Konuşma Kılavuzu

tr bir şey rica etmek   »   no be om noe

74 [yetmiş dört]

bir şey rica etmek

bir şey rica etmek

74 [syttifire]

be om noe

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Norveççe Oyna Daha
Saçlarımı kesebilir misiniz? Ka--du k-ipp- h-re---i--? Kan du klippe håret mitt? K-n d- k-i-p- h-r-t m-t-? ------------------------- Kan du klippe håret mitt? 0
Kısa olmasın, lütfen. Ve-n-i--t---ke f-- k---. Vennligst ikke for kort. V-n-l-g-t i-k- f-r k-r-. ------------------------ Vennligst ikke for kort. 0
Biraz daha kısa, lütfen. Lit------e----tak-. Litt kortere, takk. L-t- k-r-e-e- t-k-. ------------------- Litt kortere, takk. 0
Resimleri basabilir misiniz? Ka---u f-e-k-----d-ss---il----? Kan du fremkalle disse bildene? K-n d- f-e-k-l-e d-s-e b-l-e-e- ------------------------------- Kan du fremkalle disse bildene? 0
Resimler CD’de. B-ld-n---- p- CDen. Bildene er på CDen. B-l-e-e e- p- C-e-. ------------------- Bildene er på CDen. 0
Resimler kamerada. B--d-ne--- - k-m--aet. Bildene er i kameraet. B-l-e-e e- i k-m-r-e-. ---------------------- Bildene er i kameraet. 0
Saati tamir edebilir misiniz? K-- -u re-arere ----e -l--k-? Kan du reparere denne klokka? K-n d- r-p-r-r- d-n-e k-o-k-? ----------------------------- Kan du reparere denne klokka? 0
Cam kırılmış. G-a--e---r ---s-. Glasset er knust. G-a-s-t e- k-u-t- ----------------- Glasset er knust. 0
Pil bitmiş. B-tt--i-t-er t-mt. Batteriet er tomt. B-t-e-i-t e- t-m-. ------------------ Batteriet er tomt. 0
Gömleği ütüleyebilir misiniz? K----u---r-ke skjorta? Kan du stryke skjorta? K-n d- s-r-k- s-j-r-a- ---------------------- Kan du stryke skjorta? 0
Pantolonu temizleyebilir misiniz? Ka- ---r-n-----k--? Kan du rense buksa? K-n d- r-n-e b-k-a- ------------------- Kan du rense buksa? 0
Ayakkabıları tamir edebilir misiniz? Kan d- r-p-r--e skoene? Kan du reparere skoene? K-n d- r-p-r-r- s-o-n-? ----------------------- Kan du reparere skoene? 0
Bana ateş verebilir misiniz? Ka- d- -- --- --r? Kan du gi meg fyr? K-n d- g- m-g f-r- ------------------ Kan du gi meg fyr? 0
Kibrit veya çakmağınız var mı? Ha- du -y-s-ik-e--ell-- -n-li-ht-r? Har du fyrstikker eller en lighter? H-r d- f-r-t-k-e- e-l-r e- l-g-t-r- ----------------------------------- Har du fyrstikker eller en lighter? 0
Kül tablanız var mı? Har-du et-ask-beg-r? Har du et askebeger? H-r d- e- a-k-b-g-r- -------------------- Har du et askebeger? 0
Puro içiyor musunuz? R-yke-----s-ga--r? Røyker du sigarer? R-y-e- d- s-g-r-r- ------------------ Røyker du sigarer? 0
Sigara içiyor musunuz? R-y-er du -i--r-t--r? Røyker du sigaretter? R-y-e- d- s-g-r-t-e-? --------------------- Røyker du sigaretter? 0
Pipo içiyor musunuz? Rø-k-- du -ip-? Røyker du pipe? R-y-e- d- p-p-? --------------- Røyker du pipe? 0

Öğrenmek ve okumak

Öğrenmek ve okumak bir bütündürler. Bu özellikle yabancı dil öğrenimi için geçerlidir. Yeni bir dili öğrenmek isteyen bir kişi çokça metin okumalıdır. Yabancı dildeki edebiyatı okurken tüm cümleleri işleriz. Böylece beynimiz kelime ve grameri bir bağlantı içinde öğrenir. Bu, beynimize yeni içerikleri kayıt etmesinde yardımcı olur. Zihnimiz kelimeleri bağlantısız sadece kelime olarak çok daha zor hapseder. Okurken kelimelerin nasıl bir anlama sahip olabildiklerini öğreniriz. Böylece yeni dile karşı bir duygumuz oluşur. Tabii bu durumda yabancı dildeki edebi metin çok zor olmamalı. Modern kısa hikâyeler ya da dedektif romanları çok eğlencelidirler. Günlük gazetelerin ise güncel olmaları bir avantajdır. Ama çocuk kitapları ve çizgi romanlar da öğrenmek için iyi bir araçtırlar. Resimler yeni dili anlamayı kolaylaştırmaktadır. Hangi edebi eseri seçerseniz seçin önemlisi olan enerjik olmasıdır! Bu da, dilin değişebilmesi için çok şeyin olması gerektiğinin anlamına gelir. Bir şey bulamayanlar özel eğitim kitapları da kullanabilirler. Yeni öğrenenler için kolay metinli birçok kitap var. Önemlisi olan okurken her zaman bir sözlüğün kullanılmasıdır. Çünkü bir kelimeyi anlamadığınız anda hemen sözlükten yardım almalısınız. Beynimiz okumadan dolayı aktif durumda ve yeni içerikleri çabuk öğrenir. Anlaşılmayan kelimeler için, yani anlamını bilinmeyen kelimeler için bir dosya açılır, böylece bu kelimeler sıkça tekrarlanır. Bilinmeyen kelimeleri okuma parçasında renkli olarak işaretlemek de yardımcı olur. Böylece bir dahakine o kelimelerle karşılaşıldığında onlar hemen fark edilir. Bir yabancı dilde her gün okuma yapan bir kişi yakın zamanda gelişim gösterir. Çünkü beynimiz yeni dili taklit etmeyi çabuk öğrenir. Bir gün yabancı dilde düşünmek de söz konusu olabilir…