Konuşma Kılavuzu

tr Alışveriş merkezinde   »   lv Veikalā

52 [elli iki]

Alışveriş merkezinde

Alışveriş merkezinde

52 [piecdesmit divi]

Veikalā

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Letonca Oyna Daha
Bir alışveriş merkezine gidelim mi? V-----z--sim uz -i--z-iecības---mu? V__ a_______ u_ t____________ n____ V-i a-z-e-i- u- t-r-z-i-c-b-s n-m-? ----------------------------------- Vai aiziesim uz tirdzniecības namu? 0
Alışveriş yapmam lazım. Man -ā-ep-rkas. M__ j__________ M-n j-i-p-r-a-. --------------- Man jāiepērkas. 0
Çok şey satın almak istiyorum. E- gr-bu-v-ik---i-lus-pi-k-mu-. E_ g____ v____ l_____ p________ E- g-i-u v-i-t l-e-u- p-r-u-u-. ------------------------------- Es gribu veikt lielus pirkumus. 0
Büro malzemeleri ne tarafta? K-r--r ka-celej-s-p---e-? K__ i_ k_________ p______ K-r i- k-n-e-e-a- p-e-e-? ------------------------- Kur ir kancelejas preces? 0
Mektup zarfı ve kâğıdına ihtiyacım var. M-n vajag a------es un vēstu-u pa---u. M__ v____ a________ u_ v______ p______ M-n v-j-g a-l-k-n-s u- v-s-u-u p-p-r-. -------------------------------------- Man vajag aploksnes un vēstuļu papīru. 0
Tükenmez ve keçeli kalemler lazım. M-n --j-- pi-ds-al--s u------aste-u-. M__ v____ p__________ u_ f___________ M-n v-j-g p-l-s-a-v-s u- f-o-a-t-r-s- ------------------------------------- Man vajag pildspalvas un flomasterus. 0
Mobilyalar nerede? K-r-ir-mēbele-? K__ i_ m_______ K-r i- m-b-l-s- --------------- Kur ir mēbeles? 0
Bir dolap ve komodine ihtiyacım var. Man-v--a---ka-i--- -u-o-i. M__ v____ s____ u_ k______ M-n v-j-g s-a-i u- k-m-d-. -------------------------- Man vajag skapi un kumodi. 0
Yazı masası ve rafa ihtiyacım var. Man v--a- -ak-tāmga--- -n----u---. M__ v____ r___________ u_ p_______ M-n v-j-g r-k-t-m-a-d- u- p-a-k-u- ---------------------------------- Man vajag rakstāmgaldu un plauktu. 0
Oyuncaklar ne tarafta? Ku---r r-ta-liet--? K__ i_ r___________ K-r i- r-t-ļ-i-t-s- ------------------- Kur ir rotaļlietas? 0
Bir bebek ve oyuncak ayıya ihtiyacım var. M-n-vaj-g le-l- -- --ta-u ---ī-i. M__ v____ l____ u_ r_____ l______ M-n v-j-g l-l-i u- r-t-ļ- l-c-t-. --------------------------------- Man vajag lelli un rotaļu lācīti. 0
Bir futbol topu ve satranç takımına ihtiyacım var. Ma---aja- f---ol-u--- -n --h-. M__ v____ f__________ u_ š____ M-n v-j-g f-t-o-b-m-u u- š-h-. ------------------------------ Man vajag futbolbumbu un šahu. 0
Aletler ne tarafta? K----r----ba--īk-? K__ i_ d____ r____ K-r i- d-r-a r-k-? ------------------ Kur ir darba rīki? 0
Bir çekiç ve kerpetene ihtiyacım var. M---va-a---mu-- un ---n-a-. M__ v____ ā____ u_ s_______ M-n v-j-g ā-u-u u- s-a-g-s- --------------------------- Man vajag āmuru un stangas. 0
Bir matkap ve tornavidaya ihtiyacım var. Man v--a- u--- -----rū-g-i---. M__ v____ u___ u_ s___________ M-n v-j-g u-b- u- s-r-v-r-e-i- ------------------------------ Man vajag urbi un skrūvgriezi. 0
Mücevherat nerede? Ku---r---taslie--s? K__ i_ r___________ K-r i- r-t-s-i-t-s- ------------------- Kur ir rotaslietas? 0
Bir zincir ve bileziğe ihtiyacım var. M----a----ķ--īt- un roka-sp----i. M__ v____ ķ_____ u_ r____________ M-n v-j-g ķ-d-t- u- r-k-s-p-ā-z-. --------------------------------- Man vajag ķēdīti un rokassprādzi. 0
Bir yüzük ve küpelere ihtiyacım var. M------a- -r---en---- a-s-a-us. M__ v____ g_______ u_ a________ M-n v-j-g g-e-z-n- u- a-s-a-u-. ------------------------------- Man vajag gredzenu un auskarus. 0

Bayanlar erkeklerden daha dil yeteneklilerdir

Bayanlar erkekler gibi zekilerdir. İkisinin de zekâ katsayıları ortalama aynıdır. Buna rağmen iki cinsiyetlerin yeterlikleri farklılıklar göstermektedirler. Örneğin erkekler daha iyi bir üçboyutlu düşünme yeteneğine sahipler. Matematik problemlerini de genelde daha iyi çözüyorlar. Bayanlar ise daha iyi bir hafızaya sahipler. Ve dile daha iyi hâkimler. İmla yanlışları ve gramerde hatayı bayanlar daha az yapmaktadırlar. Daha geniş bir kelime hazinesine sahip olmakla birlikte daha akıcı okumaktadırlar. Dilsel tabanlı sınavlarda bundan dolayı hep daha başarılı olurlar. Bayanların dil konusunda önde olmaların sebebi beyinleridir. Erkek ve bayan beyini farklı düzenlenmiştir. Diller için sorumlu olan sol beyinciktir. Bu bölüm dil süreçlerini kontrol eder. Yine de bayanlar dili işlerken hem sağı hem solu kullanırlar. Bayanlarda ayrıca her iki beyincik birbiri ile daha iyi iletişim içinde olabiliyorlar. Bu durumda beyinleri yani dili işlerken daha aktiftir. Böylece bayanlar dili daha etkin hazmederler. Bu iki beynin farklılık göstermesinin sebebi henüz daha bilinmemektedir. Bazı bilim adamları bunun sebebinin biyoloji olduğunu düşünüyorlar. Dişi ve erkek genler beyin gelişimini etkilemektedirler. Hormonlar da bayanlığın ve erkekliğin tavırlarını etkilemektedirler. Başkalarına göre, edindiğimiz eğitim gelişimimizi etkilemektedir, çünkü dişi bebekler ile daha çok konuşulup bir şeyler okunuluyor. Ufak erkek çocuklarına ise teknik oyunlar vermek tercih ediliyor. Yani, doğamız bu durumda beynimizi şekillendiriyor olabilir. Yalnız bu teze karşı, dünya çapında farklılıklar olabileceği belirtilebilir. Ve her kültürde çocuklar farlı yetiştirilmektedirler…