Konuşma Kılavuzu

tr Alışveriş merkezinde   »   uk В магазині

52 [elli iki]

Alışveriş merkezinde

Alışveriş merkezinde

52 [п’ятдесят два]

52 [pʺyatdesyat dva]

В магазині

V mahazyni

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Ukraynaca Oyna Daha
Bir alışveriş merkezine gidelim mi? Й-е-- в --газ-н? Й____ в м_______ Й-е-о в м-г-з-н- ---------------- Йдемо в магазин? 0
Y--emo-- ma--z--? Y̆____ v m_______ Y-d-m- v m-h-z-n- ----------------- Y̆demo v mahazyn?
Alışveriş yapmam lazım. Я---ви----/-п-ви----з---и-- за---и. Я п______ / п______ з______ з______ Я п-в-н-н / п-в-н-а з-о-и-и з-к-п-. ----------------------------------- Я повинен / повинна зробити закупи. 0
Y--p----en / -o--n-a--r-by-y z-k---. Y_ p______ / p______ z______ z______ Y- p-v-n-n / p-v-n-a z-o-y-y z-k-p-. ------------------------------------ YA povynen / povynna zrobyty zakupy.
Çok şey satın almak istiyorum. Я--о-у з-об-т- ба-а-- з-к---в. Я х___ з______ б_____ з_______ Я х-ч- з-о-и-и б-г-т- з-к-п-в- ------------------------------ Я хочу зробити багато закупів. 0
YA k----- ---by-- ba--to -aku-iv. Y_ k_____ z______ b_____ z_______ Y- k-o-h- z-o-y-y b-h-t- z-k-p-v- --------------------------------- YA khochu zrobyty bahato zakupiv.
Büro malzemeleri ne tarafta? Де - кан--л-р---- тов-р-? Д_ є к___________ т______ Д- є к-н-е-я-с-к- т-в-р-? ------------------------- Де є канцелярські товари? 0
De -- --n--e--a-s-k- t---ry? D_ y_ k_____________ t______ D- y- k-n-s-l-a-s-k- t-v-r-? ---------------------------- De ye kantselyarsʹki tovary?
Mektup zarfı ve kâğıdına ihtiyacım var. М-ні -от-ібн- -онв---и --по--овий п-п--. М___ п_______ к_______ і п_______ п_____ М-н- п-т-і-н- к-н-е-т- і п-ш-о-и- п-п-р- ---------------------------------------- Мені потрібні конверти і поштовий папір. 0
Meni-p-t-i--i k-nv-rty---p-s-tov-y̆ papir. M___ p_______ k_______ i p________ p_____ M-n- p-t-i-n- k-n-e-t- i p-s-t-v-y- p-p-r- ------------------------------------------ Meni potribni konverty i poshtovyy̆ papir.
Tükenmez ve keçeli kalemler lazım. М-ні---трі-н- -у-ки та ф----сте--. М___ п_______ р____ т_ ф__________ М-н- п-т-і-н- р-ч-и т- ф-о-а-т-р-. ---------------------------------- Мені потрібні ручки та фломастери. 0
Meni---tr-bni ru-hky ta f--ma---ry. M___ p_______ r_____ t_ f__________ M-n- p-t-i-n- r-c-k- t- f-o-a-t-r-. ----------------------------------- Meni potribni ruchky ta flomastery.
Mobilyalar nerede? Д--є ---л-? Д_ є м_____ Д- є м-б-і- ----------- Де є меблі? 0
D- y--me-l-? D_ y_ m_____ D- y- m-b-i- ------------ De ye mebli?
Bir dolap ve komodine ihtiyacım var. М-н- п--р-бн- -а-- --комо-. М___ п_______ ш___ і к_____ М-н- п-т-і-н- ш-ф- і к-м-д- --------------------------- Мені потрібні шафа і комод. 0
M-ni-----ibn- s-a---i--omo-. M___ p_______ s____ i k_____ M-n- p-t-i-n- s-a-a i k-m-d- ---------------------------- Meni potribni shafa i komod.
Yazı masası ve rafa ihtiyacım var. Ме-і по-р---і пи-ь-о--й----л і по--ц-. М___ п_______ п________ с___ і п______ М-н- п-т-і-н- п-с-м-в-й с-і- і п-л-ц-. -------------------------------------- Мені потрібні письмовий стіл і полиця. 0
M--i -o---b-i-py----vy-̆---i-------yts--. M___ p_______ p________ s___ i p________ M-n- p-t-i-n- p-s-m-v-y- s-i- i p-l-t-y-. ----------------------------------------- Meni potribni pysʹmovyy̆ stil i polytsya.
Oyuncaklar ne tarafta? Д--є ---а---? Д_ є і_______ Д- є і-р-ш-и- ------------- Де є іграшки? 0
De-y- i--a-h-y? D_ y_ i________ D- y- i-r-s-k-? --------------- De ye ihrashky?
Bir bebek ve oyuncak ayıya ihtiyacım var. М--- пот-ібн--л----а-і -л--е------дме-и-. М___ п_______ л_____ і п_______ в________ М-н- п-т-і-н- л-л-к- і п-ю-е-и- в-д-е-и-. ----------------------------------------- Мені потрібні лялька і плюшевий ведмедик. 0
M--- po--ibni -y--ʹk--- -l-ush---y- v-d----k. M___ p_______ l______ i p_________ v________ M-n- p-t-i-n- l-a-ʹ-a i p-y-s-e-y-̆ v-d-e-y-. --------------------------------------------- Meni potribni lyalʹka i plyushevyy̆ vedmedyk.
Bir futbol topu ve satranç takımına ihtiyacım var. М--- п-т-і-ні-фут-о--н---м-яч і -ахи. М___ п_______ ф_________ м___ і ш____ М-н- п-т-і-н- ф-т-о-ь-и- м-я- і ш-х-. ------------------------------------- Мені потрібні футбольний м’яч і шахи. 0
M--- p----bni-fu--ol--yy--m---ch-- -hakh-. M___ p_______ f_________ m_____ i s______ M-n- p-t-i-n- f-t-o-ʹ-y-̆ m-y-c- i s-a-h-. ------------------------------------------ Meni potribni futbolʹnyy̆ m'yach i shakhy.
Aletler ne tarafta? Де----н-тру-е-т-? Д_ є і___________ Д- є і-с-р-м-н-и- ----------------- Де є інструменти? 0
De ---inst-u-e---? D_ y_ i___________ D- y- i-s-r-m-n-y- ------------------ De ye instrumenty?
Bir çekiç ve kerpetene ihtiyacım var. М--------ібні--ол-то- - плас-о-у-ці. М___ п_______ м______ і п___________ М-н- п-т-і-н- м-л-т-к і п-а-к-г-б-і- ------------------------------------ Мені потрібні молоток і пласкогубці. 0
M-------------molo-ok-i pl----hub---. M___ p_______ m______ i p____________ M-n- p-t-i-n- m-l-t-k i p-a-k-h-b-s-. ------------------------------------- Meni potribni molotok i plaskohubtsi.
Bir matkap ve tornavidaya ihtiyacım var. Ме-- -отр--ні-д-и-- і ---ру---. М___ п_______ д____ і в________ М-н- п-т-і-н- д-и-ь і в-к-у-к-. ------------------------------- Мені потрібні дриль і викрутка. 0
M----po-ri-n- --ylʹ----y----k-. M___ p_______ d____ i v________ M-n- p-t-i-n- d-y-ʹ i v-k-u-k-. ------------------------------- Meni potribni drylʹ i vykrutka.
Mücevherat nerede? Де є -ри-р-си? Д_ є п________ Д- є п-и-р-с-? -------------- Де є прикраси? 0
De-ye --y-r--y? D_ y_ p________ D- y- p-y-r-s-? --------------- De ye prykrasy?
Bir zincir ve bileziğe ihtiyacım var. М-н--п-трібн---а--ю----і-брас-е-. М___ п_______ л_______ і б_______ М-н- п-т-і-н- л-н-ю-о- і б-а-л-т- --------------------------------- Мені потрібні ланцюжок і браслет. 0
Men- ---r-b-i l-n--yu-h-k-- b-aslet. M___ p_______ l__________ i b_______ M-n- p-t-i-n- l-n-s-u-h-k i b-a-l-t- ------------------------------------ Meni potribni lantsyuzhok i braslet.
Bir yüzük ve küpelere ihtiyacım var. Ме-і-по-р---і --р--ен----сере-к-. М___ п_______ п_______ і с_______ М-н- п-т-і-н- п-р-т-н- і с-р-ж-и- --------------------------------- Мені потрібні перстень і сережки. 0
Me-- p--r-bni p--st-nʹ i-se-ezh--. M___ p_______ p_______ i s________ M-n- p-t-i-n- p-r-t-n- i s-r-z-k-. ---------------------------------- Meni potribni perstenʹ i serezhky.

Bayanlar erkeklerden daha dil yeteneklilerdir

Bayanlar erkekler gibi zekilerdir. İkisinin de zekâ katsayıları ortalama aynıdır. Buna rağmen iki cinsiyetlerin yeterlikleri farklılıklar göstermektedirler. Örneğin erkekler daha iyi bir üçboyutlu düşünme yeteneğine sahipler. Matematik problemlerini de genelde daha iyi çözüyorlar. Bayanlar ise daha iyi bir hafızaya sahipler. Ve dile daha iyi hâkimler. İmla yanlışları ve gramerde hatayı bayanlar daha az yapmaktadırlar. Daha geniş bir kelime hazinesine sahip olmakla birlikte daha akıcı okumaktadırlar. Dilsel tabanlı sınavlarda bundan dolayı hep daha başarılı olurlar. Bayanların dil konusunda önde olmaların sebebi beyinleridir. Erkek ve bayan beyini farklı düzenlenmiştir. Diller için sorumlu olan sol beyinciktir. Bu bölüm dil süreçlerini kontrol eder. Yine de bayanlar dili işlerken hem sağı hem solu kullanırlar. Bayanlarda ayrıca her iki beyincik birbiri ile daha iyi iletişim içinde olabiliyorlar. Bu durumda beyinleri yani dili işlerken daha aktiftir. Böylece bayanlar dili daha etkin hazmederler. Bu iki beynin farklılık göstermesinin sebebi henüz daha bilinmemektedir. Bazı bilim adamları bunun sebebinin biyoloji olduğunu düşünüyorlar. Dişi ve erkek genler beyin gelişimini etkilemektedirler. Hormonlar da bayanlığın ve erkekliğin tavırlarını etkilemektedirler. Başkalarına göre, edindiğimiz eğitim gelişimimizi etkilemektedir, çünkü dişi bebekler ile daha çok konuşulup bir şeyler okunuluyor. Ufak erkek çocuklarına ise teknik oyunlar vermek tercih ediliyor. Yani, doğamız bu durumda beynimizi şekillendiriyor olabilir. Yalnız bu teze karşı, dünya çapında farklılıklar olabileceği belirtilebilir. Ve her kültürde çocuklar farlı yetiştirilmektedirler…