Konuşma Kılavuzu

tr bir şey rica etmek   »   de um etwas bitten

74 [yetmiş dört]

bir şey rica etmek

bir şey rica etmek

74 [vierundsiebzig]

um etwas bitten

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Almanca Oyna Daha
Saçlarımı kesebilir misiniz? Könn---Sie -i- die-----e s--n-i---? K_____ S__ m__ d__ H____ s_________ K-n-e- S-e m-r d-e H-a-e s-h-e-d-n- ----------------------------------- Können Sie mir die Haare schneiden? 0
Kısa olmasın, lütfen. N---t zu k-r---b--t-. N____ z_ k____ b_____ N-c-t z- k-r-, b-t-e- --------------------- Nicht zu kurz, bitte. 0
Biraz daha kısa, lütfen. E-wa- k------ --t--. E____ k______ b_____ E-w-s k-r-e-, b-t-e- -------------------- Etwas kürzer, bitte. 0
Resimleri basabilir misiniz? K---e- --e-d-e -i-de- ent-ickeln? K_____ S__ d__ B_____ e__________ K-n-e- S-e d-e B-l-e- e-t-i-k-l-? --------------------------------- Können Sie die Bilder entwickeln? 0
Resimler CD’de. Die F-to--s-nd-auf-de--C-. D__ F____ s___ a__ d__ C__ D-e F-t-s s-n- a-f d-r C-. -------------------------- Die Fotos sind auf der CD. 0
Resimler kamerada. D-------s s--d in -er-K--era. D__ F____ s___ i_ d__ K______ D-e F-t-s s-n- i- d-r K-m-r-. ----------------------------- Die Fotos sind in der Kamera. 0
Saati tamir edebilir misiniz? Kö---n-Si- di--U---r-pa--er--? K_____ S__ d__ U__ r__________ K-n-e- S-e d-e U-r r-p-r-e-e-? ------------------------------ Können Sie die Uhr reparieren? 0
Cam kırılmış. D----la---st-ka--t-. D__ G___ i__ k______ D-s G-a- i-t k-p-t-. -------------------- Das Glas ist kaputt. 0
Pil bitmiş. D-e B-t-e-ie-i-- l-e-. D__ B_______ i__ l____ D-e B-t-e-i- i-t l-e-. ---------------------- Die Batterie ist leer. 0
Gömleği ütüleyebilir misiniz? K-n--- S-- ----H-md---g-l-? K_____ S__ d__ H___ b______ K-n-e- S-e d-s H-m- b-g-l-? --------------------------- Können Sie das Hemd bügeln? 0
Pantolonu temizleyebilir misiniz? Kö--en S---die -------i-i-en? K_____ S__ d__ H___ r________ K-n-e- S-e d-e H-s- r-i-i-e-? ----------------------------- Können Sie die Hose reinigen? 0
Ayakkabıları tamir edebilir misiniz? Kö--e- Si- -ie--chu-----p-rieren? K_____ S__ d__ S_____ r__________ K-n-e- S-e d-e S-h-h- r-p-r-e-e-? --------------------------------- Können Sie die Schuhe reparieren? 0
Bana ateş verebilir misiniz? K-nn-----e mi---e-er geb-n? K_____ S__ m__ F____ g_____ K-n-e- S-e m-r F-u-r g-b-n- --------------------------- Können Sie mir Feuer geben? 0
Kibrit veya çakmağınız var mı? Hab-n-S---St--ich-ö-ze- o-e---in -e-----u-? H____ S__ S____________ o___ e__ F_________ H-b-n S-e S-r-i-h-ö-z-r o-e- e-n F-u-r-e-g- ------------------------------------------- Haben Sie Streichhölzer oder ein Feuerzeug? 0
Kül tablanız var mı? Habe- Sie ---e- ---henbec--r? H____ S__ e____ A____________ H-b-n S-e e-n-n A-c-e-b-c-e-? ----------------------------- Haben Sie einen Aschenbecher? 0
Puro içiyor musunuz? Rauc--n-Sie-----rr-n? R______ S__ Z________ R-u-h-n S-e Z-g-r-e-? --------------------- Rauchen Sie Zigarren? 0
Sigara içiyor musunuz? R-u--e- --- -ig-r-t-en? R______ S__ Z__________ R-u-h-n S-e Z-g-r-t-e-? ----------------------- Rauchen Sie Zigaretten? 0
Pipo içiyor musunuz? R-u---n-S-e --eif-? R______ S__ P______ R-u-h-n S-e P-e-f-? ------------------- Rauchen Sie Pfeife? 0

Öğrenmek ve okumak

Öğrenmek ve okumak bir bütündürler. Bu özellikle yabancı dil öğrenimi için geçerlidir. Yeni bir dili öğrenmek isteyen bir kişi çokça metin okumalıdır. Yabancı dildeki edebiyatı okurken tüm cümleleri işleriz. Böylece beynimiz kelime ve grameri bir bağlantı içinde öğrenir. Bu, beynimize yeni içerikleri kayıt etmesinde yardımcı olur. Zihnimiz kelimeleri bağlantısız sadece kelime olarak çok daha zor hapseder. Okurken kelimelerin nasıl bir anlama sahip olabildiklerini öğreniriz. Böylece yeni dile karşı bir duygumuz oluşur. Tabii bu durumda yabancı dildeki edebi metin çok zor olmamalı. Modern kısa hikâyeler ya da dedektif romanları çok eğlencelidirler. Günlük gazetelerin ise güncel olmaları bir avantajdır. Ama çocuk kitapları ve çizgi romanlar da öğrenmek için iyi bir araçtırlar. Resimler yeni dili anlamayı kolaylaştırmaktadır. Hangi edebi eseri seçerseniz seçin önemlisi olan enerjik olmasıdır! Bu da, dilin değişebilmesi için çok şeyin olması gerektiğinin anlamına gelir. Bir şey bulamayanlar özel eğitim kitapları da kullanabilirler. Yeni öğrenenler için kolay metinli birçok kitap var. Önemlisi olan okurken her zaman bir sözlüğün kullanılmasıdır. Çünkü bir kelimeyi anlamadığınız anda hemen sözlükten yardım almalısınız. Beynimiz okumadan dolayı aktif durumda ve yeni içerikleri çabuk öğrenir. Anlaşılmayan kelimeler için, yani anlamını bilinmeyen kelimeler için bir dosya açılır, böylece bu kelimeler sıkça tekrarlanır. Bilinmeyen kelimeleri okuma parçasında renkli olarak işaretlemek de yardımcı olur. Böylece bir dahakine o kelimelerle karşılaşıldığında onlar hemen fark edilir. Bir yabancı dilde her gün okuma yapan bir kişi yakın zamanda gelişim gösterir. Çünkü beynimiz yeni dili taklit etmeyi çabuk öğrenir. Bir gün yabancı dilde düşünmek de söz konusu olabilir…