.
أنا لا آكلهم لأنني بحاجة إلى إنقاص الوزن.
ana lā akuluha li’annanī bḥājati ilā inqāṣ al-wazn.
Почему Вы не пьёте пиво?
لم-ذا--- ت-ر--البي--؟
ل____ ل_ ت___ ا______
ل-ا-ا ل- ت-ر- ا-ب-ر-؟
---------------------
لماذا لا تشرب البيرة؟
0
lim---ā l- --s-r-b -l-b-rah?
l______ l_ t______ a________
l-m-d-ā l- t-s-r-b a---ī-a-?
----------------------------
limādhā lā tashrab al-bīrah?
Почему Вы не пьёте пиво?
لماذا لا تشرب البيرة؟
limādhā lā tashrab al-bīrah?
Я ещё должен / должна ехать.
لا----ل -تع-ن-----الق--دة.
ل_ ي___ ي____ ع__ ا_______
ل- ي-ا- ي-ع-ن ع-ي ا-ق-ا-ة-
--------------------------
لا يزال يتعين علي القيادة.
0
lā-y---l ya-a----an-‘-l-y---a---i--dah.
l_ y____ y_________ ‘______ a__________
l- y-z-l y-t-‘-y-a- ‘-l-y-a a---i-ā-a-.
---------------------------------------
lā yazāl yata‘ayyan ‘alayya al-qiyādah.
Я ещё должен / должна ехать.
لا يزال يتعين علي القيادة.
lā yazāl yata‘ayyan ‘alayya al-qiyādah.
Я его не пью, потому что я ещё должен / должна ехать.
أن--لا---ر-- ل-نه--- يز-------ن علي --ق-ا-ة.
أ__ ل_ أ____ ل___ ل_ ي___ ي____ ع__ ا_______
أ-ا ل- أ-ر-ه ل-ن- ل- ي-ا- ي-ع-ن ع-ي ا-ق-ا-ة-
--------------------------------------------
أنا لا أشربه لأنه لا يزال يتعين علي القيادة.
0
an--lā a-hra---a--i---n----- y-z-- ------y-an------y---l-q---dah.
a__ l_ a________ l_______ l_ y____ y_________ ‘______ a__________
a-a l- a-h-a-u-a l-’-n-a- l- y-z-l y-t-‘-y-a- ‘-l-y-a a---i-ā-a-.
-----------------------------------------------------------------
ana lā ashrabuha li’annah lā yazāl yata‘ayyan ‘alayya al-qiyādah.
Я его не пью, потому что я ещё должен / должна ехать.
أنا لا أشربه لأنه لا يزال يتعين علي القيادة.
ana lā ashrabuha li’annah lā yazāl yata‘ayyan ‘alayya al-qiyādah.
Почему ты не пьёшь кофе?
لم--ا -ا ت--- -لقه--؟
ل____ ل_ ت___ ا______
ل-ا-ا ل- ت-ر- ا-ق-و-؟
---------------------
لماذا لا تشرب القهوة؟
0
l--ād----ā t-shr-b al---h-a-?
l______ l_ t______ a_________
l-m-d-ā l- t-s-r-b a---a-w-h-
-----------------------------
limādhā lā tashrab al-qahwah?
Почему ты не пьёшь кофе?
لماذا لا تشرب القهوة؟
limādhā lā tashrab al-qahwah?
Он холодный.
إنها ب-ر-ة.
____ ب_____
-ن-ا ب-ر-ة-
------------
إنها باردة.
0
i--ah---ār--a-.
i_____ b_______
i-n-h- b-r-d-h-
---------------
innahā bāridah.
Он холодный.
إنها باردة.
innahā bāridah.
Я его не пью, потому что он холодный.
ل- --ر-ه لأنه-----.
ل_ أ____ ل___ ب____
ل- أ-ر-ه ل-ن- ب-ر-.
-------------------
لا أشربه لأنه بارد.
0
lā-a--r--uha-l-’-nna-ā-----dah.
l_ a________ l________ b_______
l- a-h-a-u-a l-’-n-a-ā b-r-d-h-
-------------------------------
lā ashrabuha li’annahā bāridah.
Я его не пью, потому что он холодный.
لا أشربه لأنه بارد.
lā ashrabuha li’annahā bāridah.
Почему ты не пьёшь чай?
ل-ا---ل- تش-ب ا-ش-ي؟
ل____ ل_ ت___ ا_____
ل-ا-ا ل- ت-ر- ا-ش-ي-
--------------------
لماذا لا تشرب الشاي؟
0
lim--hā--ā---s-rab--l-----?
l______ l_ t______ a_______
l-m-d-ā l- t-s-r-b a---h-y-
---------------------------
limādhā lā tashrab al-shāy?
Почему ты не пьёшь чай?
لماذا لا تشرب الشاي؟
limādhā lā tashrab al-shāy?
У меня нет сахара.
ل----د--س-ر.
ل__ ل__ س___
ل-س ل-ي س-ر-
------------
ليس لدي سكر.
0
lays- --d-yy- ---kar.
l____ l______ s______
l-y-a l-d-y-a s-k-a-.
---------------------
laysa ladayya sukkar.
У меня нет сахара.
ليس لدي سكر.
laysa ladayya sukkar.
Я его не пью, потому что у меня нет сахара.
لا -شربه-ل-ن- ل-- ل-- س--.
ل_ أ____ ل___ ل__ ل__ س___
ل- أ-ر-ه ل-ن- ل-س ل-ي س-ر-
--------------------------
لا أشربه لأنه ليس لدي سكر.
0
lā-a--r-b-ha--i’-n-anī ----a -a--yy--s----r.
l_ a________ l________ l____ l______ s______
l- a-h-a-u-a l-’-n-a-ī l-y-a l-d-y-a s-k-a-.
--------------------------------------------
lā ashrabuha li’annanī laysa ladayya sukkar.
Я его не пью, потому что у меня нет сахара.
لا أشربه لأنه ليس لدي سكر.
lā ashrabuha li’annanī laysa ladayya sukkar.
Почему Вы не едите суп?
ل---- ل- -أك- ال--اء؟
ل____ ل_ ت___ ا______
ل-ا-ا ل- ت-ك- ا-ح-ا-؟
---------------------
لماذا لا تأكل الحساء؟
0
limā--- -ā --’-u- a--ḥisā’?
l______ l_ t_____ a________
l-m-d-ā l- t-’-u- a---i-ā-?
---------------------------
limādhā lā ta’kul al-ḥisā’?
Почему Вы не едите суп?
لماذا لا تأكل الحساء؟
limādhā lā ta’kul al-ḥisā’?
Я его не заказывал / не заказывала.
ل----ل-ه.
__ أ_____
-م أ-ل-ه-
----------
لم أطلبه.
0
la- aṭlu-h-.
l__ a_______
l-m a-l-b-ā-
------------
lam aṭlubhā.
Я его не заказывал / не заказывала.
لم أطلبه.
lam aṭlubhā.
Я его не ем, потому что я его не заказывал / не заказывала.
-- --- -لح-اء--أ-ي -م أ-لب--.
__ آ__ ا_____ ل___ ل_ أ______
-ا آ-ل ا-ح-ا- ل-ن- ل- أ-ل-ه-.
------------------------------
لا آكل الحساء لأني لم أطلبها.
0
lā--ku- al-ḥi----l-’---ī la- -ṭlu---.
l_ ā___ a_______ l______ l__ a_______
l- ā-u- a---i-ā- l-’-n-ī l-m a-l-b-ā-
-------------------------------------
lā ākul al-ḥisā’ li’annī lam aṭlubhā.
Я его не ем, потому что я его не заказывал / не заказывала.
لا آكل الحساء لأني لم أطلبها.
lā ākul al-ḥisā’ li’annī lam aṭlubhā.
Почему Вы не едите мясо?
لما لا-ت----ال-ح-؟
___ ل_ ت___ ا_____
-م- ل- ت-ك- ا-ل-م-
-------------------
لما لا تأكل اللحم؟
0
limā lā ta-kul -l--aḥm?
l___ l_ t_____ a_______
l-m- l- t-’-u- a---a-m-
-----------------------
limā lā ta’kul al-laḥm?
Почему Вы не едите мясо?
لما لا تأكل اللحم؟
limā lā ta’kul al-laḥm?
Я вегетарианец / вегетарианка.
أن- --اتي.
___ ن_____
-ن- ن-ا-ي-
-----------
أنا نباتي.
0
an--n-bātī.
a__ n______
a-a n-b-t-.
-----------
ana nabātī.
Я вегетарианец / вегетарианка.
أنا نباتي.
ana nabātī.
Я его не ем, потому что я вегетарианец / вегетарианка.
---آك- ---ح---أ-- نبا--.
__ آ__ ا____ ل___ ن_____
-ا آ-ل ا-ل-م ل-ن- ن-ا-ي-
-------------------------
لا آكل اللحم لأني نباتي.
0
lā ---- -----ḥ--li-an-an--n-b--ī.
l_ ā___ a______ l________ n______
l- ā-u- a---a-m l-’-n-a-ī n-b-t-.
---------------------------------
lā ākul al-laḥm li’annanī nabātī.
Я его не ем, потому что я вегетарианец / вегетарианка.
لا آكل اللحم لأني نباتي.
lā ākul al-laḥm li’annanī nabātī.