Розмовник

uk Щось хотіти   »   nn ville noko 2

71 [сімдесят один]

Щось хотіти

Щось хотіти

71 [syttiein]

ville noko 2

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська нінорст Відтворити більше
Що ви хочете? K---v-- de? K__ v__ d__ K-a v-l d-? ----------- Kva vil de? 0
Хочете грати у футбол? Vi--d- sp--- ---ba--? V__ d_ s____ f_______ V-l d- s-e-e f-t-a-l- --------------------- Vil de spele fotball? 0
Чи хочете ви відвідати друзів? V-l de-b--ø-je---n--? V__ d_ b______ v_____ V-l d- b-s-k-e v-n-r- --------------------- Vil de besøkje vener? 0
Хотіти vil-e v____ v-l-e ----- ville 0
Я не хочу прийти пізно. Eg--i--i-kje k--e fo---ei-t. E_ v__ i____ k___ f__ s_____ E- v-l i-k-e k-m- f-r s-i-t- ---------------------------- Eg vil ikkje kome for seint. 0
Я не хочу туди йти. E- vil------ g--dit. E_ v__ i____ g_ d___ E- v-l i-k-e g- d-t- -------------------- Eg vil ikkje gå dit. 0
Я хочу йти додому. E----l -- h--m. E_ v__ g_ h____ E- v-l g- h-i-. --------------- Eg vil gå heim. 0
Я хочу залишитися вдома. E- vil-b-- he-m-. E_ v__ b__ h_____ E- v-l b-i h-i-e- ----------------- Eg vil bli heime. 0
Я хочу бути сам / сама. Eg-v-l---r----eine. E_ v__ v___ å______ E- v-l v-r- å-e-n-. ------------------- Eg vil vere åleine. 0
Чи хочеш ти залишитися тут? Vi- ---b-i her? V__ d_ b__ h___ V-l d- b-i h-r- --------------- Vil du bli her? 0
Хочеш тут їсти? Vil--u-ete-he-? V__ d_ e__ h___ V-l d- e-e h-r- --------------- Vil du ete her? 0
Хочеш тут спати? Vi- -- -o-e-h--? V__ d_ s___ h___ V-l d- s-v- h-r- ---------------- Vil du sove her? 0
Хочете від’їжджати завтра? V-l-d---ø----i ---gon? V__ d_ k____ i m______ V-l d- k-y-e i m-r-o-? ---------------------- Vil du køyre i morgon? 0
Чи хочете Ви залишитися до завтра? V-- d---li -il-i-m--gon? V__ d_ b__ t__ i m______ V-l d- b-i t-l i m-r-o-? ------------------------ Vil du bli til i morgon? 0
Чи хочете Ви заплатити тільки завтра? V-l -u b--a-e-r-k------- -o----? V__ d_ b_____ r_______ i m______ V-l d- b-t-l- r-k-i-g- i m-r-o-? -------------------------------- Vil du betale rekninga i morgon? 0
Чи хочете ви на дискотеку? Vil -e-p- di-k---k? V__ d_ p_ d________ V-l d- p- d-s-o-e-? ------------------- Vil de på diskotek? 0
Чи хочете ви у кіно? Vi- de på--in-? V__ d_ p_ k____ V-l d- p- k-n-? --------------- Vil de på kino? 0
Чи хочете ви у кафе? V-- d- p- k-f-? V__ d_ p_ k____ V-l d- p- k-f-? --------------- Vil de på kafe? 0

Індонезія – країна багатьох мов

Республіка Індонезія є однією з найбільших країн на землі. Близько 240 мільйонів людей живе в острівній державі. Ці люди належать до багатьох різноманітних етнічних груп. За оцінками в Індонезії майже 500 етнічних груп. Ці групи мають багато різних культурних традицій. І розмовляють вони також багатьма різними мовами! В Індонезії розмовляють приблизно 250 мовами. До того ж є дуже багато діалектів. Індонезійські мови зазвичай класифікуються за етнічними групами. Є, наприклад, яванська або балійська мова. Така чисельність мов, звісно, спричиняє проблеми. Вони заважають ефективному господарюванню та управлінню. Тому в Індонезії було введено одну національну мову. Від здобуття незалежності у 1945 р. офіційною мовою є Bahasa Indonesia – індонезійська. Поряд з рідною мовою вона викладається в усіх школах. Незважаючи на це не всі мешканці Індонезії говорять цією мовою. Лише близько 70% індонезійців володіє індонезійською мовою. Рідною мовою індонезійська є «лише» для 20 мільйонів чоловік. Таким чином, багато регіональних мов все ще мають велике значення. Для любителів мови індонезійська особливо цікава. Адже вивчати індонезійську – має багато переваг. Мова вважається відносно простою. Правила граматики можна швидко вивчити. Під час вимови можна орієнтуватися на правопис. Орфографія також не важка. Багато індонезійських слів походять з інших мов. І: індонезійська невдовзі стане найважливішою мовою… То ж достатньо причин, щоб почати вивчення! Чи як?