Konuşma Kılavuzu

tr Sorular – Geçmiş zaman 2   »   en Questions – Past tense 2

86 [seksen altı]

Sorular – Geçmiş zaman 2

Sorular – Geçmiş zaman 2

86 [eighty-six]

Questions – Past tense 2

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe İngilizce (UK) Oyna Daha
Hangi kravatın üstündeydi? Wh-ch------i- --u--e--? W____ t__ d__ y__ w____ W-i-h t-e d-d y-u w-a-? ----------------------- Which tie did you wear? 0
Hangi arabayı satın aldın? W--ch---- -i---ou b-y? W____ c__ d__ y__ b___ W-i-h c-r d-d y-u b-y- ---------------------- Which car did you buy? 0
Hangi gazeteye abone oldun? W---- n--s-ap-- di- --u-subs-ribe t-? W____ n________ d__ y__ s________ t__ W-i-h n-w-p-p-r d-d y-u s-b-c-i-e t-? ------------------------------------- Which newspaper did you subscribe to? 0
Kimi gördünüz? Who--i----u----? W__ d__ y__ s___ W-o d-d y-u s-e- ---------------- Who did you see? 0
Kime rastladınız? W-o--i----u-meet? W__ d__ y__ m____ W-o d-d y-u m-e-? ----------------- Who did you meet? 0
Kimi tanıdınız? Wh- d-d-you-r--o----e? W__ d__ y__ r_________ W-o d-d y-u r-c-g-i-e- ---------------------- Who did you recognize? 0
Ne zaman kalktınız? W-en-d-- -ou---t-u-? W___ d__ y__ g__ u__ W-e- d-d y-u g-t u-? -------------------- When did you get up? 0
Ne zaman başladınız? W-e--d-d--ou--t--t? W___ d__ y__ s_____ W-e- d-d y-u s-a-t- ------------------- When did you start? 0
Ne zaman bıraktınız? Whe- -i- ----f--is-? W___ d__ y__ f______ W-e- d-d y-u f-n-s-? -------------------- When did you finish? 0
Niçin uyandınız? W-y-d---y-----ke up? W__ d__ y__ w___ u__ W-y d-d y-u w-k- u-? -------------------- Why did you wake up? 0
Niçin öğretmen oldunuz? Why-d-d y-- --co---a te-c-e-? W__ d__ y__ b_____ a t_______ W-y d-d y-u b-c-m- a t-a-h-r- ----------------------------- Why did you become a teacher? 0
Niçin bir taksiye bindiniz? W-----d--ou--a-e-- t-xi? W__ d__ y__ t___ a t____ W-y d-d y-u t-k- a t-x-? ------------------------ Why did you take a taxi? 0
Nereden geldiniz? W-----d-d-yo--com- ---m? W____ d__ y__ c___ f____ W-e-e d-d y-u c-m- f-o-? ------------------------ Where did you come from? 0
Nereye gittiniz? W-e-- -i--y-u go? W____ d__ y__ g__ W-e-e d-d y-u g-? ----------------- Where did you go? 0
Nerdeydiniz? W--re -er----u? W____ w___ y___ W-e-e w-r- y-u- --------------- Where were you? 0
Kime yardım ettin? W-o--id ----h-l-? W__ d__ y__ h____ W-o d-d y-u h-l-? ----------------- Who did you help? 0
Kime yazdın? W-o ----y-u---i----o? W__ d__ y__ w____ t__ W-o d-d y-u w-i-e t-? --------------------- Who did you write to? 0
Kime cevap verdin? W------ y-u-r---y---? W__ d__ y__ r____ t__ W-o d-d y-u r-p-y t-? --------------------- Who did you reply to? 0

İki dillilik işitme duyusunu geliştirir

İki dil konuşan insanlar daha iyi duyarlar. Bu insanlar değişik sesleri birbirinden daha iyi ayırt edebiliyorlar. Bu sonuca bir Amerikan bilimsel çalışma varmıştır. Araştırmacılar, gençler üzerinde deneme yapmışlardır. Deneklerin bir bölümü iki dilli olarak büyümüşler. Bu gençler İngilizce ve İspanyolca konuşabiliyorlardı. Diğer denenen kişiler sadece İngilizce konuşuyorlardı. Bu genç insanlara belirli bir heceyi dinlettiler. Bu da ,,da‘‘ hecesiydi. Bu hece her iki dile de ait değildi. Hece, deneklere kulaklık aracılığı ile dinletildi. Bunu yaparken beyin aktiviteleri elektrotlar aracılığı ile ölçülüyordu. Bu test sonrasında gençlere bu hece tekrar dinletildi. Yalnız bu sefer birçok rahatsızlık verici sesler de eşlik ediyordu. Bunlar mantıksız cümlelerden ibaret seslerdi. İki dilliler hecelere yoğun bir tepki verdiler. Beyinleri de büyük bir aktivite göstermekteydi. Bunlar heceyi rahatsız eden seslerle de onlarsız da tam olarak algılayabiliyorlardı. Tek dilli denekler ise bunu başaramadılar. Onların işitme duyusu diğerleri gibi iyi değildi. Bu deneyin sonucu araştırmacıları çok şaşırttı. Şimdiye kadar sadece müzisyenlerin işitme duyusunun iyi olduğu bilinmekteydi. Görülen o ki iki dillilik de işitmeyi çalıştırmaktadır. İki dilliler sürekli değişik sesler ile karşı karşıya kalırlar. Bu yüzden de beyinleri yeni yetenekler geliştirmek zorundadır. Ve böylece değişik dilsel dürtüleri ayırt etmeyi öğrenir. Araştırmacılar artık dilbilgisinin dili nasıl etkilediğini araştırıyorlar. Belki işitme duyusu ilerde dil öğreniminden de faydalanmaktadır…