Розмовник

uk Кольори   »   ur ‫رنگ‬

14 [чотирнадцять]

Кольори

Кольори

‫14 [چودہ]‬

chodan

‫رنگ‬

[rang]

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська урду Відтворити більше
Сніг білий. ‫--ف س--د-ہے-‬ ‫___ س___ ہ___ ‫-ر- س-ی- ہ--- -------------- ‫برف سفید ہے-‬ 0
b--f saf-id-ha--- b___ s_____ h__ - b-r- s-f-i- h-i - ----------------- barf safaid hai -
Сонце жовте. ‫سو-ج ---ا ---‬ ‫____ پ___ ہ___ ‫-و-ج پ-ل- ہ--- --------------- ‫سورج پیلا ہے-‬ 0
S-o-a- -eela-h-i - S_____ p____ h__ - S-o-a- p-e-a h-i - ------------------ Sooraj peela hai -
Помаранча оранжева. ‫-ا-ن-- -ا--ج- رنگ کا ---‬ ‫______ ن_____ ر__ ک_ ہ___ ‫-ا-ن-ی ن-ر-ج- ر-گ ک- ہ--- -------------------------- ‫نارنگی نارنجی رنگ کا ہے-‬ 0
na----i-nar---------------- - n______ n______ r___ k_ h__ - n-r-n-i n-r-n-i r-n- k- h-i - ----------------------------- narangi naranji rang ka hai -
Вишня червона. ‫چ--ی س-- ---‬ ‫____ س__ ہ___ ‫-ی-ی س-خ ہ--- -------------- ‫چیری سرخ ہے-‬ 0
c-he-----r-- -ai-- c_____ s____ h__ - c-h-r- s-r-h h-i - ------------------ chhere surkh hai -
Небо синє. ‫آسم-ن -یل-----‬ ‫_____ ن___ ہ___ ‫-س-ا- ن-ل- ہ--- ---------------- ‫آسمان نیلا ہے-‬ 0
aas-an n---a ha- - a_____ n____ h__ - a-s-a- n-e-a h-i - ------------------ aasman neela hai -
Трава зелена. ‫گھا- س-ز -ے-‬ ‫____ س__ ہ___ ‫-ھ-س س-ز ہ--- -------------- ‫گھاس سبز ہے-‬ 0
sa----a- - s___ h__ - s-b- h-i - ---------- sabz hai -
Земля коричнева. ‫--ی- --و----ے-‬ ‫____ ب____ ہ___ ‫-م-ن ب-و-ی ہ--- ---------------- ‫زمین بھوری ہے-‬ 0
z----n -h-ri ha- - z_____ b____ h__ - z-m-e- b-u-i h-i - ------------------ zameen bhuri hai -
Хмара сіра. ‫ب--ل -ر-ئی ہ--‬ ‫____ س____ ہ___ ‫-ا-ل س-م-ی ہ--- ---------------- ‫بادل سرمئی ہے-‬ 0
baada- s--m-------- b_____ s_____ h__ - b-a-a- s-r-a- h-i - ------------------- baadal surmai hai -
Шини чорні. ‫پ-ی--کا-ے ہیں-‬ ‫____ ک___ ہ____ ‫-ہ-ے ک-ل- ہ-ں-‬ ---------------- ‫پہیے کالے ہیں-‬ 0
p---y----l-- --n- p_____ k____ h___ p-h-y- k-l-y h-n- ----------------- pahiye kalay hin-
Якого кольору сніг? Білий. ‫ب-ف-کس -نگ ک-----ا-ہ----فید-‬ ‫___ ک_ ر__ ک_ ہ___ ہ__ س_____ ‫-ر- ک- ر-گ ک- ہ-ت- ہ-؟ س-ی--- ------------------------------ ‫برف کس رنگ کا ہوتا ہے؟ سفید-‬ 0
barf-k----a---ka--o-a -a-- sa-ed b___ k__ r___ k_ h___ h___ s____ b-r- k-s r-n- k- h-t- h-i- s-f-d -------------------------------- barf kis rang ka hota hai? safed
Якого кольору сонце? Жовте. ‫-ورج -- ر-- کا-ہو-ا-------ل--‬ ‫____ ک_ ر__ ک_ ہ___ ہ__ پ_____ ‫-و-ج ک- ر-گ ک- ہ-ت- ہ-؟ پ-ل--- ------------------------------- ‫سورج کس رنگ کا ہوتا ہے؟ پیلا-‬ 0
So--a---i- ---g----h-ta ------i-a S_____ k__ r___ k_ h___ h___ p___ S-o-a- k-s r-n- k- h-t- h-i- p-l- --------------------------------- Sooraj kis rang ka hota hai? pila
Якого кольору помаранча? Оранжева. ‫-ار-گی-ک--رنگ--- -وت--ہے- -ارن-ی-‬ ‫______ ک_ ر__ ک_ ہ___ ہ__ ن_______ ‫-ا-ن-ی ک- ر-گ ک- ہ-ت- ہ-؟ ن-ر-ج--- ----------------------------------- ‫نارنگی کس رنگ کی ہوتی ہے؟ نارنجی-‬ 0
n--ang----- --n---i--o-- -a-?-na-an-i n______ k__ r___ k_ h___ h___ n______ n-r-n-i k-s r-n- k- h-t- h-i- n-r-n-i ------------------------------------- narangi kis rang ki hoti hai? narangi
Якого кольору вишня? Червона. ‫--ری ---ر-گ----ہوتی-ہ-----خ-‬ ‫____ ک_ ر__ ک_ ہ___ ہ__ س____ ‫-ی-ی ک- ر-گ ک- ہ-ت- ہ-؟ س-خ-‬ ------------------------------ ‫چیری کس رنگ کی ہوتی ہے؟ سرخ-‬ 0
ch--r---i---an--ki---t---ai? lal c_____ k__ r___ k_ h___ h___ l__ c-h-r- k-s r-n- k- h-t- h-i- l-l -------------------------------- chhere kis rang ki hoti hai? lal
Якого кольору небо? Синє. ‫--مان-کس-ر-گ -ا---- نی-ا-‬ ‫_____ ک_ ر__ ک_ ہ__ ن_____ ‫-س-ا- ک- ر-گ ک- ہ-؟ ن-ل--- --------------------------- ‫آسمان کس رنگ کا ہے؟ نیلا-‬ 0
a-s--n k-- -a----a--a----ila a_____ k__ r___ k_ h___ n___ a-s-a- k-s r-n- k- h-i- n-l- ---------------------------- aasman kis rang ka hai? nila
Якого кольору трава? Зелена. ‫گ--س -س---- ک--ہ-؟ س-ز-‬ ‫____ ک_ ر__ ک_ ہ__ س____ ‫-ھ-س ک- ر-گ ک- ہ-؟ س-ز-‬ ------------------------- ‫گھاس کس رنگ کا ہے؟ سبز-‬ 0
gh--s --s-ra-g -a-h-----a-a g____ k__ r___ k_ h___ h___ g-a-s k-s r-n- k- h-i- h-r- --------------------------- ghaas kis rang ka hai? hara
Якого кольору земля? Коричнева. ‫-مین-ک- -ن--کی ہے- ب-ور--‬ ‫____ ک_ ر__ ک_ ہ__ ب______ ‫-م-ن ک- ر-گ ک- ہ-؟ ب-و-ی-‬ --------------------------- ‫زمین کس رنگ کی ہے؟ بھوری-‬ 0
z--e---k-s r-ng--i-h-i? -hu-a z_____ k__ r___ k_ h___ b____ z-m-e- k-s r-n- k- h-i- b-u-a ----------------------------- zameen kis rang ki hai? bhura
Якого кольору хмара? Сіра. ‫ب-دل-کس--نگ -ا ہے؟ --م-‬ ‫____ ک_ ر__ ک_ ہ__ س____ ‫-ا-ل ک- ر-گ ک- ہ-؟ س-م-‬ ------------------------- ‫بادل کس رنگ کا ہے؟ سرمئ‬ 0
b-a-al-----r--g k--ha-? b_____ k__ r___ k_ h___ b-a-a- k-s r-n- k- h-i- ----------------------- baadal kis rang ka hai?
Якого кольору шини? Чорні. ‫پ-ی--ک--رن-----ہ-ں؟ ----‬ ‫____ ک_ ر__ ک_ ہ___ ک____ ‫-ہ-ے ک- ر-گ ک- ہ-ں- ک-ل-‬ -------------------------- ‫پہیے کس رنگ کے ہیں؟ کالے‬ 0
p--iye-k----a---ke -a-n- k-lay p_____ k__ r___ k_ h____ k____ p-h-y- k-s r-n- k- h-i-? k-l-y ------------------------------ pahiye kis rang ke hain? kalay

Жінки розмовляють інакше, ніж чоловіки

Те, що жінки і чоловіки відмінні, ми всі знаємо. Але чи знали ви, що вони по-різному розмовляють? Це показали багато досліджень. Жінки використовують мовні зразки, ніж чоловіки. Вони часто висловлюються менш прямо та стриманіше. Чоловіки, навпаки, використовують, як правило, пряму і ясну мову. Але теми, на які вони розмовляють, також інші. Чоловіки говорять багато про новини, економіку та спорт. Жінки віддають перевагу соціальним темам, таким як сім’я чи здоров’я. Отже, чоловіки охоче говорять про факти. Жінки віддають перевагу [розмовам] про людей. Впадає в очі те, що жінки прагнуть до «слабкої» мови. Це означає, що вони висловлюються більш обачливо та чемніше. Також жінки задають більше питань. Вірогідно вони прагнуть так створити гармонію та уникнути сварки. Крім того жінки мають набагато більший словарний запас для почуттів. Для чоловіків розмова часто являє собою різновид змагання. Їх мова явно є більш провокаційна та агресивна. І чоловіки за день говорять набагато менше слів, ніж жінки. Деякі дослідники стверджують, що це залежить від структури мозку. Адже мозок жінок та чоловіків – відрізняється. Це означає, що їх мовні центри також по-різному структуровані. Але може бути, що ще й інші фактори впливають на нашу мову. Наука цю область ще не добре вивчила. Не дивлячись на це, жінки і чоловіки розмовляють не зовсім різними мовами. Тобто, непорозумінь не має бути. Є багато стратегій ж для успішної комунікації. Найпростіша – краще слухати!