Libri i frazës

sq Pyes – e shkuara 1   »   no Spørsmål – fortid 1

85 [tetёdhjetёepesё]

Pyes – e shkuara 1

Pyes – e shkuara 1

85 [åttifem]

Spørsmål – fortid 1

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Norvegjisht Luaj Më shumë
Sa keni pirё ? Hvo- mye---- -u-dr-k-et? H___ m__ h__ d_ d_______ H-o- m-e h-r d- d-u-k-t- ------------------------ Hvor mye har du drukket? 0
Sa keni punuar? H-or mye har-d--jo-b-t? H___ m__ h__ d_ j______ H-o- m-e h-r d- j-b-e-? ----------------------- Hvor mye har du jobbet? 0
Sa keni shkruar? H----my----r -u -k-e-e-? H___ m__ h__ d_ s_______ H-o- m-e h-r d- s-r-v-t- ------------------------ Hvor mye har du skrevet? 0
Si keni fjetur? Hv--d-- --r--u-sove-? H______ h__ d_ s_____ H-o-d-n h-r d- s-v-t- --------------------- Hvordan har du sovet? 0
Si e morёt provimin? H--r-----ar -- -e-tåt----øv-n? H______ h__ d_ b______ p______ H-o-d-n h-r d- b-s-å-t p-ø-e-? ------------------------------ Hvordan har du bestått prøven? 0
Si e gjetёt rrugёn? H-or-an ha- du----ne- -e--n? H______ h__ d_ f_____ v_____ H-o-d-n h-r d- f-n-e- v-i-n- ---------------------------- Hvordan har du funnet veien? 0
Me kё keni folur? Hv-- ------ -nakk----ed? H___ h__ d_ s______ m___ H-e- h-r d- s-a-k-t m-d- ------------------------ Hvem har du snakket med? 0
Me kё keni lёnё takim? H-e---a- -- ---r- a-tale--e-? H___ h__ d_ g____ a_____ m___ H-e- h-r d- g-o-t a-t-l- m-d- ----------------------------- Hvem har du gjort avtale med? 0
Me kё e festuat ditёlindjen? Hv-- ----d- f--r-t----s-----ed? H___ h__ d_ f_____ b______ m___ H-e- h-r d- f-i-e- b-r-d-g m-d- ------------------------------- Hvem har du feiret bursdag med? 0
Ku keni qenё? H----h-r-du -ær-? H___ h__ d_ v____ H-o- h-r d- v-r-? ----------------- Hvor har du vært? 0
Ku keni banuar? Hvo- ha-----bo-d? H___ h__ d_ b____ H-o- h-r d- b-d-? ----------------- Hvor har du bodd? 0
Ku keni punuar? H--r--ar d- -obb-t? H___ h__ d_ j______ H-o- h-r d- j-b-e-? ------------------- Hvor har du jobbet? 0
Çfarё keni këshilluar? H-a -ar-d---n---al-? H__ h__ d_ a________ H-a h-r d- a-b-f-l-? -------------------- Hva har du anbefalt? 0
Çfarё keni ngrёnё? Hva-----d- --ist? H__ h__ d_ s_____ H-a h-r d- s-i-t- ----------------- Hva har du spist? 0
Çfarё keni mёsuar? H---har-du -åt---it-? H__ h__ d_ f___ v____ H-a h-r d- f-t- v-t-? --------------------- Hva har du fått vite? 0
Sa shpejt keni udhёtuar? Hvo--f-r- -a- ---k-ø--? H___ f___ h__ d_ k_____ H-o- f-r- h-r d- k-ø-t- ----------------------- Hvor fort har du kjørt? 0
Sa kohё keni fluturuar? Hvor-l--ge h------fl-y-t? H___ l____ h__ d_ f______ H-o- l-n-e h-r d- f-ø-e-? ------------------------- Hvor lenge har du fløyet? 0
Sa lart jeni hedhur? Hvor h--t h-r--- -o-pet? H___ h___ h__ d_ h______ H-o- h-y- h-r d- h-p-e-? ------------------------ Hvor høyt har du hoppet? 0

Gjuhët afrikane

Në Afrikë fliten shumë gjuhë të ndryshme. Në asnjë kontinent tjetër nuk ka kaq shumë gjuhë të ndryshme. Shumëllojshmëria e gjuhëve afrikane është mbresëlënëse. Vlerësohet të ketë rreth 2000 gjuhë afrikane. Sidoqoftë, këto gjuhë nuk janë të ngjashme! Përkundrazi - ato shpesh janë krejtësisht të ndryshme! Gjuhët afrikane i përkasin katër familjeve gjuhësore. Disa gjuhë afrikane kanë veçori unike në të gjithë botën. Për shembull, ka tinguj që të huajt nuk mund t'i imitojnë. Kufijtë e vendit nuk janë gjithmonë kufij gjuhësorë në Afrikë. Në disa rajone ka shumë gjuhë të ndryshme. Për shembull, në Tanzani fliten gjuhë nga të katër familjet gjuhësore. Afrikaans është një përjashtim midis gjuhëve afrikane. Kjo gjuhë e ka zanafillën në periudhën koloniale. Gjatë asaj kohe, takoheshin njerëz nga kontinente të ndryshme. Ata vinin nga Afrika, Evropa dhe Azia. Përmes situatës së kontaktit u zhvilluar një gjuhë e re. Afrikaans ka ndikime nga shumë gjuhë. Sidoqoftë, gjuha është më e afërt me holandishten. Sot, afrikaans flitet kryesisht në Afrikën e Jugut dhe Namibi. Gjuha më e jashtëzakonshme afrikane është gjuha e daulleve. Teorikisht, çdo mesazh mund të dërgohet nëpërmjet daulleve. Gjuhët që komunikohen me daulle, janë gjuhë tonale. Kuptimi i fjalëve ose rrokjeve varet nga lartësia e toneve. Kjo do të thotë që tonet duhet të imitohen nga daullet. Gjuha e daulleve në Afrikë, kuptohet edhe nga fëmijët. Ajo është shumë efikase… Kjo gjuhë mund të dëgjohet nga një largësi deri 12 kilometra!