Libri i frazës

sq Avari makine   »   tr Araba arızası

39 [tridhjetёenёntё]

Avari makine

Avari makine

39 [otuz dokuz]

Araba arızası

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Turqisht Luaj Më shumë
Ku ёshtё pika tjetër e karburantit? B-r--o---k--b-nzi--------e--? B__ s______ b________ n______ B-r s-n-a-i b-n-i-l-k n-r-d-? ----------------------------- Bir sonraki benzinlik nerede? 0
Mё ёshtё shfryrё goma. L-st-ğ----at-a--. L_______ p_______ L-s-i-i- p-t-a-ı- ----------------- Lastiğim patladı. 0
A mund tё ma ndёrroni rrotёn? T---ri de-i-ti--b--i--m-s-n--? T_____ d_____________ m_______ T-k-r- d-ğ-ş-i-e-i-i- m-s-n-z- ------------------------------ Tekeri değiştirebilir misiniz? 0
Kam nevojё pёr disa litra naftё. Bi--kaç --t-e--a--ta -ht-----m v-r. B__ k__ l____ m_____ i________ v___ B-r k-ç l-t-e m-z-t- i-t-y-c-m v-r- ----------------------------------- Bir kaç litre mazota ihtiyacım var. 0
S’kam mё benzinё. B-n---i- ---ti. B_______ b_____ B-n-i-i- b-t-i- --------------- Benzinim bitti. 0
Mos keni ndonjё bidon rezervё? Yede--b----u--- v-----? Y____ b________ v__ m__ Y-d-k b-d-n-n-z v-r m-? ----------------------- Yedek bidonunuz var mı? 0
Ku mund tё marr nё telefon? N---den -el-fo- --e-i-i-i-? N______ t______ e__________ N-r-d-n t-l-f-n e-e-i-i-i-? --------------------------- Nereden telefon edebilirim? 0
Mё duhet njё shёrbim karrotreci. B-r---k--i-ser-isine---tiyacı- va-. B__ ç_____ s________ i________ v___ B-r ç-k-c- s-r-i-i-e i-t-y-c-m v-r- ----------------------------------- Bir çekici servisine ihtiyacım var. 0
Po kёrkoj njё ofiçinё. Tam-----e arıyo-um. T________ a________ T-m-r-a-e a-ı-o-u-. ------------------- Tamirhane arıyorum. 0
Ndodhi njё aksident. Bir kaza-oldu. B__ k___ o____ B-r k-z- o-d-. -------------- Bir kaza oldu. 0
Ku ёshtё telefoni mё i afёrt? Bir-s--ra-----le-on-ner-de? B__ s______ t______ n______ B-r s-n-a-i t-l-f-n n-r-d-? --------------------------- Bir sonraki telefon nerede? 0
A keni njё celular me vete? Yan---z-- c-p t---f--u var--ı? Y________ c__ t_______ v__ m__ Y-n-n-z-a c-p t-l-f-n- v-r m-? ------------------------------ Yanınızda cep telefonu var mı? 0
Kemi nevojё pёr ndihmё. Y-r--ma ih-i--c--ı- v-r. Y______ i__________ v___ Y-r-ı-a i-t-y-c-m-z v-r- ------------------------ Yardıma ihtiyacımız var. 0
Thёrrisni njё mjek! Bir --kt---ça---ın! B__ d_____ ç_______ B-r d-k-o- ç-ğ-r-n- ------------------- Bir doktor çağırın! 0
Thёrrisni policinё! Po--s ç---rı-! P____ ç_______ P-l-s ç-ğ-r-n- -------------- Polis çağırın! 0
Dokumentat ju lutem. Be--eleri--z--ütfen. B___________ l______ B-l-e-e-i-i- l-t-e-. -------------------- Belgeleriniz lütfen. 0
Patentёn, ju lutem. S-r-----el---iz--ütf-n. S_____ b_______ l______ S-r-c- b-l-e-i- l-t-e-. ----------------------- Sürücü belgeniz lütfen. 0
Dёshminё e automjetit, ju lutem. Ruhs-t-nız lü--en. R_________ l______ R-h-a-ı-ı- l-t-e-. ------------------ Ruhsatınız lütfen. 0

Bebet me talent linguistik

Që para se të flasin, bebet dinë shumë rreth gjuhëve. Ky fakt është demonstruar nga eksperimente të ndryshme. Zhvillimi i fëmijëve hulumtohet në laboratorë specialë për foshnjat. Ku gjithashtu studiohet sesi fëmijët mësojnë të flasin. Bebet janë dukshëm më të zgjuara nga sa kemi menduar deri tani. Që kur janë 6 muaj ato kanë shumë aftësi gjuhësore. Për shembull, ato njohin gjuhën e tyre amtare. Bebet franceze dhe gjermane reagojnë ndryshe ndaj tingujve të caktuar. Sjelljet e ndryshme përcillen nga modele të ndryshme të theksit. Kështu që foshnjat kanë një lloj sensi për të dalluar tonin e gjuhës së tyre. Edhe fëmijët shumë të vegjël mund të memorizojnë disa fjalë. Prindërit janë shumë të rëndësishëm për zhvillimin gjuhësor të bebeve. Sepse foshnjat kanë nevojë për ndërveprim menjëherë pas lindjes. Ato dëshirojnë të komunikojnë me mamin dhe babin. Ndërveprimi duhet të shoqërohet me emocione pozitive. Prindërit nuk duhet të jenë të stresuar kur flasin me bebet e tyre. Është gjithashtu e gabuar nëse flasin pak me to. Stresi ose heshtja mund të kenë pasoja negative tek foshnjat. Zhvillimi i tyre gjuhësor mund të ndikohet negativisht. Të mësuarit për bebet fillon që në barkun e nënës! Ato reagojnë ndaj gjuhës që para se të lindin. Perceptojnë me saktësi sinjalet akustike. Këto sinjale njihen nga foshnjat pas lindjes. Bebet e palindura mësojnë gjithashtu ritmin e gjuhës. Ato mund të dëgjojnë zërin e nënës së tyre që në barkun e saj. Kështu që ju mund të flisni me fëmijën që nuk ka lindur ende. Por, mos e teproni… Fëmija do të ketë mjaft kohë pas lindjes për të ushtruar.