Konuşma Kılavuzu

tr bir şey istemek   »   no ville noe 2

71 [yetmiş bir]

bir şey istemek

bir şey istemek

71 [syttien]

ville noe 2

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Norveççe Oyna Daha
Ne istiyorsunuz? Hva-vi- -e--? H__ v__ d____ H-a v-l d-r-? ------------- Hva vil dere? 0
Futbol mu oynamak istiyorsunuz? V-l------spill- fo-ba-l? V__ d___ s_____ f_______ V-l d-r- s-i-l- f-t-a-l- ------------------------ Vil dere spille fotball? 0
Arkadaşları mı ziyaret etmek istiyorsunuz? V-l--ere besø------n-r? V__ d___ b_____ v______ V-l d-r- b-s-k- v-n-e-? ----------------------- Vil dere besøke venner? 0
istemek v--le v____ v-l-e ----- ville 0
Geç gelmek istemiyorum. Jeg -i- ikk----mm----r sen-. J__ v__ i___ k____ f__ s____ J-g v-l i-k- k-m-e f-r s-n-. ---------------------------- Jeg vil ikke komme for sent. 0
Oraya gitmek istemiyorum. Je--vil-i-ke -----it-. J__ v__ i___ g_ (_____ J-g v-l i-k- g- (-i-)- ---------------------- Jeg vil ikke gå (dit). 0
Eve gitmek istiyorum. Je- --l-gå h-e-. J__ v__ g_ h____ J-g v-l g- h-e-. ---------------- Jeg vil gå hjem. 0
Evde kalmak istiyorum. J----i--b-i-h---m-. J__ v__ b__ h______ J-g v-l b-i h-e-m-. ------------------- Jeg vil bli hjemme. 0
Yalnız olmak istiyorum. Je- -i------ ---n-. J__ v__ v___ a_____ J-g v-l v-r- a-e-e- ------------------- Jeg vil være alene. 0
Burada kalmak mı istiyorsun? Vi- d- -l--he-? V__ d_ b__ h___ V-l d- b-i h-r- --------------- Vil du bli her? 0
Burada mı yemek yemek istiyorsun? Vil ------s- -er? V__ d_ s____ h___ V-l d- s-i-e h-r- ----------------- Vil du spise her? 0
Burada mı uyumak istiyorsun? Vi- d--so------? V__ d_ s___ h___ V-l d- s-v- h-r- ---------------- Vil du sove her? 0
Yarın mı yola çıkmak istiyorsunuz? Vil -- -jøre i-------? V__ d_ k____ i m______ V-l d- k-ø-e i m-r-e-? ---------------------- Vil du kjøre i morgen? 0
Yarına kadar kalmak mı istiyorsunuz? V-- du-bli --l-- ---ge-? V__ d_ b__ t__ i m______ V-l d- b-i t-l i m-r-e-? ------------------------ Vil du bli til i morgen? 0
Hesabı yarın mı ödemek istiyorsunuz? V-- d--be-ale---g--n--n i --rgen? V__ d_ b_____ r________ i m______ V-l d- b-t-l- r-g-i-g-n i m-r-e-? --------------------------------- Vil du betale regningen i morgen? 0
Diskoya mı gitmek istiyorsunuz? V-- -ere-p- ---k--e-? V__ d___ p_ d________ V-l d-r- p- d-s-o-e-? --------------------- Vil dere på diskotek? 0
Sinemaya mı gitmek istiyorsunuz? V-l --r--på -i-o? V__ d___ p_ k____ V-l d-r- p- k-n-? ----------------- Vil dere på kino? 0
Pastaneye mi gitmek istiyorsunuz? Vil de-e--- -afé? V__ d___ p_ k____ V-l d-r- p- k-f-? ----------------- Vil dere på kafé? 0

Dillerin çok olduğu ülke, Endonezya

Endonezya Cumhuriyeti dünyada en büyük ülkelerden bir tanesidir. Bu ada ülkesinde yaklaşık 240 milyon insan yaşamaktadır. Bu insanlar birçok farklı etnik gruplara aitler. Endonezya’da yaklaşık 500 tane etnik grubun olduğu tahmin ediliyor. Bu grupların çeşitli kültürel gelenekleri var, ve çok farklı diller konuşmaktadırlar! Endonezya’da yaklaşık 250 dil konuşuluyor. Buna birçok lehçeler de eklenmektedir. Endonezya’nın dilleri çoğu zaman etnik gruplara göre sınıflandırılıyor. Örneğin Cava dili ve Balines dili var. Bu çok var olan diller tabii soruna da yol açmaktadır, mesela etkili bir ekonomi ve yönetimi engellemektedirler. Bundan dolayı Endonezya’ya tek bir ulusal dil getirilmiştir. 1945 bağımsızlığının ilanı ile Bahasa Endonezya’nın resmi dilidir. Bu dil, ana dilin yanı sıra tüm okullarda okutulmaktadır. Buna rağmen Endonezya’da yaşayan herkes bu dili konuşabilmemektedir. Sadece halkın %70'i bu Endonezya dili olan Bahasaya'ya hâkim. ,,Yalnızca‘‘ 20 Milyon kişinin anadili Bahasa. Var olan yerel dillerin halen önemli anlamları var. Dil sevenler için Endonezya dili çok ilgi çekicidir. Çünkü bu dili öğrenmenin çok artıları var. Bu dil çok kolay bir dildir, gramer kuralları çabuk öğrenilebilir. Telaffuzu da yazımını dikkate alaraktan gerçekleştirilebiliniz. İmla kuralları da çok zor değil. Endonezya dilinde bulunan birçok kelime başka dillerden alınmıştır. Ve: Endonezya dili çok yakın zamanda önemli diller arasında yerini alacak... Bunlar da bu dili öğrenmeye başlamak için birçok neden değil midir?