Розмовник

uk В зоопарку   »   ur ‫چڑیا گھر میں‬

43 [сорок три]

В зоопарку

В зоопарку

‫43 [تینتالیس]‬

tentalees

‫چڑیا گھر میں‬

chirya ghar mein

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська урду Відтворити більше
Там є зоопарк. ‫--اں چ-یا ----ہے‬ ‫____ چ___ گ__ ہ__ ‫-ہ-ں چ-ی- گ-ر ہ-‬ ------------------ ‫وہاں چڑیا گھر ہے‬ 0
wa----ch-----g--- hai w____ c_____ g___ h__ w-h-n c-i-y- g-a- h-i --------------------- wahan chirya ghar hai
Там є жирафи. ‫--ا-----ف- ہ-ں‬ ‫____ ز____ ہ___ ‫-ہ-ں ز-ا-ے ہ-ں- ---------------- ‫وہاں زرافے ہیں‬ 0
w-han zar-af-- -ain w____ z_______ h___ w-h-n z-r-a-a- h-i- ------------------- wahan zarrafay hain
Де є ведмеді? ‫ر--- ک-اں---ں؟‬ ‫____ ک___ ہ____ ‫-ی-ھ ک-ا- ہ-ں-‬ ---------------- ‫ریچھ کہاں ہیں؟‬ 0
r-e--h---ha--ha-n? r_____ k____ h____ r-e-h- k-h-n h-i-? ------------------ reechh kahan hain?
Де є слони? ‫-ا-ھی -ہا---ی-؟‬ ‫_____ ک___ ہ____ ‫-ا-ھ- ک-ا- ہ-ں-‬ ----------------- ‫ہاتھی کہاں ہیں؟‬ 0
ha--i -a--n-h--n? h____ k____ h____ h-t-i k-h-n h-i-? ----------------- hathi kahan hain?
Де є змії? ‫سا-- --ا--ہی--‬ ‫____ ک___ ہ____ ‫-ا-پ ک-ا- ہ-ں-‬ ---------------- ‫سانپ کہاں ہیں؟‬ 0
s-anp---h-n--ai-? s____ k____ h____ s-a-p k-h-n h-i-? ----------------- saanp kahan hain?
Де є леви? ‫--ر--ہ-ں ----‬ ‫___ ک___ ہ____ ‫-ی- ک-ا- ہ-ں-‬ --------------- ‫شیر کہاں ہیں؟‬ 0
s-eea--kahan-ha--? s_____ k____ h____ s-e-a- k-h-n h-i-? ------------------ sheear kahan hain?
Я маю фотоапарат. ‫می----اس-ا-------ا ہے‬ ‫____ پ__ ا__ ک____ ہ__ ‫-ی-ے پ-س ا-ک ک-م-ا ہ-‬ ----------------------- ‫میرے پاس ایک کیمرا ہے‬ 0
me-e p----aik-kam--a---i m___ p___ a__ k_____ h__ m-r- p-a- a-k k-m-r- h-i ------------------------ mere paas aik kamera hai
Я маю також відеокамеру. ‫م-ر- پا- ا-ک فلم--ی--ا-بھ- --‬ ‫____ پ__ ا__ ف__ ک____ ب__ ہ__ ‫-ی-ے پ-س ا-ک ف-م ک-م-ا ب-ی ہ-‬ ------------------------------- ‫میرے پاس ایک فلم کیمرا بھی ہے‬ 0
m----paas-aik-fi-- kamer--bhi---i m___ p___ a__ f___ k_____ b__ h__ m-r- p-a- a-k f-l- k-m-r- b-i h-i --------------------------------- mere paas aik film kamera bhi hai
Де є батарея? ‫-یٹر---ہ-- ہ-؟‬ ‫_____ ک___ ہ___ ‫-ی-ر- ک-ا- ہ-؟- ---------------- ‫بیٹری کہاں ہے؟‬ 0
ba----y ka-a- -a-? b______ k____ h___ b-t-e-y k-h-n h-i- ------------------ battery kahan hai?
Де є пінгвіни? ‫پن--ی---ہ-ں ہی-؟‬ ‫______ ک___ ہ____ ‫-ن-و-ن ک-ا- ہ-ں-‬ ------------------ ‫پنگوین کہاں ہیں؟‬ 0
k--an-hai-? k____ h____ k-h-n h-i-? ----------- kahan hain?
Де є кенгуру? ‫--نگ-روز----ں -یں-‬ ‫________ ک___ ہ____ ‫-ی-گ-ر-ز ک-ا- ہ-ں-‬ -------------------- ‫کینگیروز کہاں ہیں؟‬ 0
kang--oo--ka-a- h-in? k________ k____ h____ k-n-a-o-s k-h-n h-i-? --------------------- kangaroos kahan hain?
Де є носороги? ‫--ن---کہ-ں ہیں؟‬ ‫_____ ک___ ہ____ ‫-ی-ڈ- ک-ا- ہ-ں-‬ ----------------- ‫گینڈے کہاں ہیں؟‬ 0
gh-n--- ka--n h--n? g______ k____ h____ g-e-d-y k-h-n h-i-? ------------------- ghenday kahan hain?
Де є туалет? ‫----ل--کہ-ں ہ--‬ ‫______ ک___ ہ___ ‫-و-ئ-ٹ ک-ا- ہ-؟- ----------------- ‫ٹوائلٹ کہاں ہے؟‬ 0
t------t-k---n-h-i? t_______ k____ h___ t-i-i-h- k-h-n h-i- ------------------- twilight kahan hai?
Там є кафе. ‫-ہ----ی- کیف--ہے‬ ‫____ ا__ ک___ ہ__ ‫-ہ-ں ا-ک ک-ف- ہ-‬ ------------------ ‫وہاں ایک کیفے ہے‬ 0
wah-n aik c--e-h-i w____ a__ c___ h__ w-h-n a-k c-f- h-i ------------------ wahan aik cafe hai
Там є ресторан. ‫--اں-ای--ر----ر-ن- -ے‬ ‫____ ا__ ر________ ہ__ ‫-ہ-ں ا-ک ر-س-و-ا-ٹ ہ-‬ ----------------------- ‫وہاں ایک ریسٹورانٹ ہے‬ 0
w---- a-- -e-----ant hai w____ a__ r_________ h__ w-h-n a-k r-s-a-r-n- h-i ------------------------ wahan aik restaurant hai
Де є верблюди? ‫--نٹ--ہاں ہی--‬ ‫____ ک___ ہ____ ‫-و-ٹ ک-ا- ہ-ں-‬ ---------------- ‫اونٹ کہاں ہیں؟‬ 0
o--- --h-n-h-i-? o___ k____ h____ o-n- k-h-n h-i-? ---------------- oont kahan hain?
Де є горили і зебри? ‫گ-ر--ا او-----ر--ک-ا---ی-؟‬ ‫______ ا__ ز____ ک___ ہ____ ‫-و-ی-ا ا-ر ز-ب-ا ک-ا- ہ-ں-‬ ---------------------------- ‫گوریلا اور زیبرا کہاں ہیں؟‬ 0
g-re-l--aur---br- kahan-----? g______ a__ z____ k____ h____ g-r-e-a a-r z-b-a k-h-n h-i-? ----------------------------- goreela aur zebra kahan hain?
Де є тигри і крокодили? ‫شیر-----م-- -چھ-ک-ا--ہ-ں-‬ ‫___ ا__ م__ م__ ک___ ہ____ ‫-ی- ا-ر م-ر م-ھ ک-ا- ہ-ں-‬ --------------------------- ‫شیر اور مگر مچھ کہاں ہیں؟‬ 0
sh---r -ur-------mach kahan-hain? s_____ a__ m____ m___ k____ h____ s-e-a- a-r m-g-r m-c- k-h-n h-i-? --------------------------------- sheear aur magar mach kahan hain?

Баскійська (баскська) мова

В Іспанії є чотири визнані мови. Це іспанська, каталонська, галісійська та баскійська. Баскійська мова єдина, яка не має романського коріння. Нею розмовляють в області іспансько-французького кордону. Баскською розмовляю близько 800000 чоловік. Баскійська вважається найстарішою мовою європейського континенту. Але походження цієї мови все ще невідомо. Тому для мовознавців баскська до сьогоднішнього дня є загадкою. Також баскська – єдина ізольована мова Європи. Це означає, що вона не має генетичної спорідненості з іншими мовами. Причиною цього могло би бути географічне положення. Через гори та узбережжя баскський народ жив завжди ізольовано. Так, ця мова пережила також навалу індоєвропейців. Поняття баски походить від латинського vascon . Самоназва басків – еускалдунак , тобто баскомовні. Це показує як сильно вони ідентифікують себе з мовою еускара . Ескуара століттями передавалася насамперед усно. Тому є дуже мало давніх писемних джерел. Стандартизація мови ще й досі не завершилася. Більшість басків дво- або багатомовні. Але вони дуже піклуються про баскську мову та культуру. Адже Країна басків – Басконія – є автономною областю в Іспанії. Це спрощує політичні процеси щодо мови та культурні програми. Діти можуть вибирати між уроками баскської та іспанської. Є також різноманітні суто баскські види спорту. Таким чином, культура та мова басків, здається, мають майбутнє. Втім, одне баскське слово знає весь світ. Це ім’я „El Che“ – … так, вірно, Гевара !