Jezikovni vodič

sl Rodilnik (Genitiv)   »   uk Родовий відмінок

99 [devetindevetdeset]

Rodilnik (Genitiv)

Rodilnik (Genitiv)

99 [дев’яносто дев’ять]

99 [devʺyanosto devʺyatʹ]

Родовий відмінок

Rodovyy̆ vidminok

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina ukrajinščina Igraj Več
mačka moje prijateljice к-ш-- м------други к____ м___ п______ к-ш-а м-є- п-д-у-и ------------------ кішка моєї подруги 0
ki-h-a-----i--p-----y k_____ m____ p______ k-s-k- m-y-i- p-d-u-y --------------------- kishka moyeï podruhy
pes mojega prijatelja с----- мо-о д--га с_____ м___ д____ с-б-к- м-г- д-у-а ----------------- собака мого друга 0
s-ba-a -o-o-dr--a s_____ m___ d____ s-b-k- m-h- d-u-a ----------------- sobaka moho druha
igrače mojih otrok іг-ашки -о-х ді-ей і______ м___ д____ і-р-ш-и м-ї- д-т-й ------------------ іграшки моїх дітей 0
ih-a---y-mo-̈kh-d-t-y̆ i_______ m____ d____ i-r-s-k- m-i-k- d-t-y- ---------------------- ihrashky moïkh ditey̆
To je plašč mojega kolega. ц- – п-льт---о---ко--г-. ц_ – п_____ м___ к______ ц- – п-л-т- м-г- к-л-г-. ------------------------ це – пальто мого колеги. 0
t-e-– pa--t---o---k-l---. t__ – p_____ m___ k______ t-e – p-l-t- m-h- k-l-h-. ------------------------- tse – palʹto moho kolehy.
To je avto moje kolegice. Це-----т-м-б-л- м-є- кол-ги. Ц_ – а_________ м___ к______ Ц- – а-т-м-б-л- м-є- к-л-г-. ---------------------------- Це – автомобіль моєї колеги. 0
T-e-------m-b--ʹ------------h-. T__ – a_________ m____ k______ T-e – a-t-m-b-l- m-y-i- k-l-h-. ------------------------------- Tse – avtomobilʹ moyeï kolehy.
To je delo mojega kolega. Це-–-ро---а ------о-ег. Ц_ – р_____ м___ к_____ Ц- – р-б-т- м-ї- к-л-г- ----------------------- Це – робота моїх колег. 0
T-e-– -ob-ta-m-ïk--ko---. T__ – r_____ m____ k_____ T-e – r-b-t- m-i-k- k-l-h- -------------------------- Tse – robota moïkh koleh.
Gumb s srajce je odpadel. Ґуд--- --д---ів від со-оч--. Ґ_____ в_______ в__ с_______ Ґ-д-и- в-д-е-і- в-д с-р-ч-и- ---------------------------- Ґудзик відлетів від сорочки. 0
G-dz-k -idl-ti---i- s---c-k-. G_____ v_______ v__ s________ G-d-y- v-d-e-i- v-d s-r-c-k-. ----------------------------- Gudzyk vidletiv vid sorochky.
Ključa garaže ni več. Н------л--а в-д-г-раж-. Н____ к____ в__ г______ Н-м-є к-ю-а в-д г-р-ж-. ----------------------- Немає ключа від гаража. 0
N-m-ye -l-uc-a vid -ar-z-a. N_____ k______ v__ h_______ N-m-y- k-y-c-a v-d h-r-z-a- --------------------------- Nemaye klyucha vid harazha.
Šefov računalnik je pokvarjen. К---’-т-- к---в-и---з-п-о-а---. К________ к________ з__________ К-м-’-т-р к-р-в-и-а з-п-о-а-и-. ------------------------------- Комп’ютер керівника зіпсований. 0
Kom--yut---keri-ny-- -ip---a--y̆. K_________ k________ z__________ K-m-'-u-e- k-r-v-y-a z-p-o-a-y-̆- --------------------------------- Komp'yuter kerivnyka zipsovanyy̆.
Kje so starši teh deklet? Хто --тьки--ів--н-и? Х__ б_____ д________ Х-о б-т-к- д-в-и-к-? -------------------- Хто батьки дівчинки? 0
K-to --tʹk- d-v--y-ky-? K___ b_____ d________ ? K-t- b-t-k- d-v-h-n-y ? ----------------------- Khto batʹky divchynky ?
Kako pridem do hiše njihovih staršev? Я- --ой-и д- --динку--ї -ать-і-? Я_ п_____ д_ б______ ї_ б_______ Я- п-о-т- д- б-д-н-у ї- б-т-к-в- -------------------------------- Як пройти до будинку її батьків? 0
Y-k ------- -o-b-d-nku----̈ bat-kiv? Y__ p_____ d_ b______ ï_ b_______ Y-k p-o-̆-y d- b-d-n-u i-i- b-t-k-v- ------------------------------------ Yak proy̆ty do budynku ïï batʹkiv?
Hiša stoji na koncu ulice. Б--и-о----к---- в-л--і. Б______ в к____ в______ Б-д-н-к в к-н-і в-л-ц-. ----------------------- Будинок в кінці вулиці. 0
B-dy-ok-v-ki---- --lyt-i. B______ v k_____ v_______ B-d-n-k v k-n-s- v-l-t-i- ------------------------- Budynok v kintsi vulytsi.
Kako se imenuje glavno mesto Švice? Як--а-иваєт-с-----ли-я -ве----ії? Я_ н__________ с______ Ш_________ Я- н-з-в-є-ь-я с-о-и-я Ш-е-ц-р-ї- --------------------------------- Як називається столиця Швейцарії? 0
Y-k --z--a-e----- --ol---ya Sh-e--t---ii-? Y__ n____________ s________ S___________ Y-k n-z-v-y-t-s-a s-o-y-s-a S-v-y-t-a-i-̈- ------------------------------------------ Yak nazyvayetʹsya stolytsya Shvey̆tsariï?
Kakšen je naslov te knjige? Як ---и-аєт--я--ниг-? Я_ н__________ к_____ Я- н-з-в-є-ь-я к-и-а- --------------------- Як називається книга? 0
Y---na-y-ayet-s-- ----a? Y__ n____________ k_____ Y-k n-z-v-y-t-s-a k-y-a- ------------------------ Yak nazyvayetʹsya knyha?
Kako se imenujejo sosedovi otroci? Я- зва-и--і--й-сус--ів? Я_ з____ д____ с_______ Я- з-а-и д-т-й с-с-д-в- ----------------------- Як звати дітей сусідів? 0
Yak-z--t---i-e---s--id--? Y__ z____ d____ s_______ Y-k z-a-y d-t-y- s-s-d-v- ------------------------- Yak zvaty ditey̆ susidiv?
Kdaj imajo otroci šolske počitnice? Ко-и --д---й-----ку--? К___ у д____ к________ К-л- у д-т-й к-н-к-л-? ---------------------- Коли у дітей канікули? 0
K-ly u----e-̆ --nik--y? K___ u d____ k________ K-l- u d-t-y- k-n-k-l-? ----------------------- Koly u ditey̆ kanikuly?
Kdaj dela zdravnik? Ко-- ----м-є-л-к-р? К___ п______ л_____ К-л- п-и-м-є л-к-р- ------------------- Коли приймає лікар? 0
Kol- p--y̆------i-a-? K___ p_______ l_____ K-l- p-y-̆-a-e l-k-r- --------------------- Koly pryy̆maye likar?
Ob katerih urah je odprt muzej? Кол- -у--й-від---ени-? К___ м____ в__________ К-л- м-з-й в-д-и-е-и-? ---------------------- Коли музей відчинений? 0
Ko-- mu-ey̆ --d----e---̆? K___ m____ v___________ K-l- m-z-y- v-d-h-n-n-y-? ------------------------- Koly muzey̆ vidchynenyy̆?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -