Libri i frazës

sq Ndjenjat   »   no Følelser

56 [pesёdhjetёegjashtё]

Ndjenjat

Ndjenjat

56 [femtiseks]

Følelser

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Norvegjisht Luaj Më shumë
Kam qejf h- lyst h_ l___ h- l-s- ------- ha lyst 0
Ne kemi qejf. V- -a--l--t. V_ h__ l____ V- h-r l-s-. ------------ Vi har lyst. 0
S’kemi qejf. V---ar-i-k---y--. V_ h__ i___ l____ V- h-r i-k- l-s-. ----------------- Vi har ikke lyst. 0
Tё kesh frikё vær-----d v___ r___ v-r- r-d- --------- være redd 0
Kam frikё. Jeg--r-r--d. J__ e_ r____ J-g e- r-d-. ------------ Jeg er redd. 0
Nuk kam frikё. J---er i--e r--d. J__ e_ i___ r____ J-g e- i-k- r-d-. ----------------- Jeg er ikke redd. 0
Tё kesh kohё. ha t-d h_ t__ h- t-d ------ ha tid 0
Ai ka kohё. H-- h---t--. H__ h__ t___ H-n h-r t-d- ------------ Han har tid. 0
Ai s’ka kohё. Ha- --- ---e-t-d. H__ h__ i___ t___ H-n h-r i-k- t-d- ----------------- Han har ikke tid. 0
Tё jesh i mёrzitur kj--e s-g k____ s__ k-e-e s-g --------- kjede seg 0
Ajo ёshtё e mёrzitur. H-----ede--s--. H__ k_____ s___ H-n k-e-e- s-g- --------------- Hun kjeder seg. 0
Ajo nuk ёshtё e mёrzitur. Hun k--de---e- --ke. H__ k_____ s__ i____ H-n k-e-e- s-g i-k-. -------------------- Hun kjeder seg ikke. 0
Tё kesh uri. være sulten v___ s_____ v-r- s-l-e- ----------- være sulten 0
A keni uri? Er d-r--s----e? E_ d___ s______ E- d-r- s-l-n-? --------------- Er dere sultne? 0
Nuk keni uri? Er---r--i--- -----e? E_ d___ i___ s______ E- d-r- i-k- s-l-n-? -------------------- Er dere ikke sultne? 0
Kam etje. v----tø--t v___ t____ v-r- t-r-t ---------- være tørst 0
Ju keni etje. De-e- t-rst-. D_ e_ t______ D- e- t-r-t-. ------------- De er tørste. 0
Ju nuk keni etje. De e--ikk- tørs--. D_ e_ i___ t______ D- e- i-k- t-r-t-. ------------------ De er ikke tørste. 0

Gjuhët sekrete

Përmes gjuhëve ne dëshirojmë të transmetojmë atë që mendojmë dhe ndiejmë. Të kuptuarit është qëllimi më i rëndësishëm i një gjuhe. Ka raste kur njerëzit nuk duan të kuptohen nga të gjithë. Prandaj krijojnë gjuhë sekrete. Gjuhët sekrete i kanë magjepsur njerëzit për mijëra vjet. Jul Çezari për shembull, kishte gjuhën e tij të fshehtë. Ai dërgonte mesazhe të koduara në të gjitha zonat e perandorisë së tij. Armiqtë e tij nuk mund të lexonin këto mesazhe të koduara. Gjuhët sekrete janë komunikim i mbrojtur. Përmes gjuhëve të fshehta ne dallohemi nga të tjerët. Ne tregojmë se i përkasim një grupi ekskluziv. Përdorimi i gjuhëve sekrete ka arsye të ndryshme. Të dashuruarit kanë shkruar letra të koduara gjatë gjithë kohës. Disa grupe profesionale kanë gjuhën e tyre gjithashtu. Ka gjuhë për magjistarët, hajdutët dhe tregtarët. Kryesisht, gjuhët sekrete përdoren për qëllime politike. Pothuajse në çdo luftë, u zhvilluan gjuhë sekrete. Shërbimet ushtarake dhe sekrete kanë ekspertët e tyre për gjuhë të fshehtë. Shkenca e kodimit është kriptologjia. Kodet moderne bazohen në formula të ndërlikuara matematikore. Ato janë shumë të vështirë për t'u deshifruar. Nuk mund të imagjinojmë jetën tonë pa gjuhë të koduara. Të dhënat e koduara përdoren kudo sot. Karta krediti dhe emaili – gjithçka funksionon me kode. Veçanërisht fëmijëve u duken interesante gjuhët sekrete. Ata pëlqejnë të shkëmbejnë mesazhe sekrete me miqtë e tyre. Gjuhët e fshehta janë madje të dobishme për zhvillimin e fëmijëve... Ato promovojnë kreativitet dhe ndjenjë për gjuhën!