Konuşma Kılavuzu

tr Haftanın günleri   »   lv Nedēļas dienas

9 [dokuz]

Haftanın günleri

Haftanın günleri

9 [deviņi]

Nedēļas dienas

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Letonca Oyna Daha
Pazartesi p-r-----a p________ p-r-d-e-a --------- pirmdiena 0
Salı o-r--ena o_______ o-r-i-n- -------- otrdiena 0
Çarşamba t-e----na t________ t-e-d-e-a --------- trešdiena 0
Perşembe ceturtdi--a c__________ c-t-r-d-e-a ----------- ceturtdiena 0
Cuma pi-ktdiena p_________ p-e-t-i-n- ---------- piektdiena 0
Cumartesi s--t-iena s________ s-s-d-e-a --------- sestdiena 0
Pazar s---d-ena s________ s-ē-d-e-a --------- svētdiena 0
hafta ne---a n_____ n-d-ļ- ------ nedēļa 0
pazartesiden Pazara kadar no pi-md-e-as--īdz-s----i--ai n_ p_________ l___ s_________ n- p-r-d-e-a- l-d- s-ē-d-e-a- ----------------------------- no pirmdienas līdz svētdienai 0
İlk gün Pazartesidir. P-r-ā-d------r-pir-d-en-. P____ d____ i_ p_________ P-r-ā d-e-a i- p-r-d-e-a- ------------------------- Pirmā diena ir pirmdiena. 0
İkinci gün Salıdır. Ot-ā -i--a----ot-d-e--. O___ d____ i_ o________ O-r- d-e-a i- o-r-i-n-. ----------------------- Otrā diena ir otrdiena. 0
Üçüncü gün Çarşambadır. T-e-ā -i--a ir---eš--e-a. T____ d____ i_ t_________ T-e-ā d-e-a i- t-e-d-e-a- ------------------------- Trešā diena ir trešdiena. 0
Dördüncü gün Perşembedir. Cetu-t- d-e-a-ir c-t-r-d-e--. C______ d____ i_ c___________ C-t-r-ā d-e-a i- c-t-r-d-e-a- ----------------------------- Ceturtā diena ir ceturtdiena. 0
Beşinci gün Cumadır. P----ā-diena-ir-p-ekt-ie-a. P_____ d____ i_ p__________ P-e-t- d-e-a i- p-e-t-i-n-. --------------------------- Piektā diena ir piektdiena. 0
Altıncı gün Cumartesidir. S--tā --ena -r --st-ien-. S____ d____ i_ s_________ S-s-ā d-e-a i- s-s-d-e-a- ------------------------- Sestā diena ir sestdiena. 0
Yedinci gün Pazardır. Sep-ī-----e---ir svē--i--a. S______ d____ i_ s_________ S-p-ī-ā d-e-a i- s-ē-d-e-a- --------------------------- Septītā diena ir svētdiena. 0
Hafta yedi gündür. N--ēļā ir---p-i-as---en--. N_____ i_ s_______ d______ N-d-ļ- i- s-p-i-a- d-e-a-. -------------------------- Nedēļā ir septiņas dienas. 0
Biz yalnız beş gün çalışıyoruz. M----t-ād---- t---i piec-- ----as. M__ s________ t____ p_____ d______ M-s s-r-d-j-m t-k-i p-e-a- d-e-a-. ---------------------------------- Mēs strādājam tikai piecas dienas. 0

Planlanan dil Esperanto

İngilizce günümüzün en önemli dünya dilidir. Onunla tüm insanlar anlaşma sağlamaktırlar. Ama başka diller de bunu hedeflemektedirler. Örneğin planlanan diller. Planlanan diller bilerek geliştirilip özenle hazırlanıyorlar, yani inşa edilmeleri doğrultusunda bir plan mevcut. Planlanmış dillerde değişik dillerden bazı kavramlar karıştırılır. Böylece birçok insan için öğrenilebilir hale gelmesi sağlanmaktadır. Bu tür dillerin amacı uluslararası bir iletişim sağlamaktır. En tanınmış planlanan dil Esperanto'dur. İlk defa 1887 Varşova’da tanıtılmıştır. Kurucusu Ludwik L. Zamenhof adında bir doktordu. Huzursuzluğun başlıca sebebinin iletişimsizlik olduğunu görmüş. Bundan dolayı ulusu birleştirici bir dil yaratmak istemiş. Hedefi, bunun sayesinde tüm insanların eşit bir şekilde iletişim kurabilmeleri. Doktorun takma adı Umut Eden – Dr. Esperanto idi. Bu ne kadar çok hayaline inandığını göstermektedir. Evrensel anlaşma fikri yalnız çok eskilere dayanmaktadır. Bugüne dek ise birçok planlanmış dil geliştirilmiştir. Bununla bağlantılı olarak hoşgörü ve insan hakları da hedeflenmiştir. Esperanto günümüzde 120 ülkeye aşkın insanlar tarafından bilinmektedir. Bu dile ama eleştiriler de mevcut. Örneğin kelime dağarcığın %70'i Roman kökenlidir. Esperanto açıkçası Hint-Avrupa dilinden etkilenmiştir. Konuşmacıları ise kongre ve derneklerde fikir alışverişinde bulunuyorlar ve düzenli olarak buluşmalar ve konuşmalar organize edilmektedir. Esperanto sizin de ilginizi çekti mi? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!