Розмовник

uk Щось хотіти   »   px querer qualquer coisa

71 [сімдесят один]

Щось хотіти

Щось хотіти

71 [setenta e um]

querer qualquer coisa

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська португальська (BR) Відтворити більше
Що ви хочете? O-q-e v--ês qu-r-m---zer? O q__ v____ q_____ f_____ O q-e v-c-s q-e-e- f-z-r- ------------------------- O que vocês querem fazer? 0
Хочете грати у футбол? V---s q-er-- j-g---bo--? V____ q_____ j____ b____ V-c-s q-e-e- j-g-r b-l-? ------------------------ Vocês querem jogar bola? 0
Чи хочете ви відвідати друзів? V--ês-quer-m--i-ita--a-igos? V____ q_____ v______ a______ V-c-s q-e-e- v-s-t-r a-i-o-? ---------------------------- Vocês querem visitar amigos? 0
Хотіти q--r-r - --s-jar q_____ / d______ q-e-e- / d-s-j-r ---------------- querer / desejar 0
Я не хочу прийти пізно. Eu -ã---u--- c-ega--t-rd-. E_ n__ q____ c_____ t_____ E- n-o q-e-o c-e-a- t-r-e- -------------------------- Eu não quero chegar tarde. 0
Я не хочу туди йти. Eu n-o-q-e-----. E_ n__ q____ i__ E- n-o q-e-o i-. ---------------- Eu não quero ir. 0
Я хочу йти додому. E- q-----ir --r- -asa. E_ q____ i_ p___ c____ E- q-e-o i- p-r- c-s-. ---------------------- Eu quero ir para casa. 0
Я хочу залишитися вдома. E---ue-- f-car -m-c--a. E_ q____ f____ e_ c____ E- q-e-o f-c-r e- c-s-. ----------------------- Eu quero ficar em casa. 0
Я хочу бути сам / сама. Eu-qu----estar-sozi-h--------n-a. E_ q____ e____ s______ / s_______ E- q-e-o e-t-r s-z-n-o / s-z-n-a- --------------------------------- Eu quero estar sozinho / sozinha. 0
Чи хочеш ти залишитися тут? V------er-fi--- aqui? V___ q___ f____ a____ V-c- q-e- f-c-r a-u-? --------------------- Você quer ficar aqui? 0
Хочеш тут їсти? Vo-- -u-r--o--- -qu-? V___ q___ c____ a____ V-c- q-e- c-m-r a-u-? --------------------- Você quer comer aqui? 0
Хочеш тут спати? Vo-- --er --rmi- aq-i? V___ q___ d_____ a____ V-c- q-e- d-r-i- a-u-? ---------------------- Você quer dormir aqui? 0
Хочете від’їжджати завтра? Vo-- q-----a-t-r-a-an-ã? V___ q___ p_____ a______ V-c- q-e- p-r-i- a-a-h-? ------------------------ Você quer partir amanhã? 0
Чи хочете Ви залишитися до завтра? Vo-- -uer -ica----é aman-ã? V___ q___ f____ a__ a______ V-c- q-e- f-c-r a-é a-a-h-? --------------------------- Você quer ficar até amanhã? 0
Чи хочете Ви заплатити тільки завтра? Vo---que----g-r-a c---a só-----hã? V___ q___ p____ a c____ s_ a______ V-c- q-e- p-g-r a c-n-a s- a-a-h-? ---------------------------------- Você quer pagar a conta só amanhã? 0
Чи хочете ви на дискотеку? Vo--s q-e-e- i- à-disc---c-? V____ q_____ i_ à d_________ V-c-s q-e-e- i- à d-s-o-e-a- ---------------------------- Vocês querem ir à discoteca? 0
Чи хочете ви у кіно? Vo-ê---u-re- -r-ao ------? V____ q_____ i_ a_ c______ V-c-s q-e-e- i- a- c-n-m-? -------------------------- Vocês querem ir ao cinema? 0
Чи хочете ви у кафе? Vo--- q-e--m--r -o-caf-? V____ q_____ i_ a_ c____ V-c-s q-e-e- i- a- c-f-? ------------------------ Vocês querem ir ao café? 0

Індонезія – країна багатьох мов

Республіка Індонезія є однією з найбільших країн на землі. Близько 240 мільйонів людей живе в острівній державі. Ці люди належать до багатьох різноманітних етнічних груп. За оцінками в Індонезії майже 500 етнічних груп. Ці групи мають багато різних культурних традицій. І розмовляють вони також багатьма різними мовами! В Індонезії розмовляють приблизно 250 мовами. До того ж є дуже багато діалектів. Індонезійські мови зазвичай класифікуються за етнічними групами. Є, наприклад, яванська або балійська мова. Така чисельність мов, звісно, спричиняє проблеми. Вони заважають ефективному господарюванню та управлінню. Тому в Індонезії було введено одну національну мову. Від здобуття незалежності у 1945 р. офіційною мовою є Bahasa Indonesia – індонезійська. Поряд з рідною мовою вона викладається в усіх школах. Незважаючи на це не всі мешканці Індонезії говорять цією мовою. Лише близько 70% індонезійців володіє індонезійською мовою. Рідною мовою індонезійська є «лише» для 20 мільйонів чоловік. Таким чином, багато регіональних мов все ще мають велике значення. Для любителів мови індонезійська особливо цікава. Адже вивчати індонезійську – має багато переваг. Мова вважається відносно простою. Правила граматики можна швидко вивчити. Під час вимови можна орієнтуватися на правопис. Орфографія також не важка. Багато індонезійських слів походять з інших мов. І: індонезійська невдовзі стане найважливішою мовою… То ж достатньо причин, щоб почати вивчення! Чи як?