Konuşma Kılavuzu

tr Alışveriş merkezinde   »   tl Sa department store

52 [elli iki]

Alışveriş merkezinde

Alışveriş merkezinde

52 [limampu’t dalawa]

Sa department store

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Tagalogca Oyna Daha
Bir alışveriş merkezine gidelim mi? P-p-n-a-b--t--- s- isa---d-pa-t--n--s-o-e? P______ b_ t___ s_ i____ d_________ s_____ P-p-n-a b- t-y- s- i-a-g d-p-r-m-n- s-o-e- ------------------------------------------ Pupunta ba tayo sa isang department store? 0
Alışveriş yapmam lazım. K---an-an ko-- -amili. K________ k___ m______ K-i-a-g-n k-n- m-m-l-. ---------------------- Kailangan kong mamili. 0
Çok şey satın almak istiyorum. G---- k--g m--il--n- m---m-. G____ k___ m_____ n_ m______ G-s-o k-n- m-m-l- n- m-r-m-. ---------------------------- Gusto kong mamili ng marami. 0
Büro malzemeleri ne tarafta? N---a---ng mg----m-t -- op-sina? N_____ a__ m__ g____ s_ o_______ N-s-a- a-g m-a g-m-t s- o-i-i-a- -------------------------------- Nasaan ang mga gamit sa opisina? 0
Mektup zarfı ve kâğıdına ihtiyacım var. Ka---n-an ko ng-m-a-sob---a--pa--l---n----lat. K________ k_ n_ m__ s____ a_ p____ p___ s_____ K-i-a-g-n k- n- m-a s-b-e a- p-p-l p-n- s-l-t- ---------------------------------------------- Kailangan ko ng mga sobre at papel pang sulat. 0
Tükenmez ve keçeli kalemler lazım. Ka--a-g-- ko -g --a ---u--t-at---a-m----rs. K________ k_ n_ m__ p______ a_ m__ m_______ K-i-a-g-n k- n- m-a p-n-l-t a- m-a m-r-e-s- ------------------------------------------- Kailangan ko ng mga panulat at mga markers. 0
Mobilyalar nerede? N-s-a--a---m----u-e-le-? N_____ a__ m__ m________ N-s-a- a-g m-a m-w-b-e-? ------------------------ Nasaan ang mga muwebles? 0
Bir dolap ve komodine ihtiyacım var. Ka---ng-n k--------r--or -t---k-dor. K________ k_ n_ a_______ a_ t_______ K-i-a-g-n k- n- a-a-a-o- a- t-k-d-r- ------------------------------------ Kailangan ko ng aparador at tokador. 0
Yazı masası ve rafa ihtiyacım var. K-i-a-ga- ko-ng mesa-a- -sta--e. K________ k_ n_ m___ a_ i_______ K-i-a-g-n k- n- m-s- a- i-t-n-e- -------------------------------- Kailangan ko ng mesa at istante. 0
Oyuncaklar ne tarafta? N----n-a-g m-a ----a-? N_____ a__ m__ l______ N-s-a- a-g m-a l-r-a-? ---------------------- Nasaan ang mga laruan? 0
Bir bebek ve oyuncak ayıya ihtiyacım var. K-ilangan-k- -- --nik- a- ted-y-be-r. K________ k_ n_ m_____ a_ t____ b____ K-i-a-g-n k- n- m-n-k- a- t-d-y b-a-. ------------------------------------- Kailangan ko ng manika at teddy bear. 0
Bir futbol topu ve satranç takımına ihtiyacım var. Kai-a-g----- -g-bo-- ------ut--l at-lar-ng c-ess. K________ k_ n_ b___ p___ p_____ a_ l_____ c_____ K-i-a-g-n k- n- b-l- p-n- p-t-o- a- l-r-n- c-e-s- ------------------------------------------------- Kailangan ko ng bola pang putbol at larong chess. 0
Aletler ne tarafta? Na-aan-an----- -------ap-n -- -a--u-pu-i? N_____ a__ m__ k__________ s_ p__________ N-s-a- a-g m-a k-s-n-k-p-n s- p-g-u-p-n-? ----------------------------------------- Nasaan ang mga kasangkapan sa pagkumpuni? 0
Bir çekiç ve kerpetene ihtiyacım var. K--lan-an-k---- m--ti-y--a--pa----n- pl---. K________ k_ n_ m_______ a_ p____ n_ p_____ K-i-a-g-n k- n- m-r-i-y- a- p-r-s n- p-a-s- ------------------------------------------- Kailangan ko ng martilyo at pares ng plays. 0
Bir matkap ve tornavidaya ihtiyacım var. K-----ga---- n- -san--drill a--i--ng d--to-n-l--d-r. K________ k_ n_ i____ d____ a_ i____ d______________ K-i-a-g-n k- n- i-a-g d-i-l a- i-a-g d-s-o-n-l-a-o-. ---------------------------------------------------- Kailangan ko ng isang drill at isang distornilyador. 0
Mücevherat nerede? Nasaa--banda--n- mga ---has? N_____ b____ a__ m__ a______ N-s-a- b-n-a a-g m-a a-a-a-? ---------------------------- Nasaan banda ang mga alahas? 0
Bir zincir ve bileziğe ihtiyacım var. Kail----n k---g-is--g-k----a---t -s-----u-seras. K________ k_ n_ i____ k______ a_ i____ p________ K-i-a-g-n k- n- i-a-g k-i-t-s a- i-a-g p-l-e-a-. ------------------------------------------------ Kailangan ko ng isang kwintas at isang pulseras. 0
Bir yüzük ve küpelere ihtiyacım var. Ka-l-n-an-k- ng-s-ngs-n---- h-kaw. K________ k_ n_ s_______ a_ h_____ K-i-a-g-n k- n- s-n-s-n- a- h-k-w- ---------------------------------- Kailangan ko ng singsing at hikaw. 0

Bayanlar erkeklerden daha dil yeteneklilerdir

Bayanlar erkekler gibi zekilerdir. İkisinin de zekâ katsayıları ortalama aynıdır. Buna rağmen iki cinsiyetlerin yeterlikleri farklılıklar göstermektedirler. Örneğin erkekler daha iyi bir üçboyutlu düşünme yeteneğine sahipler. Matematik problemlerini de genelde daha iyi çözüyorlar. Bayanlar ise daha iyi bir hafızaya sahipler. Ve dile daha iyi hâkimler. İmla yanlışları ve gramerde hatayı bayanlar daha az yapmaktadırlar. Daha geniş bir kelime hazinesine sahip olmakla birlikte daha akıcı okumaktadırlar. Dilsel tabanlı sınavlarda bundan dolayı hep daha başarılı olurlar. Bayanların dil konusunda önde olmaların sebebi beyinleridir. Erkek ve bayan beyini farklı düzenlenmiştir. Diller için sorumlu olan sol beyinciktir. Bu bölüm dil süreçlerini kontrol eder. Yine de bayanlar dili işlerken hem sağı hem solu kullanırlar. Bayanlarda ayrıca her iki beyincik birbiri ile daha iyi iletişim içinde olabiliyorlar. Bu durumda beyinleri yani dili işlerken daha aktiftir. Böylece bayanlar dili daha etkin hazmederler. Bu iki beynin farklılık göstermesinin sebebi henüz daha bilinmemektedir. Bazı bilim adamları bunun sebebinin biyoloji olduğunu düşünüyorlar. Dişi ve erkek genler beyin gelişimini etkilemektedirler. Hormonlar da bayanlığın ve erkekliğin tavırlarını etkilemektedirler. Başkalarına göre, edindiğimiz eğitim gelişimimizi etkilemektedir, çünkü dişi bebekler ile daha çok konuşulup bir şeyler okunuluyor. Ufak erkek çocuklarına ise teknik oyunlar vermek tercih ediliyor. Yani, doğamız bu durumda beynimizi şekillendiriyor olabilir. Yalnız bu teze karşı, dünya çapında farklılıklar olabileceği belirtilebilir. Ve her kültürde çocuklar farlı yetiştirilmektedirler…