Konuşma Kılavuzu

tr büyük – küçük   »   en Big – small

68 [altmış sekiz]

büyük – küçük

büyük – küçük

68 [sixty-eight]

Big – small

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe İngilizce (UK) Oyna Daha
büyük ve küçük b------ sma-l b__ a__ s____ b-g a-d s-a-l ------------- big and small 0
Fil büyük. T-e-ele--a-t ----i-. T__ e_______ i_ b___ T-e e-e-h-n- i- b-g- -------------------- The elephant is big. 0
Fare küçük. Th- mouse-i----al-. T__ m____ i_ s_____ T-e m-u-e i- s-a-l- ------------------- The mouse is small. 0
karanlık ve aydınlık dar----- bright d___ a__ b_____ d-r- a-d b-i-h- --------------- dark and bright 0
Gece karanlık. Th--n-gh---s -a-k. T__ n____ i_ d____ T-e n-g-t i- d-r-. ------------------ The night is dark. 0
Gün aydınlık. T-e------s--r-gh-. T__ d__ i_ b______ T-e d-y i- b-i-h-. ------------------ The day is bright. 0
yaşlı ve genç o-----d --ung o__ a__ y____ o-d a-d y-u-g ------------- old and young 0
Dedemiz çok yaşlı. Ou------df--her -s-very old. O__ g__________ i_ v___ o___ O-r g-a-d-a-h-r i- v-r- o-d- ---------------------------- Our grandfather is very old. 0
O (kendisi) 70 yıl önce henüz gençti. 7---e--s a---he-wa- s--l--youn-. 7_ y____ a__ h_ w__ s____ y_____ 7- y-a-s a-o h- w-s s-i-l y-u-g- -------------------------------- 70 years ago he was still young. 0
güzel ve çirkin be-uti-u----- --ly b________ a__ u___ b-a-t-f-l a-d u-l- ------------------ beautiful and ugly 0
Kelebek güzel. T-e -----r-l---s--ea----u-. T__ b________ i_ b_________ T-e b-t-e-f-y i- b-a-t-f-l- --------------------------- The butterfly is beautiful. 0
Örümcek çirkin. T---s----- is--gly. T__ s_____ i_ u____ T-e s-i-e- i- u-l-. ------------------- The spider is ugly. 0
şişman ve zayıf f-t ------in f__ a__ t___ f-t a-d t-i- ------------ fat and thin 0
100 kiloluk bir kadın şişmandır. A-wom-n w----ei-hs a---n-re---i-o--i- --t. A w____ w__ w_____ a h______ k____ i_ f___ A w-m-n w-o w-i-h- a h-n-r-d k-l-s i- f-t- ------------------------------------------ A woman who weighs a hundred kilos is fat. 0
50 kiloluk bir adam zayıftır. A --- w---w-ig-- -------------s ----. A m__ w__ w_____ f____ k____ i_ t____ A m-n w-o w-i-h- f-f-y k-l-s i- t-i-. ------------------------------------- A man who weighs fifty kilos is thin. 0
pahalı ve ucuz ex-en-iv- a-----e-p e________ a__ c____ e-p-n-i-e a-d c-e-p ------------------- expensive and cheap 0
Araba pahalı. The --- -s-exp----v-. T__ c__ i_ e_________ T-e c-r i- e-p-n-i-e- --------------------- The car is expensive. 0
Gazete ucuz. The n-------r i-----ap. T__ n________ i_ c_____ T-e n-w-p-p-r i- c-e-p- ----------------------- The newspaper is cheap. 0

Kod değişimi (Code - Switching)

İki dilde büyüyen insan sayısı çoğalmaktadır. Bunlar bir dilden fazla dil konuşabiliyorlar. Bu insanlar dil arasında değişim yapmaktadırlar. Duruma göre dil seçmektedirler. Örneğin işte, evden farklı bir dil kullanmaktadırlar. Böylece çevrelerine uyum sağlamaktadırlar. Ama dili kendiliğinden değiştirme imkânı da var. Bu kendiliğinden değiştirmeye kod değişimi (Code Switching) denilmektedir. Kod değişiminde konuşurken dil arasında değişme yapılmaktadır. Konuşanların dili değiştirmelerinin sebebinin birçok nedeni olabilir. Genelde konuşan o an konuştuğu dilde söylemek istediğinin karşılığını bulamamaktadır. Diğer bildiği dil ile kendini daha iyi ifade ediyordur. Bir dilde kendisini daha emin hissetmesi durumu da söz konusu olabilir. Bu dili o zaman özel ve kişisel görüşmeler için kullanmaktadırlar. Bazen de bir dilde o belirli kelime mevcut değildir. Bu durumda konuşanlar dili değiştirmeleri gerekmektedir. Ya da dili değiştirmelerinin sebebi anlaşılmak istemediklerindendir. Böylece Code Switching bir gizli dil halini alır. Eskiden iki dili karıştırarak konuşmak eleştirirlirdi. Eleştirilmesinin sebebi de hiçbir dile tam hâkim olmadıklarını düşünülmesiydi. Bugün bu farklı görülmektedir. Kod değiştirme özel bir dil yeterliliği olarak kabul edilir. Bu konuşanları izlemek ilginç olabilir. Çünkü sadece dil değil, başka iletişimsel öğeler de değişiklik göstermektedirler. Çoğu kişi diğer dilde daha hızlı, sesli ve vurgulu konuşmakla birlikte, aniden daha fazla yüz hareketi de kullanmaktadırlar. Code Switching dediğimiz, yani kod değişimi bir nebze de olsa kültür değişimi de olmuş oluyor…