Konuşma Kılavuzu

tr Sıfatlar 3   »   no Adjektiv 3

80 [seksen]

Sıfatlar 3

Sıfatlar 3

80 [åtti]

Adjektiv 3

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Norveççe Oyna Daha
Onun (kadın) bir köpeği var. Hu--har -n h---. H__ h__ e_ h____ H-n h-r e- h-n-. ---------------- Hun har en hund. 0
Köpek büyük. H-n-e---r-s---. H_____ e_ s____ H-n-e- e- s-o-. --------------- Hunden er stor. 0
Onun (kadın) büyük bir köpeği var. H-n -ar-e- -----hund. H__ h__ e_ s___ h____ H-n h-r e- s-o- h-n-. --------------------- Hun har en stor hund. 0
Onun (kadın) bir evi var. Hu--h------hu-. H__ h__ e_ h___ H-n h-r e- h-s- --------------- Hun har et hus. 0
Ev küçük. Hus---e- lite. H____ e_ l____ H-s-t e- l-t-. -------------- Huset er lite. 0
Onun (kadın) küçük bir evi var. H-n --- e- l--e-hu-. H__ h__ e_ l___ h___ H-n h-r e- l-t- h-s- -------------------- Hun har et lite hus. 0
O (erkek) bir otelde kalıyor. H-n --r-p- hote--. H__ b__ p_ h______ H-n b-r p- h-t-l-. ------------------ Han bor på hotell. 0
Otel ucuz. Ho-e---- er--il-ig. H_______ e_ b______ H-t-l-e- e- b-l-i-. ------------------- Hotellet er billig. 0
O (erkek) ucuz bir otelde kalıyor. Han--or-p--------lig -ot-l-. H__ b__ p_ e_ b_____ h______ H-n b-r p- e- b-l-i- h-t-l-. ---------------------------- Han bor på et billig hotell. 0
Onun (erkek) bir arabası var. Ha- --- ---. H__ h__ b___ H-n h-r b-l- ------------ Han har bil. 0
Araba pahalı. Bil-- e----r. B____ e_ d___ B-l-n e- d-r- ------------- Bilen er dyr. 0
Onun (erkek) pahalı bir arabası var. Han-h-- e- dyr -i-. H__ h__ e_ d__ b___ H-n h-r e- d-r b-l- ------------------- Han har en dyr bil. 0
O (erkek) bir roman okuyor. H-n --s-r----ro-a-. H__ l____ e_ r_____ H-n l-s-r e- r-m-n- ------------------- Han leser en roman. 0
Roman sıkıcı. R---nen--- kj-de--g. R______ e_ k________ R-m-n-n e- k-e-e-i-. -------------------- Romanen er kjedelig. 0
O (erkek) sıkıcı bir roman okuyor. Han-leser -n--j-del-- rom--. H__ l____ e_ k_______ r_____ H-n l-s-r e- k-e-e-i- r-m-n- ---------------------------- Han leser en kjedelig roman. 0
O (kadın) bir film seyrediyor. H-n ser-p---n-film. H__ s__ p_ e_ f____ H-n s-r p- e- f-l-. ------------------- Hun ser på en film. 0
Film heyecanlı. Filme- -r -----e-d-. F_____ e_ s_________ F-l-e- e- s-e-n-n-e- -------------------- Filmen er spennende. 0
O (kadın) heyecanlı bir film seyrediyor. Hu- s---på--n---enn-n----il-. H__ s__ p_ e_ s________ f____ H-n s-r p- e- s-e-n-n-e f-l-. ----------------------------- Hun ser på en spennende film. 0

Bilimin dili

Bilimin dili kendine özgü bir dildir, ve mesleki tartışma platformlarda kullanıldığı gibi, bilimsel yayınlarda da kullanılmaktadır. Eskiden eşit bilim dilleri vardı. Avrupa’da Latince uzun zaman bilimde hâkimdi. Günümüzde ise İngilizce en önemli bilim dilidir. Bilim dilleri birer teknik dildir, ve birçok özel kelime içermektedirler. En önemli özellikleri standardizasyon ve formalizasyondur. Bazı insanlar ise bilim insanların özellikle anlaşılmaz konuştuklarını söylüyorlar. Komplike bir şey genelde daha yetenekli gözükmektedir. Bilim ama gerçeklere dayanmaktadır. Tam bundan dolayı tarafsız bir dil kullanmalısınız. Burada farklı hitabet şekillerine ya da belirsiz ifadelere yer yoktur. Yine de karışık abartılı dil için birçok örnek var. Ve karışık dil insanoğlunu pozitif etkilemektedir! Bilimsel çalışmalara göre zor dillere daha çok güvenmekteyiz. Denekler bir kaç soruya cevap vermelilerdi. Bunu yaparken çok seçmeli cevaplar arasından karar vermek zorundalardı. Bazı cevaplar çok basit iken bazıları çok karmaşık ifade edilmişti. Deneklerin çoğu, karmaşık olan cevapta karar kılmışlar. Bu cevabın yalnız hiçbir mantığı yoktu! Denenen kişiler dilden etkilenmişlerdir. İçeriğin anlamsız olmasına rağmen, yapısına hayran kalmışlar. Karmaşık yazabilmek her zaman bir sanat değildir. Karmaşık bir dilde kolay içerikleri anlamak öğrenilebilir. Zor şeyleri kolay ifade etmek ise çok kolay değildir. Bu durumda bazen kolay dediğimiz gerçekte karmaşık oluyor…