Libri i frazës

sq Avari makine   »   no Bilulykke

39 [tridhjetёenёntё]

Avari makine

Avari makine

39 [trettini]

Bilulykke

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Norvegjisht Luaj Më shumë
Ku ёshtё pika tjetër e karburantit? H-or er --rm-ste --nsinst--j-n? H___ e_ n_______ b_____________ H-o- e- n-r-e-t- b-n-i-s-a-j-n- ------------------------------- Hvor er nærmeste bensinstasjon? 0
Mё ёshtё shfryrё goma. Je- h-- --nkt-r--de--. J__ h__ p_______ d____ J-g h-r p-n-t-r- d-k-. ---------------------- Jeg har punktert dekk. 0
A mund tё ma ndёrroni rrotёn? K-- -u ----t---ekke-? K__ d_ s_____ d______ K-n d- s-i-t- d-k-e-? --------------------- Kan du skifte dekket? 0
Kam nevojё pёr disa litra naftё. J-- t-eng-r-e- p-- -ite---iesel. J__ t______ e_ p__ l____ d______ J-g t-e-g-r e- p-r l-t-r d-e-e-. -------------------------------- Jeg trenger et par liter diesel. 0
S’kam mё benzinё. Jeg-e---om --r b-ns--. J__ e_ t__ f__ b______ J-g e- t-m f-r b-n-i-. ---------------------- Jeg er tom for bensin. 0
Mos keni ndonjё bidon rezervё? Har -u--n reser-eka-ne---d---n--n? H__ d_ e_ r___________ m__ b______ H-r d- e- r-s-r-e-a-n- m-d b-n-i-? ---------------------------------- Har du en reservekanne med bensin? 0
Ku mund tё marr nё telefon? H--r--a- -eg --l-fo-ere? H___ k__ j__ t__________ H-o- k-n j-g t-l-f-n-r-? ------------------------ Hvor kan jeg telefonere? 0
Mё duhet njё shёrbim karrotreci. J-- -r--g---en--o-t-au-ng-b--. J__ t______ e_ b______________ J-g t-e-g-r e- b-r-t-u-n-s-i-. ------------------------------ Jeg trenger en borttauingsbil. 0
Po kёrkoj njё ofiçinё. J-----te--e--e--et b-l--rk-ted. J__ l____ e____ e_ b___________ J-g l-t-r e-t-r e- b-l-e-k-t-d- ------------------------------- Jeg leter etter et bilverksted. 0
Ndodhi njё aksident. D---h----kj--d------yk--. D__ h__ s_____ e_ u______ D-t h-r s-j-d- e- u-y-k-. ------------------------- Det har skjedd en ulykke. 0
Ku ёshtё telefoni mё i afёrt? H--r----n--m-s-- --l-f-n? H___ e_ n_______ t_______ H-o- e- n-r-e-t- t-l-f-n- ------------------------- Hvor er nærmeste telefon? 0
A keni njё celular me vete? Ha--d- m--i- m-d-d-g? H__ d_ m____ m__ d___ H-r d- m-b-l m-d d-g- --------------------- Har du mobil med deg? 0
Kemi nevojё pёr ndihmё. Vi--reng-r--j---. V_ t______ h_____ V- t-e-g-r h-e-p- ----------------- Vi trenger hjelp. 0
Thёrrisni njё mjek! Få t-k-i--- le--! F_ t__ i e_ l____ F- t-k i e- l-g-! ----------------- Få tak i en lege! 0
Thёrrisni policinё! Rin---oli-ie-. R___ p________ R-n- p-l-t-e-. -------------- Ring politiet. 0
Dokumentat ju lutem. K-n---g -å--- -apir-ne --ne? K__ j__ f_ s_ p_______ d____ K-n j-g f- s- p-p-r-n- d-n-? ---------------------------- Kan jeg få se papirene dine? 0
Patentёn, ju lutem. K-n j----å--- fø--rkor-e-? K__ j__ f_ s_ f___________ K-n j-g f- s- f-r-r-o-t-t- -------------------------- Kan jeg få se førerkortet? 0
Dёshminё e automjetit, ju lutem. Kan-j-- f------og-k-r---? K__ j__ f_ s_ v__________ K-n j-g f- s- v-g-k-r-e-? ------------------------- Kan jeg få se vognkortet? 0

Bebet me talent linguistik

Që para se të flasin, bebet dinë shumë rreth gjuhëve. Ky fakt është demonstruar nga eksperimente të ndryshme. Zhvillimi i fëmijëve hulumtohet në laboratorë specialë për foshnjat. Ku gjithashtu studiohet sesi fëmijët mësojnë të flasin. Bebet janë dukshëm më të zgjuara nga sa kemi menduar deri tani. Që kur janë 6 muaj ato kanë shumë aftësi gjuhësore. Për shembull, ato njohin gjuhën e tyre amtare. Bebet franceze dhe gjermane reagojnë ndryshe ndaj tingujve të caktuar. Sjelljet e ndryshme përcillen nga modele të ndryshme të theksit. Kështu që foshnjat kanë një lloj sensi për të dalluar tonin e gjuhës së tyre. Edhe fëmijët shumë të vegjël mund të memorizojnë disa fjalë. Prindërit janë shumë të rëndësishëm për zhvillimin gjuhësor të bebeve. Sepse foshnjat kanë nevojë për ndërveprim menjëherë pas lindjes. Ato dëshirojnë të komunikojnë me mamin dhe babin. Ndërveprimi duhet të shoqërohet me emocione pozitive. Prindërit nuk duhet të jenë të stresuar kur flasin me bebet e tyre. Është gjithashtu e gabuar nëse flasin pak me to. Stresi ose heshtja mund të kenë pasoja negative tek foshnjat. Zhvillimi i tyre gjuhësor mund të ndikohet negativisht. Të mësuarit për bebet fillon që në barkun e nënës! Ato reagojnë ndaj gjuhës që para se të lindin. Perceptojnë me saktësi sinjalet akustike. Këto sinjale njihen nga foshnjat pas lindjes. Bebet e palindura mësojnë gjithashtu ritmin e gjuhës. Ato mund të dëgjojnë zërin e nënës së tyre që në barkun e saj. Kështu që ju mund të flisni me fëmijën që nuk ka lindur ende. Por, mos e teproni… Fëmija do të ketë mjaft kohë pas lindjes për të ushtruar.