-ہ--ب-----ا- ---- کر-رہی--- ؟
وہ کب سے کام نہیں کر رہی ہے ؟
-ہ ک- س- ک-م ن-ی- ک- ر-ی ہ- ؟-
-------------------------------
وہ کب سے کام نہیں کر رہی ہے ؟ 0 w-h-k-- se -aam----i--a- --h- --i?woh kab se kaam nahi kar rahi hai?w-h k-b s- k-a- n-h- k-r r-h- h-i-----------------------------------woh kab se kaam nahi kar rahi hai?
ک-ا جب سے--س ---------وئی-ہے -
کیا جب سے اس کی شادی ہوئی ہے ؟
-ی- ج- س- ا- ک- ش-د- ہ-ئ- ہ- ؟-
--------------------------------
کیا جب سے اس کی شادی ہوئی ہے ؟ 0 j-- s---s-k- shadi hu---a-?jab se is ki shadi hui hai?j-b s- i- k- s-a-i h-i h-i----------------------------jab se is ki shadi hui hai?
Так, вона більше не працює з того часу, як вона одружилася.
-اں- ج--سے ا- ک--شاد---وئی ہے-و- -ا- --ی---ر -ہ---- -
ہاں، جب سے اس کی شادی ہوئی ہے وہ کام نہیں کر رہی ہے -
-ا-، ج- س- ا- ک- ش-د- ہ-ئ- ہ- و- ک-م ن-ی- ک- ر-ی ہ- --
-------------------------------------------------------
ہاں، جب سے اس کی شادی ہوئی ہے وہ کام نہیں کر رہی ہے - 0 h---,---b--e ---k- sh-di-h---h---wo------ n--i--ar r-h--hai -haan, jab se is ki shadi hui hai woh kaam nahi kar rahi hai -h-a-, j-b s- i- k- s-a-i h-i h-i w-h k-a- n-h- k-r r-h- h-i --------------------------------------------------------------haan, jab se is ki shadi hui hai woh kaam nahi kar rahi hai -
Більше мов
Натисніть на прапор!
Так, вона більше не працює з того часу, як вона одружилася.
ہاں، جب سے اس کی شادی ہوئی ہے وہ کام نہیں کر رہی ہے -
haan, jab se is ki shadi hui hai woh kaam nahi kar rahi hai -
Да, она больше не работает с тех пор, как она вышла замуж.
З того часу, як вона одружилася, вона більше не працює.
-- س- -س -ی--ادی-ہو-- ہ--و- کا- ن--ں ک- رہ- -ے -
جب سے اس کی شادی ہوئی ہے وہ کام نہیں کر رہی ہے -
-ب س- ا- ک- ش-د- ہ-ئ- ہ- و- ک-م ن-ی- ک- ر-ی ہ- --
--------------------------------------------------
جب سے اس کی شادی ہوئی ہے وہ کام نہیں کر رہی ہے - 0 jab -- is k---ha-i -ui ha--wo--k----nahi kar ---i h-i -jab se is ki shadi hui hai woh kaam nahi kar rahi hai -j-b s- i- k- s-a-i h-i h-i w-h k-a- n-h- k-r r-h- h-i --------------------------------------------------------jab se is ki shadi hui hai woh kaam nahi kar rahi hai -
Більше мов
Натисніть на прапор!
З того часу, як вона одружилася, вона більше не працює.
جب سے اس کی شادی ہوئی ہے وہ کام نہیں کر رہی ہے -
jab se is ki shadi hui hai woh kaam nahi kar rahi hai -
С тех пор, как она вышла замуж, она больше не работает.
Відтоді, як вони знаються, вони щасливі.
ج- سے-وہ ای- د---ے س--ملیں---ں-و--خو----ں--
جب سے وہ ایک دوسرے سے ملیں ہیں وہ خوش ہیں -
-ب س- و- ا-ک د-س-ے س- م-ی- ہ-ں و- خ-ش ہ-ں --
---------------------------------------------
جب سے وہ ایک دوسرے سے ملیں ہیں وہ خوش ہیں - 0 jab-s----- --k do-r----- mi-e-- hai----- --u---ha-n--jab se woh aik dosray se milein hain woh khush hain -j-b s- w-h a-k d-s-a- s- m-l-i- h-i- w-h k-u-h h-i- ------------------------------------------------------jab se woh aik dosray se milein hain woh khush hain -
Більше мов
Натисніть на прапор!
Відтоді, як вони знаються, вони щасливі.
جب سے وہ ایک دوسرے سے ملیں ہیں وہ خوش ہیں -
jab se woh aik dosray se milein hain woh khush hain -
З того часу як вони мають дітей, вони виходять рідко.
جب-سے--ن -ے بچ-ے-ہ-ئ- ہیں-وہ----کم باہ- ج-ت---یں -
جب سے ان کے بچ-ے ہوئے ہیں وہ کم کم باہر جاتے ہیں -
-ب س- ا- ک- ب-ّ- ہ-ئ- ہ-ں و- ک- ک- ب-ہ- ج-ت- ہ-ں --
----------------------------------------------------
جب سے ان کے بچّے ہوئے ہیں وہ کم کم باہر جاتے ہیں - 0 ja- -- un-k----ch-y-hue-h--n-woh---- kam -ah-r-jat-y ---n -jab se un ke bachay hue hain woh kam kam bahar jatay hain -j-b s- u- k- b-c-a- h-e h-i- w-h k-m k-m b-h-r j-t-y h-i- ------------------------------------------------------------jab se un ke bachay hue hain woh kam kam bahar jatay hain -
Більше мов
Натисніть на прапор!
З того часу як вони мають дітей, вони виходять рідко.
جب سے ان کے بچّے ہوئے ہیں وہ کم کم باہر جاتے ہیں -
jab se un ke bachay hue hain woh kam kam bahar jatay hain -
سف---- --ر-ن -کی-
سفر کے دوران ؟کیا
-ف- ک- د-ر-ن ؟-ی-
-------------------
سفر کے دوران ؟کیا 0 saf-r--e---u---?safar ke douran?s-f-r k- d-u-a-?----------------safar ke douran?
--ں--جب-وہ----ی----تی-ہے -
ہاں، جب وہ گاڑی چلاتی ہے -
-ا-، ج- و- گ-ڑ- چ-ا-ی ہ- --
----------------------------
ہاں، جب وہ گاڑی چلاتی ہے - 0 haan- -ab -oh----ri chal- t--ha- -haan, jab woh gaari chala ti hai -h-a-, j-b w-h g-a-i c-a-a t- h-i -----------------------------------haan, jab woh gaari chala ti hai -
-ب--ہ گا---چ--تی ہے--و --لیف-ن-ک--ی--ے -
جب وہ گاڑی چلاتی ہے تو ٹیلیفون کرتی ہے -
-ب و- گ-ڑ- چ-ا-ی ہ- ت- ٹ-ل-ف-ن ک-ت- ہ- --
------------------------------------------
جب وہ گاڑی چلاتی ہے تو ٹیلیفون کرتی ہے - 0 j-b-w-h-g-ari ---l-ti---i -o--e--pho-- kart- -----jab woh gaari chalati hai to telephone karti hai -j-b w-h g-a-i c-a-a-i h-i t- t-l-p-o-e k-r-i h-i ---------------------------------------------------jab woh gaari chalati hai to telephone karti hai -
Більше мов
Натисніть на прапор!
Вона телефонує тоді, коли вона керує авто.
جب وہ گاڑی چلاتی ہے تو ٹیلیفون کرتی ہے -
jab woh gaari chalati hai to telephone karti hai -
----ہ ا-ت-ی ک--ی ---ت--ٹی و------تی-ہے--
جب وہ استری کرتی ہے تو ٹی وی دیکھتی ہے -
-ب و- ا-ت-ی ک-ت- ہ- ت- ٹ- و- د-ک-ت- ہ- --
------------------------------------------
جب وہ استری کرتی ہے تو ٹی وی دیکھتی ہے - 0 ja- w-h--str--kar-i-----to -- d----t---ha- -jab woh istri karti hai to TV dekhatii hai -j-b w-h i-t-i k-r-i h-i t- T- d-k-a-i- h-i ---------------------------------------------jab woh istri karti hai to TV dekhatii hai -
Вона слухає музику тоді, коли вона робить свої справи.
----- اپ-- -ام-کر-ی ہ- ت--م-س-قی-سن-- ہ- -
جب وہ اپنا کام کرتی ہے تو موسیقی سنتی ہے -
-ب و- ا-ن- ک-م ک-ت- ہ- ت- م-س-ق- س-ت- ہ- --
--------------------------------------------
جب وہ اپنا کام کرتی ہے تو موسیقی سنتی ہے - 0 j-b --h -p---k----ka-ti---- to--ose--- --n--e- hai -jab woh apna kaam karti hai to moseeqi sunthee hai -j-b w-h a-n- k-a- k-r-i h-i t- m-s-e-i s-n-h-e h-i -----------------------------------------------------jab woh apna kaam karti hai to moseeqi sunthee hai -
Більше мов
Натисніть на прапор!
Вона слухає музику тоді, коли вона робить свої справи.
جب وہ اپنا کام کرتی ہے تو موسیقی سنتی ہے -
jab woh apna kaam karti hai to moseeqi sunthee hai -
Она слушает музыку, когда занимается своими делами.
Я нічого не бачу, якщо я без окулярів.
-- -یرے -ا--عینک-ن-یں---ت--ہے -ج-ے-کچ--ن----ہ-ں--تا ہ- -
جب میرے پاس عینک نہیں ہوتی ہے مجھے کچھ نظر نہیں آتا ہے -
-ب م-ر- پ-س ع-ن- ن-ی- ہ-ت- ہ- م-ھ- ک-ھ ن-ر ن-ی- آ-ا ہ- --
----------------------------------------------------------
جب میرے پاس عینک نہیں ہوتی ہے مجھے کچھ نظر نہیں آتا ہے - 0 jab mer----as -y--k na-- h-ti-------j-e-k--h -a-ar --hi aa-a -ai -jab mere paas aynak nahi hoti hai mujhe kuch nazar nahi aata hai -j-b m-r- p-a- a-n-k n-h- h-t- h-i m-j-e k-c- n-z-r n-h- a-t- h-i -------------------------------------------------------------------jab mere paas aynak nahi hoti hai mujhe kuch nazar nahi aata hai -
Більше мов
Натисніть на прапор!
Я нічого не бачу, якщо я без окулярів.
جب میرے پاس عینک نہیں ہوتی ہے مجھے کچھ نظر نہیں آتا ہے -
jab mere paas aynak nahi hoti hai mujhe kuch nazar nahi aata hai -
جب-موس--- تی--وتی ہے مجھے کچ----ج- نہ-ں-آ-- ہے--
جب موسیقی تیزہوتی ہے مجھے کچھ سمجھ نہیں آتا ہے -
-ب م-س-ق- ت-ز-و-ی ہ- م-ھ- ک-ھ س-ج- ن-ی- آ-ا ہ- --
--------------------------------------------------
جب موسیقی تیزہوتی ہے مجھے کچھ سمجھ نہیں آتا ہے - 0 jab mosee-- ----ta---- -u--- kuc--samajh--a---aa-a --- -jab moseeqi tajhta hai mujhe kuch samajh nahi aata hai -j-b m-s-e-i t-j-t- h-i m-j-e k-c- s-m-j- n-h- a-t- h-i ---------------------------------------------------------jab moseeqi tajhta hai mujhe kuch samajh nahi aata hai -
Більше мов
Натисніть на прапор!
Я нічого не розумію, якщо музика така голосна.
جب موسیقی تیزہوتی ہے مجھے کچھ سمجھ نہیں آتا ہے -
jab moseeqi tajhta hai mujhe kuch samajh nahi aata hai -
جب-مجھے ن-لہ---ت--ہے--یں کچ- -ہی--س-ن----کتا -و---
جب مجھے نزلہ ہوتا ہے میں کچھ نہیں سونگھ سکتا ہوں -
-ب م-ھ- ن-ل- ہ-ت- ہ- م-ں ک-ھ ن-ی- س-ن-ھ س-ت- ہ-ں --
----------------------------------------------------
جب مجھے نزلہ ہوتا ہے میں کچھ نہیں سونگھ سکتا ہوں - 0 j-b mujh--n-z-a --t---a- -------ch n-h--s---- ---ta--on -jab mujhe nazla hota hai mein kuch nahi sungh sakta hon -j-b m-j-e n-z-a h-t- h-i m-i- k-c- n-h- s-n-h s-k-a h-n ----------------------------------------------------------jab mujhe nazla hota hai mein kuch nahi sungh sakta hon -
Більше мов
Натисніть на прапор!
Я нічого не відчуваю, якщо я маю нежить.
جب مجھے نزلہ ہوتا ہے میں کچھ نہیں سونگھ سکتا ہوں -
jab mujhe nazla hota hai mein kuch nahi sungh sakta hon -
--- -----ہ- گی تو -م-ٹ--سی-لی- گ- -
اگر بارش ہو گی تو ہم ٹیکسی لیں گے -
-گ- ب-ر- ہ- گ- ت- ہ- ٹ-ک-ی ل-ں گ- --
-------------------------------------
اگر بارش ہو گی تو ہم ٹیکسی لیں گے - 0 a-a- b--i-h h--g--hum-tax- -e--ge -agar barish ho gi hum taxi len ge -a-a- b-r-s- h- g- h-m t-x- l-n g- ------------------------------------agar barish ho gi hum taxi len ge -
Ми будемо подорожувати навколо світу, якщо ми виграємо в лотерею.
----ہم-ل-ٹو میں ج---ں ---تو---ی- کا--فر-ک-ی- گ- -
اگر ہم لوٹو میں جیتیں گے تو دنیا کا سفر کریں گے -
-گ- ہ- ل-ٹ- م-ں ج-ت-ں گ- ت- د-ی- ک- س-ر ک-ی- گ- --
---------------------------------------------------
اگر ہم لوٹو میں جیتیں گے تو دنیا کا سفر کریں گے - 0 agar-hum--o--- ---- j-i-----e -----a--a--afa----r-n g---agar hum looto mein jiiten ge duniya ka safar karen ge -a-a- h-m l-o-o m-i- j-i-e- g- d-n-y- k- s-f-r k-r-n g- ---------------------------------------------------------agar hum looto mein jiiten ge duniya ka safar karen ge -
Більше мов
Натисніть на прапор!
Ми будемо подорожувати навколо світу, якщо ми виграємо в лотерею.
اگر ہم لوٹو میں جیتیں گے تو دنیا کا سفر کریں گے -
agar hum looto mein jiiten ge duniya ka safar karen ge -
-گر--- جل-ی-ن-یں -تا--ے -و -م کھ--ا-ش--- -ر-----گ- -
اگر وہ جلدی نہیں آتا ہے تو ہم کھانا شروع کر دیں گے -
-گ- و- ج-د- ن-ی- آ-ا ہ- ت- ہ- ک-ا-ا ش-و- ک- د-ں گ- --
------------------------------------------------------
اگر وہ جلدی نہیں آتا ہے تو ہم کھانا شروع کر دیں گے - 0 a-ar-woh--al-i-na-- ---a--ai -u- -h--- ---ru kar den g- -agar woh jaldi nahi aata hai hum khana shuru kar den ge -a-a- w-h j-l-i n-h- a-t- h-i h-m k-a-a s-u-u k-r d-n g- ----------------------------------------------------------agar woh jaldi nahi aata hai hum khana shuru kar den ge -
Більше мов
Натисніть на прапор!
Ми почнемо їсти, якщо він зараз не прийде.
اگر وہ جلدی نہیں آتا ہے تو ہم کھانا شروع کر دیں گے -
agar woh jaldi nahi aata hai hum khana shuru kar den ge -
До складу Європейського Союзу сьогодні входить понад 25 країн.
У майбутньому до ЄС будуть належати ще більше країн.
З новою країно зазвичай додається і нова мова.
В теперішній час в ЄС розмовляють більш як 20 різними мовами.
Всі мови Євросоюзу рівноправні.
Це різноманіття мов захоплює.
Але вони можуть також створювати проблеми.
Скептики вважають, що багатомовність є перешкодою для ЄС.
Вона заважає ефективності спільної роботи.
Тому дехто думає, що повинна бути одна спільна мова.
На цій мові всі країни повинні між собою розумітися.
Але це не так просто.
Жодну мову не можна призначити бути єдиною офіційною мовою.
Інші країни відчували би себе обділеними.
І немає дійсно нейтральної мови в Європі…
Також штучна мова на зразок есперанто не могла б функціонувати.
Адже в мові відображається завжди також культура країни.
Тому ніяка країна не хоче відмовитися від своєї мови.
В своїй мові країни вбачають частину своєї ідентичності.
Мовна політика є важливим пунктом порядку денного в ЄС.
Є навіть Комісар з Багатомовності.
ЄС має найбільшу кількість перекладачів та тлумачів у світі.
Близько 3500 чоловік працює на те, щоб зробити можливим порозуміння.
Однак не можуть завжди перекладатися всі документи.
Це б коштувало занадто багато часу та грошей.
Більшість паперів перекладається лише декількома мовами.
Багато мов – це великий виклик для ЄС.
Європа повинна об’єднатися без втрати багатьох своїх ідентичностей.