დ---ს წ-----კი-ხ---ბდა.
და ის წიგნს კითხულობდა.
დ- ი- წ-გ-ს კ-თ-უ-ო-დ-.
-----------------------
და ის წიგნს კითხულობდა. 0 da is t---g-- k--t-hul----.da is ts'igns k'itkhulobda.d- i- t-'-g-s k-i-k-u-o-d-.---------------------------da is ts'igns k'itkhulobda.
ი---კაცი- ----ყო -რთგული,-ის -ქ-ლი- კ- ----თ-უ-- იყო.
ის [კაცი] არ იყო ერთგული, ის [ქალი] კი – ერთგული იყო.
ი- [-ა-ი- ა- ი-ო ე-თ-უ-ი- ი- [-ა-ი- კ- – ე-თ-უ-ი ი-ო-
-----------------------------------------------------
ის [კაცი] არ იყო ერთგული, ის [ქალი] კი – ერთგული იყო. 0 is----ats--------o --tg--i- i-----------i-- er--u------.is [k'atsi] ar iqo ertguli, is [kali] k'i – ertguli iqo.i- [-'-t-i- a- i-o e-t-u-i- i- [-a-i- k-i – e-t-u-i i-o---------------------------------------------------------is [k'atsi] ar iqo ertguli, is [kali] k'i – ertguli iqo.
Більше мов
Натисніть на прапор!
Він був невірний, а вона була вірна.
ის [კაცი] არ იყო ერთგული, ის [ქალი] კი – ერთგული იყო.
is [k'atsi] ar iqo ertguli, is [kali] k'i – ertguli iqo.
ი---კ-ცი--ღარ--ი--ყო- ის-[-ა-----ი-– მ--დ---.
ის [კაცი] ღარიბი იყო, ის [ქალი] კი – მდიდარი.
ი- [-ა-ი- ღ-რ-ბ- ი-ო- ი- [-ა-ი- კ- – მ-ი-ა-ი-
---------------------------------------------
ის [კაცი] ღარიბი იყო, ის [ქალი] კი – მდიდარი. 0 i---k'-t--]----r--- -q-- -s-[-a-i]-k'- –-md-da--.is [k'atsi] gharibi iqo, is [kali] k'i – mdidari.i- [-'-t-i- g-a-i-i i-o- i- [-a-i- k-i – m-i-a-i--------------------------------------------------is [k'atsi] gharibi iqo, is [kali] k'i – mdidari.
მას--ული-----რ ჰ----ა, -რამედ -ა---ი.
მას ფული კი არ ჰქონდა, არამედ ვალები.
მ-ს ფ-ლ- კ- ა- ჰ-ო-დ-, ა-ა-ე- ვ-ლ-ბ-.
-------------------------------------
მას ფული კი არ ჰქონდა, არამედ ვალები. 0 m-----l- k-- -r hkonda- ar--ed --lebi.mas puli k'i ar hkonda, aramed valebi.m-s p-l- k-i a- h-o-d-, a-a-e- v-l-b-.--------------------------------------mas puli k'i ar hkonda, aramed valebi.
მას -ღბ--ი ---ჰქ-ნ--, რა---- -ი-ბ-- იყო.
მას იღბალი არ ჰქონდა, რადგან უიღბლო იყო.
მ-ს ი-ბ-ლ- ა- ჰ-ო-დ-, რ-დ-ა- უ-ღ-ლ- ი-ო-
----------------------------------------
მას იღბალი არ ჰქონდა, რადგან უიღბლო იყო. 0 m-- i-h--l--ar ------, ----a---igh-l- --o.mas ighbali ar hkonda, radgan uighblo iqo.m-s i-h-a-i a- h-o-d-, r-d-a- u-g-b-o i-o-------------------------------------------mas ighbali ar hkonda, radgan uighblo iqo.
ი---ა-მ-ტე--ლი-კი -რა,-წა-უ-ა-ე-ელ----ო.
ის წარმატებული კი არა, წარუმატებელი იყო.
ი- წ-რ-ა-ე-უ-ი კ- ა-ა- წ-რ-მ-ტ-ბ-ლ- ი-ო-
----------------------------------------
ის წარმატებული კი არა, წარუმატებელი იყო. 0 is t-'----t--bu-i--'----a, ts'ar-m----beli-i--.is ts'armat'ebuli k'i ara, ts'arumat'ebeli iqo.i- t-'-r-a-'-b-l- k-i a-a- t-'-r-m-t-e-e-i i-o------------------------------------------------is ts'armat'ebuli k'i ara, ts'arumat'ebeli iqo.
ის-კმა-ოფილ---ი -რა,-უ---ყოფილ- ი--.
ის კმაყოფილი კი არა, უკმაყოფილო იყო.
ი- კ-ა-ო-ი-ი კ- ა-ა- უ-მ-ყ-ფ-ლ- ი-ო-
------------------------------------
ის კმაყოფილი კი არა, უკმაყოფილო იყო. 0 is-k'm-q-pil- k-----a, --'maq-pil- iqo.is k'maqopili k'i ara, uk'maqopilo iqo.i- k-m-q-p-l- k-i a-a- u-'-a-o-i-o i-o----------------------------------------is k'maqopili k'i ara, uk'maqopilo iqo.
ის -ე-ნ--რი კი-------რა-ედ უბე---- -ყ-.
ის ბედნიერი კი არა, არამედ უბედური იყო.
ი- ბ-დ-ი-რ- კ- ა-ა- ა-ა-ე- უ-ე-უ-ი ი-ო-
---------------------------------------
ის ბედნიერი კი არა, არამედ უბედური იყო. 0 is -ed--eri -'i-a--- a-am-d -b--ur--iq-.is bednieri k'i ara, aramed ubeduri iqo.i- b-d-i-r- k-i a-a- a-a-e- u-e-u-i i-o-----------------------------------------is bednieri k'i ara, aramed ubeduri iqo.
ის ს--პა-ი--ი-კ- ა- ---, არა-ედ--შ-- იყ-.
ის სიმპატიური კი არ იყო, არამედ უშნო იყო.
ი- ს-მ-ა-ი-რ- კ- ა- ი-ო- ა-ა-ე- უ-ნ- ი-ო-
-----------------------------------------
ის სიმპატიური კი არ იყო, არამედ უშნო იყო. 0 is---m-'-t-i----k'---r -qo---r--e- us--- i-o.is simp'at'iuri k'i ar iqo, aramed ushno iqo.i- s-m-'-t-i-r- k-i a- i-o- a-a-e- u-h-o i-o----------------------------------------------is simp'at'iuri k'i ar iqo, aramed ushno iqo.
Як тільки людина народжується – вона спілкується з іншими.
Немовлята, коли чогось бажають, плачуть.
Потім через декілька місяців вони вже можуть говорити прості слова.
Речення з трьох слів вони говорять у віці приблизно 2 років.
На те, коли діти починають говорити, вплинути неможливо.
Але можна вплинути на те, як добре діти оволодівають рідною мовою.
Однак, для цього слід мати на увазі деякі речі.
Насамперед важливо, щоб дитина, яка вчиться, завжди була мотивована.
Вона повинна знати, що вона чогось досягне, якщо говорить.
Немовлята проявляють радість посмішкою як позитивний зворотній зв’язок.
Великі діти шукають діалогу з оточенням.
Вони зорієнтовані на мову людей, що поруч з ними.
Тому важливим є мовний рівень батьків та вихователів.
Також діти мусять знати, що мова являє собою цінність!
При цьому вони повинні завжди мати задоволення.
Читання у голос показує дітям, якою цікавою може бути мова.
Також батьки повинні якомога більше займатися зі своєю дитиною.
Коли дитина має багато вражень, вона хоче про них говорити.
Діти, що ростуть двомовними, потребують твердих правил.
Вони повинні знати, якою мовою з ким розмовляти.
Так їх мозок може навчитися розрізняти обидві мови.
Коли діти йдуть до школи, змінюється їх мова.
Вони вивчають нову повсякденну мову.
Тепер важливо, щоб батьки звертали увагу на те, як говорить їх дитина.
Дослідження показують, що перша мова назавжди відбивається у мозку.
Що ми вивчаємо як діти, супроводжує нас все наше життя.
Хто добре вчить свою рідну мову в дитинстві потім виграє від цього.
Він вчить нові речі швидше і краще – не лише іноземні мови …