Konuşma Kılavuzu

tr bir şey rica etmek   »   id meminta sesuatu

74 [yetmiş dört]

bir şey rica etmek

bir şey rica etmek

74 [tujuh puluh empat]

meminta sesuatu

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Endonezce Oyna Daha
Saçlarımı kesebilir misiniz? B---ka- -nd- me---on-----but--a-a? Bisakah Anda memotong rambut saya? B-s-k-h A-d- m-m-t-n- r-m-u- s-y-? ---------------------------------- Bisakah Anda memotong rambut saya? 0
Kısa olmasın, lütfen. Tolon- --n-an-terl----pendek. Tolong jangan terlalu pendek. T-l-n- j-n-a- t-r-a-u p-n-e-. ----------------------------- Tolong jangan terlalu pendek. 0
Biraz daha kısa, lütfen. Tolo-g le--- pend-- lag-. Tolong lebih pendek lagi. T-l-n- l-b-h p-n-e- l-g-. ------------------------- Tolong lebih pendek lagi. 0
Resimleri basabilir misiniz? Bi-akah -n----enc-----f-t-? Bisakah Anda mencetak foto? B-s-k-h A-d- m-n-e-a- f-t-? --------------------------- Bisakah Anda mencetak foto? 0
Resimler CD’de. F----f-t-n---ad- -i-d-l-- C-. Foto-fotonya ada di dalam CD. F-t---o-o-y- a-a d- d-l-m C-. ----------------------------- Foto-fotonya ada di dalam CD. 0
Resimler kamerada. F----f--o-ya a-a -i -al-m--a----. Foto-fotonya ada di dalam kamera. F-t---o-o-y- a-a d- d-l-m k-m-r-. --------------------------------- Foto-fotonya ada di dalam kamera. 0
Saati tamir edebilir misiniz? Bi--k----nd-----p--ba-k---am? Bisakah Anda memperbaiki jam? B-s-k-h A-d- m-m-e-b-i-i j-m- ----------------------------- Bisakah Anda memperbaiki jam? 0
Cam kırılmış. K--anya-r--ak. Kacanya rusak. K-c-n-a r-s-k- -------------- Kacanya rusak. 0
Pil bitmiş. B-t--a-ny- hab--. Baterainya habis. B-t-r-i-y- h-b-s- ----------------- Baterainya habis. 0
Gömleği ütüleyebilir misiniz? Bi-a--- A-da -en-e--i-- -em-j-? Bisakah Anda menyetrika kemeja? B-s-k-h A-d- m-n-e-r-k- k-m-j-? ------------------------------- Bisakah Anda menyetrika kemeja? 0
Pantolonu temizleyebilir misiniz? Bi---a- -n-- memb---ih--n-c-l-n-? Bisakah Anda membersihkan celana? B-s-k-h A-d- m-m-e-s-h-a- c-l-n-? --------------------------------- Bisakah Anda membersihkan celana? 0
Ayakkabıları tamir edebilir misiniz? Bi-a-ah A-d-------r--i-----patu? Bisakah Anda memperbaiki sepatu? B-s-k-h A-d- m-m-e-b-i-i s-p-t-? -------------------------------- Bisakah Anda memperbaiki sepatu? 0
Bana ateş verebilir misiniz? Bi--ka-- -n-a -er--sa-a-ko--k-ap-? Bisakaha Anda beri saya korek api? B-s-k-h- A-d- b-r- s-y- k-r-k a-i- ---------------------------------- Bisakaha Anda beri saya korek api? 0
Kibrit veya çakmağınız var mı? Apa-ah--n-- ---ya korek-a-i b--an-an ---u ko-e----i ---m----? Apakah Anda punya korek api batangan atau korek api otomatis? A-a-a- A-d- p-n-a k-r-k a-i b-t-n-a- a-a- k-r-k a-i o-o-a-i-? ------------------------------------------------------------- Apakah Anda punya korek api batangan atau korek api otomatis? 0
Kül tablanız var mı? A-a-a- A-------y- --b-k? Apakah Anda punya asbak? A-a-a- A-d- p-n-a a-b-k- ------------------------ Apakah Anda punya asbak? 0
Puro içiyor musunuz? Ap-k----nd- me-gis-- -eru-u? Apakah Anda mengisap cerutu? A-a-a- A-d- m-n-i-a- c-r-t-? ---------------------------- Apakah Anda mengisap cerutu? 0
Sigara içiyor musunuz? Apa-a--An-a m--gisa--rok--? Apakah Anda mengisap rokok? A-a-a- A-d- m-n-i-a- r-k-k- --------------------------- Apakah Anda mengisap rokok? 0
Pipo içiyor musunuz? Apa----Anda m--okok--e-gan--ipa? Apakah Anda merokok dengan pipa? A-a-a- A-d- m-r-k-k d-n-a- p-p-? -------------------------------- Apakah Anda merokok dengan pipa? 0

Öğrenmek ve okumak

Öğrenmek ve okumak bir bütündürler. Bu özellikle yabancı dil öğrenimi için geçerlidir. Yeni bir dili öğrenmek isteyen bir kişi çokça metin okumalıdır. Yabancı dildeki edebiyatı okurken tüm cümleleri işleriz. Böylece beynimiz kelime ve grameri bir bağlantı içinde öğrenir. Bu, beynimize yeni içerikleri kayıt etmesinde yardımcı olur. Zihnimiz kelimeleri bağlantısız sadece kelime olarak çok daha zor hapseder. Okurken kelimelerin nasıl bir anlama sahip olabildiklerini öğreniriz. Böylece yeni dile karşı bir duygumuz oluşur. Tabii bu durumda yabancı dildeki edebi metin çok zor olmamalı. Modern kısa hikâyeler ya da dedektif romanları çok eğlencelidirler. Günlük gazetelerin ise güncel olmaları bir avantajdır. Ama çocuk kitapları ve çizgi romanlar da öğrenmek için iyi bir araçtırlar. Resimler yeni dili anlamayı kolaylaştırmaktadır. Hangi edebi eseri seçerseniz seçin önemlisi olan enerjik olmasıdır! Bu da, dilin değişebilmesi için çok şeyin olması gerektiğinin anlamına gelir. Bir şey bulamayanlar özel eğitim kitapları da kullanabilirler. Yeni öğrenenler için kolay metinli birçok kitap var. Önemlisi olan okurken her zaman bir sözlüğün kullanılmasıdır. Çünkü bir kelimeyi anlamadığınız anda hemen sözlükten yardım almalısınız. Beynimiz okumadan dolayı aktif durumda ve yeni içerikleri çabuk öğrenir. Anlaşılmayan kelimeler için, yani anlamını bilinmeyen kelimeler için bir dosya açılır, böylece bu kelimeler sıkça tekrarlanır. Bilinmeyen kelimeleri okuma parçasında renkli olarak işaretlemek de yardımcı olur. Böylece bir dahakine o kelimelerle karşılaşıldığında onlar hemen fark edilir. Bir yabancı dilde her gün okuma yapan bir kişi yakın zamanda gelişim gösterir. Çünkü beynimiz yeni dili taklit etmeyi çabuk öğrenir. Bir gün yabancı dilde düşünmek de söz konusu olabilir…