Konuşma Kılavuzu

tr Bağlaçlar 2   »   en Conjunctions 2

95 [doksan beş]

Bağlaçlar 2

Bağlaçlar 2

95 [ninety-five]

Conjunctions 2

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe İngilizce (UK) Oyna Daha
Kendisi (kadın) ne zamandan beri çalışmıyor? S--c--wh-n is s-e n- l-n--r -orki-g? S____ w___ i_ s__ n_ l_____ w_______ S-n-e w-e- i- s-e n- l-n-e- w-r-i-g- ------------------------------------ Since when is she no longer working? 0
Evlendiğinden beri mi? S-n-- h-r m----ag-? S____ h__ m________ S-n-e h-r m-r-i-g-? ------------------- Since her marriage? 0
Evet, kendisi (kadın) evlendiğinden beri artık çalışmıyor. Ye-,--he-is-n- l---er ---k--g--i-c- -he-got-ma-r-ed. Y___ s__ i_ n_ l_____ w______ s____ s__ g__ m_______ Y-s- s-e i- n- l-n-e- w-r-i-g s-n-e s-e g-t m-r-i-d- ---------------------------------------------------- Yes, she is no longer working since she got married. 0
Evlendiğinden beri kendisi (kadın) artık çalışmıyor. S---e s-----t m--r-e-,-s--’s----longer w-rking. S____ s__ g__ m_______ s____ n_ l_____ w_______ S-n-e s-e g-t m-r-i-d- s-e-s n- l-n-e- w-r-i-g- ----------------------------------------------- Since she got married, she’s no longer working. 0
Birbirlerini tanıdıklarından beri mutlular. Sin---t-e---ave-me--ea-- ot---- ---------h---y. S____ t___ h___ m__ e___ o_____ t___ a__ h_____ S-n-e t-e- h-v- m-t e-c- o-h-r- t-e- a-e h-p-y- ----------------------------------------------- Since they have met each other, they are happy. 0
Çocukları olduğundan beri seyrek dışarı çıkıyorlar. S-n-e--h-y h-v- -a------dr----------arely-g--o-t. S____ t___ h___ h__ c________ t___ r_____ g_ o___ S-n-e t-e- h-v- h-d c-i-d-e-, t-e- r-r-l- g- o-t- ------------------------------------------------- Since they have had children, they rarely go out. 0
Ne zaman telefon ediyor (kadın)? Wh-n----- she -a--? W___ d___ s__ c____ W-e- d-e- s-e c-l-? ------------------- When does she call? 0
Yolculuk sırasında mı? When-d--v-n-? W___ d_______ W-e- d-i-i-g- ------------- When driving? 0
Evet, arabayı kullanırken. Y-s, whe- --e-i----iv---. Y___ w___ s__ i_ d_______ Y-s- w-e- s-e i- d-i-i-g- ------------------------- Yes, when she is driving. 0
O, (kadın), araba kullanırken telefon ediyor. Sh- -al-- ---l--s-e--rives. S__ c____ w____ s__ d______ S-e c-l-s w-i-e s-e d-i-e-. --------------------------- She calls while she drives. 0
O, (kadın), ütü yaparken televizyon seyrediyor. S----a-ches -V whil- -h- -r---. S__ w______ T_ w____ s__ i_____ S-e w-t-h-s T- w-i-e s-e i-o-s- ------------------------------- She watches TV while she irons. 0
O, (kadın), ödevlerini yaparken müzik dinliyor. S-e--is-en--to -us-- w-il---h- d-es-her--o-k. S__ l______ t_ m____ w____ s__ d___ h__ w____ S-e l-s-e-s t- m-s-c w-i-e s-e d-e- h-r w-r-. --------------------------------------------- She listens to music while she does her work. 0
Gözlüğüm olmadan bir şey göremiyorum. I--a-’t--e---n---------e--I--o-’- -a-e-g-a-se-. I c____ s__ a_______ w___ I d____ h___ g_______ I c-n-t s-e a-y-h-n- w-e- I d-n-t h-v- g-a-s-s- ----------------------------------------------- I can’t see anything when I don’t have glasses. 0
Müzik bu kadar sesli olunca, bir şey anlamıyorum. I --n-t-u---rst--d an-thing--h------ -u----is so -o--. I c____ u_________ a_______ w___ t__ m____ i_ s_ l____ I c-n-t u-d-r-t-n- a-y-h-n- w-e- t-e m-s-c i- s- l-u-. ------------------------------------------------------ I can’t understand anything when the music is so loud. 0
Nezle olduğum zaman koku almıyorum. I-c---t s-e-- a--t-i-g-wh-n----av- --co-d. I c____ s____ a_______ w___ I h___ a c____ I c-n-t s-e-l a-y-h-n- w-e- I h-v- a c-l-. ------------------------------------------ I can’t smell anything when I have a cold. 0
Yağmur yağarsa taksiye bineriz. W---- t--e a t--i--- i- r--ns. W____ t___ a t___ i_ i_ r_____ W-’-l t-k- a t-x- i- i- r-i-s- ------------------------------ We’ll take a taxi if it rains. 0
Lotoda kazanırsak bütün dünyayı dolaşırız. We----t-a--- a---n--th- wo--d -f-w- ---------ot--ry. W____ t_____ a_____ t__ w____ i_ w_ w__ t__ l_______ W-’-l t-a-e- a-o-n- t-e w-r-d i- w- w-n t-e l-t-e-y- ---------------------------------------------------- We’ll travel around the world if we win the lottery. 0
Yakında gelmezse yemeğe başlarız. We’---sta-t-eati-g----he-do--n’t -om- soo-. W____ s____ e_____ i_ h_ d______ c___ s____ W-’-l s-a-t e-t-n- i- h- d-e-n-t c-m- s-o-. ------------------------------------------- We’ll start eating if he doesn’t come soon. 0

Avrupa Birliğinin dili

Avrupa Birliği günümüzde 25‘i aşkın ülkeden oluşmaktadır. Gelecekte daha fazla Avrupa Birliği ülkesi olacak. Çoğu zaman yeni bir ülke ile yeni bir dil de eklenmektedir. Şu an Avrupa Birliği içinde 20 dili aşkın dil konuşulmakta. Tüm diller eşit haklara sahipler. Bu dil çeşitliliği hayranlık verici. Ama bu sorun da yaratabilir. Şüpheciler bu çok dilliliğin Avrupa Birliği için bir engel olduğunu, ve verimli bir çalışmayı engelleyebileceğini düşünüyorlar. Bazıları ise tek bir dilin olması gerektiğinin fikrini savunuyorlar. Bu dil ile tüm ülkeler iletişim kurmalı. Böyle bir şey ama çok da kolay değil. Hiçbir dili tek resmi dil olarak ilan etmek mümkün değildir. Diğer ülkeler kendilerini dezavantajlı hissedebilirler. Ve Avrupa’da tamamen nötr bir dil mevcut değildir… Esperanto gibi yapay bir dil de maalesef işlemez. Çünkü her bir dil o ülkenin kültürü yansıtılmaktadır. Bundan dolayı hiçbir ülke dilinden vaz geçmek istemez. Ülkeler dillerinde kendi kimliklerini görmektedirler. Dil politikası Avrupa birliğinin önemli gündem maddesidir. Çok dilliliğin komiseri bile var. Avrupa Birliğinin dünya çapında en fazla mütercim ve tercümanları mevcuttur. Yaklaşık 3500 kişi insanların anlaşabilmesi için çaba göstermektedir. Buna rağmen tüm dokümanlar tercüme edilebilmemektedir. Bu çünkü hem çok zaman alır hem de maddi olarak pahalıdır. Çoğu evrak az bir dile çevrilmektedir. Bu çok var olan diller Avrupa Birliği için karşılaştıkları en büyük unsurdur. Avrupa bu çok var olan kimliklerini kayıp etmeden birleşmeli!