Розмовник

uk Щось хотіти   »   ur ‫کچھ چاہنا‬

71 [сімдесят один]

Щось хотіти

Щось хотіти

‫71 [اکھتّر]‬

ikhatar

‫کچھ چاہنا‬

kuch chahna

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська урду Відтворити більше
Що ви хочете? ‫--------ی- -اہ----- ؟‬ ‫__ ل__ ک__ چ____ ہ_ ؟_ ‫-م ل-گ ک-ا چ-ہ-ے ہ- ؟- ----------------------- ‫تم لوگ کیا چاہتے ہو ؟‬ 0
tu- -o----- cha-----ho? t__ l__ k__ c______ h__ t-m l-g k-a c-a-t-y h-? ----------------------- tum log kya chahtay ho?
Хочете грати у футбол? ‫کیا-تم-لو- ف- ب---ک-ی-ن- چا--ے--- ؟‬ ‫___ ت_ ل__ ف_ ب__ ک_____ چ____ ہ_ ؟_ ‫-ی- ت- ل-گ ف- ب-ل ک-ی-ن- چ-ہ-ے ہ- ؟- ------------------------------------- ‫کیا تم لوگ فٹ بال کھیلنا چاہتے ہو ؟‬ 0
k---t-m---g-f--t -a-l ------ c-a-t-y--o? k__ t__ l__ f___ b___ k_____ c______ h__ k-a t-m l-g f-o- b-a- k-e-n- c-a-t-y h-? ---------------------------------------- kya tum log foot baal khelna chahtay ho?
Чи хочете ви відвідати друзів? ‫کی- -م لوگ-دوس----ک--پ-- جانا---ہ---ہ- ؟‬ ‫___ ت_ ل__ د_____ ک_ پ__ ج___ چ____ ہ_ ؟_ ‫-ی- ت- ل-گ د-س-و- ک- پ-س ج-ن- چ-ہ-ے ہ- ؟- ------------------------------------------ ‫کیا تم لوگ دوستوں کے پاس جانا چاہتے ہو ؟‬ 0
k---tum-l-g dos-o- ke p-a- -an- cha--a- ho? k__ t__ l__ d_____ k_ p___ j___ c______ h__ k-a t-m l-g d-s-o- k- p-a- j-n- c-a-t-y h-? ------------------------------------------- kya tum log doston ke paas jana chahtay ho?
Хотіти ‫چ-ہ-ا‬ ‫______ ‫-ا-ن-‬ ------- ‫چاہنا‬ 0
c-ahna c_____ c-a-n- ------ chahna
Я не хочу прийти пізно. ‫م-ں-د-ر -- آنا نہ-ں چا-تا ہ-ں -‬ ‫___ د__ س_ آ__ ن___ چ____ ہ__ -_ ‫-ی- د-ر س- آ-ا ن-ی- چ-ہ-ا ہ-ں -- --------------------------------- ‫میں دیر سے آنا نہیں چاہتا ہوں -‬ 0
mei--der-se aa-- n-hi ch-h---hon - m___ d__ s_ a___ n___ c_____ h__ - m-i- d-r s- a-n- n-h- c-a-t- h-n - ---------------------------------- mein der se aana nahi chahta hon -
Я не хочу туди йти. ‫-یں-وہا- جا-ا--ہ----ا--ا--و---‬ ‫___ و___ ج___ ن___ چ____ ہ__ -_ ‫-ی- و-ا- ج-ن- ن-ی- چ-ہ-ا ہ-ں -- -------------------------------- ‫میں وہاں جانا نہیں چاہتا ہوں -‬ 0
m-----a-a- j----na---ch---a-ho- - m___ w____ j___ n___ c_____ h__ - m-i- w-h-n j-n- n-h- c-a-t- h-n - --------------------------------- mein wahan jana nahi chahta hon -
Я хочу йти додому. ‫--ں---- -ان--چ-ہ-ا ہ-- -‬ ‫___ گ__ ج___ چ____ ہ__ -_ ‫-ی- گ-ر ج-ن- چ-ہ-ا ہ-ں -- -------------------------- ‫میں گھر جانا چاہتا ہوں -‬ 0
me-- --a- ja-a-ch-hta -o- - m___ g___ j___ c_____ h__ - m-i- g-a- j-n- c-a-t- h-n - --------------------------- mein ghar jana chahta hon -
Я хочу залишитися вдома. ‫-ی- -ھر--ی--ٹھ-ر-ا -ا-----وں--‬ ‫___ گ__ م__ ٹ_____ چ____ ہ__ -_ ‫-ی- گ-ر م-ں ٹ-ہ-ن- چ-ہ-ا ہ-ں -- -------------------------------- ‫میں گھر میں ٹھہرنا چاہتا ہوں -‬ 0
m--n -h-- me-n---hrna-ch-h-a--on-- m___ g___ m___ t_____ c_____ h__ - m-i- g-a- m-i- t-h-n- c-a-t- h-n - ---------------------------------- mein ghar mein tehrna chahta hon -
Я хочу бути сам / сама. ‫م-ں----ل-----ا چا-----و- -‬ ‫___ ا____ ہ___ چ____ ہ__ -_ ‫-ی- ا-ی-ا ہ-ن- چ-ہ-ا ہ-ں -- ---------------------------- ‫میں اکیلا ہونا چاہتا ہوں -‬ 0
mein-ak--a h--a---ahta ho--- m___ a____ h___ c_____ h__ - m-i- a-e-a h-n- c-a-t- h-n - ---------------------------- mein akela hona chahta hon -
Чи хочеш ти залишитися тут? ‫-ی----------ٹھ--ن- ----- ----‬ ‫___ ت_ ی___ ٹ_____ چ____ ہ_ ؟_ ‫-ی- ت- ی-ا- ٹ-ہ-ن- چ-ہ-ے ہ- ؟- ------------------------------- ‫کیا تم یہاں ٹھہرنا چاہتے ہو ؟‬ 0
k-a-tum--a--n--ehna-c-ah-ay ho? k__ t__ y____ r____ c______ h__ k-a t-m y-h-n r-h-a c-a-t-y h-? ------------------------------- kya tum yahan rehna chahtay ho?
Хочеш тут їсти? ‫ک----م ی-----ھ--- --ہتے--- -‬ ‫___ ت_ ی___ ک____ چ____ ہ_ ؟_ ‫-ی- ت- ی-ا- ک-ا-ا چ-ہ-ے ہ- ؟- ------------------------------ ‫کیا تم یہاں کھانا چاہتے ہو ؟‬ 0
k-- t-- -a-an -h-n--c--h--- ho? k__ t__ y____ k____ c______ h__ k-a t-m y-h-n k-a-a c-a-t-y h-? ------------------------------- kya tum yahan khana chahtay ho?
Хочеш тут спати? ‫کیا -م--ہا- -و-ا چ-ہ-ے ہ- ؟‬ ‫___ ت_ ی___ س___ چ____ ہ_ ؟_ ‫-ی- ت- ی-ا- س-ن- چ-ہ-ے ہ- ؟- ----------------------------- ‫کیا تم یہاں سونا چاہتے ہو ؟‬ 0
k-- t-m-y--a- -o-a c-a-tay---? k__ t__ y____ s___ c______ h__ k-a t-m y-h-n s-n- c-a-t-y h-? ------------------------------ kya tum yahan sona chahtay ho?
Хочете від’їжджати завтра? ‫-یا -پ--ل-ر--ن---ون--------ہ-ں ؟‬ ‫___ آ_ ک_ ر____ ہ___ چ____ ہ__ ؟_ ‫-ی- آ- ک- ر-ا-ہ ہ-ن- چ-ہ-ے ہ-ں ؟- ---------------------------------- ‫کیا آپ کل روانہ ہونا چاہتے ہیں ؟‬ 0
ky--aa--k-l---wa-- h-na-c-a-ta- h-in? k__ a__ k__ r_____ h___ c______ h____ k-a a-p k-l r-w-n- h-n- c-a-t-y h-i-? ------------------------------------- kya aap kal rawana hona chahtay hain?
Чи хочете Ви залишитися до завтра? ‫-ی--آ--کل -ک -ھ--نا-چ-ہتے------‬ ‫___ آ_ ک_ ت_ ٹ_____ چ____ ہ__ ؟_ ‫-ی- آ- ک- ت- ٹ-ہ-ن- چ-ہ-ے ہ-ں ؟- --------------------------------- ‫کیا آپ کل تک ٹھہرنا چاہتے ہیں ؟‬ 0
ky- aa- k-l t-k--eh-----h----y hain? k__ a__ k__ t__ t_____ c______ h____ k-a a-p k-l t-k t-h-n- c-a-t-y h-i-? ------------------------------------ kya aap kal tak tehrna chahtay hain?
Чи хочете Ви заплатити тільки завтра? ‫ک---آپ--ل -ل -د---ر-ا---ہ----یں-؟‬ ‫___ آ_ ب_ ک_ ا__ ک___ چ____ ہ__ ؟_ ‫-ی- آ- ب- ک- ا-ا ک-ن- چ-ہ-ے ہ-ں ؟- ----------------------------------- ‫کیا آپ بل کل ادا کرنا چاہتے ہیں ؟‬ 0
kya a-- b---ka--a-- k-rn- c-aht-- --in? k__ a__ b__ k__ a__ k____ c______ h____ k-a a-p b-l k-l a-a k-r-a c-a-t-y h-i-? --------------------------------------- kya aap bil kal ada karna chahtay hain?
Чи хочете ви на дискотеку? ‫-ی--ت----گ ---و -یں ج--ا چا-----و--‬ ‫___ ت_ ل__ ڈ___ م__ ج___ چ____ ہ_ ؟_ ‫-ی- ت- ل-گ ڈ-ک- م-ں ج-ن- چ-ہ-ے ہ- ؟- ------------------------------------- ‫کیا تم لوگ ڈسکو میں جانا چاہتے ہو ؟‬ 0
ky--tum---g -s-o --in-ja-- c----ay ho? k__ t__ l__ d___ m___ j___ c______ h__ k-a t-m l-g d-k- m-i- j-n- c-a-t-y h-? -------------------------------------- kya tum log dsko mein jana chahtay ho?
Чи хочете ви у кіно? ‫ک-ا -------س-----می- جان- چ-ہت- ---؟‬ ‫___ ت_ ل__ س____ م__ ج___ چ____ ہ_ ؟_ ‫-ی- ت- ل-گ س-ی-ا م-ں ج-ن- چ-ہ-ے ہ- ؟- -------------------------------------- ‫کیا تم لوگ سنیما میں جانا چاہتے ہو ؟‬ 0
ky- t-- l-g-ci-e---------ana c-ah--y -o? k__ t__ l__ c_____ m___ j___ c______ h__ k-a t-m l-g c-n-m- m-i- j-n- c-a-t-y h-? ---------------------------------------- kya tum log cinema mein jana chahtay ho?
Чи хочете ви у кафе? ‫ک-ا-تم ل-- --ف---ی-------چ--ت- -و--‬ ‫___ ت_ ل__ ک___ م__ ج___ چ____ ہ_ ؟_ ‫-ی- ت- ل-گ ک-ف- م-ں ج-ن- چ-ہ-ے ہ- ؟- ------------------------------------- ‫کیا تم لوگ کیفے میں جانا چاہتے ہو ؟‬ 0
k---t-m l-g -af----i------ c-a-t-y-h-? k__ t__ l__ c___ m___ j___ c______ h__ k-a t-m l-g c-f- m-i- j-n- c-a-t-y h-? -------------------------------------- kya tum log cafe mein jana chahtay ho?

Індонезія – країна багатьох мов

Республіка Індонезія є однією з найбільших країн на землі. Близько 240 мільйонів людей живе в острівній державі. Ці люди належать до багатьох різноманітних етнічних груп. За оцінками в Індонезії майже 500 етнічних груп. Ці групи мають багато різних культурних традицій. І розмовляють вони також багатьма різними мовами! В Індонезії розмовляють приблизно 250 мовами. До того ж є дуже багато діалектів. Індонезійські мови зазвичай класифікуються за етнічними групами. Є, наприклад, яванська або балійська мова. Така чисельність мов, звісно, спричиняє проблеми. Вони заважають ефективному господарюванню та управлінню. Тому в Індонезії було введено одну національну мову. Від здобуття незалежності у 1945 р. офіційною мовою є Bahasa Indonesia – індонезійська. Поряд з рідною мовою вона викладається в усіх школах. Незважаючи на це не всі мешканці Індонезії говорять цією мовою. Лише близько 70% індонезійців володіє індонезійською мовою. Рідною мовою індонезійська є «лише» для 20 мільйонів чоловік. Таким чином, багато регіональних мов все ще мають велике значення. Для любителів мови індонезійська особливо цікава. Адже вивчати індонезійську – має багато переваг. Мова вважається відносно простою. Правила граматики можна швидко вивчити. Під час вимови можна орієнтуватися на правопис. Орфографія також не важка. Багато індонезійських слів походять з інших мов. І: індонезійська невдовзі стане найважливішою мовою… То ж достатньо причин, щоб почати вивчення! Чи як?