Men vokzalga bormoqchiman.
నే----్-ే--- ---వె---ా-ి
న-న- స-ట-షన- క- వ-ళ-ళ-ల-
న-న- స-ట-ష-్ క- వ-ళ-ళ-ల-
------------------------
నేను స్టేషన్ కి వెళ్ళాలి
0
N-n---ṭ-ṣ-n -i ve---li
Nēnu sṭēṣan ki veḷḷāli
N-n- s-ē-a- k- v-ḷ-ā-i
----------------------
Nēnu sṭēṣan ki veḷḷāli
Men vokzalga bormoqchiman.
నేను స్టేషన్ కి వెళ్ళాలి
Nēnu sṭēṣan ki veḷḷāli
Men aeroportga bormoqchiman.
నే-ు---మ----్రయ-ని-- -ె--ళాలి
న-న- వ-మ-న-శ-రయ-న-క- వ-ళ-ళ-ల-
న-న- వ-మ-న-శ-ర-ా-ి-ి వ-ళ-ళ-ల-
-----------------------------
నేను విమానాశ్రయానికి వెళ్ళాలి
0
N----v-mānāś---āni-i-v---āli
Nēnu vimānāśrayāniki veḷḷāli
N-n- v-m-n-ś-a-ā-i-i v-ḷ-ā-i
----------------------------
Nēnu vimānāśrayāniki veḷḷāli
Men aeroportga bormoqchiman.
నేను విమానాశ్రయానికి వెళ్ళాలి
Nēnu vimānāśrayāniki veḷḷāli
Men shahar markaziga bormoqchiman.
న-ను-స-ట--స-ంట-్ -- -----ా-ి
న-న- స-ట- స--టర- క- వ-ళ-ళ-ల-
న-న- స-ట- స-ం-ర- క- వ-ళ-ళ-ల-
----------------------------
నేను సిటీ సెంటర్ కి వెళ్ళాలి
0
N--u ---- se--ar k- veḷ--li
Nēnu siṭī seṇṭar ki veḷḷāli
N-n- s-ṭ- s-ṇ-a- k- v-ḷ-ā-i
---------------------------
Nēnu siṭī seṇṭar ki veḷḷāli
Men shahar markaziga bormoqchiman.
నేను సిటీ సెంటర్ కి వెళ్ళాలి
Nēnu siṭī seṇṭar ki veḷḷāli
Temiryol stansiyasiga qanday otsam boladi?
నే-ు స-ట--న- కి -ల--వెళ్---ి?
న-న- స-ట-షన- క- ఎల- వ-ళ-ళ-ల-?
న-న- స-ట-ష-్ క- ఎ-ా వ-ళ-ళ-ల-?
-----------------------------
నేను స్టేషన్ కి ఎలా వెళ్ళాలి?
0
Nēn- s-------i e---ve--ā--?
Nēnu sṭēṣan ki elā veḷḷāli?
N-n- s-ē-a- k- e-ā v-ḷ-ā-i-
---------------------------
Nēnu sṭēṣan ki elā veḷḷāli?
Temiryol stansiyasiga qanday otsam boladi?
నేను స్టేషన్ కి ఎలా వెళ్ళాలి?
Nēnu sṭēṣan ki elā veḷḷāli?
Aeroportga qanday borish mumkin?
న-న- వ------------క--ఎ----ెళ్--ల-?
న-న- వ-మ-న-శ-రయ-న-క- ఎల- వ-ళ-ళ-ల-?
న-న- వ-మ-న-శ-ర-ా-ి-ి ఎ-ా వ-ళ-ళ-ల-?
----------------------------------
నేను విమానాశ్రయానికి ఎలా వెళ్ళాలి?
0
Nē-u-vimān-ś-ayā--ki--l- ve--ā--?
Nēnu vimānāśrayāniki elā veḷḷāli?
N-n- v-m-n-ś-a-ā-i-i e-ā v-ḷ-ā-i-
---------------------------------
Nēnu vimānāśrayāniki elā veḷḷāli?
Aeroportga qanday borish mumkin?
నేను విమానాశ్రయానికి ఎలా వెళ్ళాలి?
Nēnu vimānāśrayāniki elā veḷḷāli?
Shahar markaziga qanday borish mumkin?
నే-ు-ప--నాని-ి -లా -----ా--?
న-న- పట-న-న-క- ఎల- వ-ళ-ళ-ల-?
న-న- ప-్-ా-ి-ి ఎ-ా వ-ళ-ళ-ల-?
----------------------------
నేను పట్నానికి ఎలా వెళ్ళాలి?
0
N-nu-p-ṭ-------elā ---ḷ-l-?
Nēnu paṭnāniki elā veḷḷāli?
N-n- p-ṭ-ā-i-i e-ā v-ḷ-ā-i-
---------------------------
Nēnu paṭnāniki elā veḷḷāli?
Shahar markaziga qanday borish mumkin?
నేను పట్నానికి ఎలా వెళ్ళాలి?
Nēnu paṭnāniki elā veḷḷāli?
Menga taksi kerak.
నాకు-ఒ---ాక----కా--లి
న-క- ఒక ట-క-స- క-వ-ల-
న-క- ఒ- ట-క-స- క-వ-ల-
---------------------
నాకు ఒక టాక్సీ కావాలి
0
Nāk- o-- ṭ--s----vāli
Nāku oka ṭāksī kāvāli
N-k- o-a ṭ-k-ī k-v-l-
---------------------
Nāku oka ṭāksī kāvāli
Menga taksi kerak.
నాకు ఒక టాక్సీ కావాలి
Nāku oka ṭāksī kāvāli
Menga shahar xaritasi kerak.
నా-- -ట---ం --క-- -క ---ు క-వ--ి
న-క- పట-టణ- య-క-క ఒక పటమ- క-వ-ల-
న-క- ప-్-ణ- య-క-క ఒ- ప-మ- క-వ-ల-
--------------------------------
నాకు పట్టణం యొక్క ఒక పటము కావాలి
0
N-k- ----aṇ-- -ok-- ok---a-amu-k-v-li
Nāku paṭṭaṇaṁ yokka oka paṭamu kāvāli
N-k- p-ṭ-a-a- y-k-a o-a p-ṭ-m- k-v-l-
-------------------------------------
Nāku paṭṭaṇaṁ yokka oka paṭamu kāvāli
Menga shahar xaritasi kerak.
నాకు పట్టణం యొక్క ఒక పటము కావాలి
Nāku paṭṭaṇaṁ yokka oka paṭamu kāvāli
menga mehmonxona kerak
న--ు ------ల- -ా-ాలి
న-క- ఒక హ-టల- క-వ-ల-
న-క- ఒ- హ-ట-్ క-వ-ల-
--------------------
నాకు ఒక హోటల్ కావాలి
0
Nāku-----hō-al ---ā-i
Nāku oka hōṭal kāvāli
N-k- o-a h-ṭ-l k-v-l-
---------------------
Nāku oka hōṭal kāvāli
menga mehmonxona kerak
నాకు ఒక హోటల్ కావాలి
Nāku oka hōṭal kāvāli
Men mashina ijaraga olmoqchiman.
న-న--ఒ--కా-్--ి-అద్ద-క-----ు-ో------ు
న-న- ఒక క-ర- న- అద-ద-క- త-స-క-దల-చ-న-
న-న- ఒ- క-ర- న- అ-్-ె-ి త-స-క-ద-ి-ా-ు
-------------------------------------
నేను ఒక కార్ ని అద్దెకి తీసుకోదలిచాను
0
N-nu --- kā--ni-ad--ki t-s-kōda---ānu
Nēnu oka kār ni addeki tīsukōdalicānu
N-n- o-a k-r n- a-d-k- t-s-k-d-l-c-n-
-------------------------------------
Nēnu oka kār ni addeki tīsukōdalicānu
Men mashina ijaraga olmoqchiman.
నేను ఒక కార్ ని అద్దెకి తీసుకోదలిచాను
Nēnu oka kār ni addeki tīsukōdalicānu
Mana mening kredit kartam.
ఇ-ి -ా -్ర--ి-్ క-ర్డ్
ఇద- న- క-ర-డ-ట- క-ర-డ-
ఇ-ి న- క-ర-డ-ట- క-ర-డ-
----------------------
ఇది నా క్రెడిట్ కార్డ్
0
Idi--- -r--i- kā-ḍ
Idi nā kreḍiṭ kārḍ
I-i n- k-e-i- k-r-
------------------
Idi nā kreḍiṭ kārḍ
Mana mening kredit kartam.
ఇది నా క్రెడిట్ కార్డ్
Idi nā kreḍiṭ kārḍ
Mana mening haydovchilik guvohnomam.
ఇది-----ైసె--సు
ఇద- న- ల-స-న-స-
ఇ-ి న- ల-స-న-స-
---------------
ఇది నా లైసెన్సు
0
Idi--ā-la-sen-u
Idi nā laisensu
I-i n- l-i-e-s-
---------------
Idi nā laisensu
Mana mening haydovchilik guvohnomam.
ఇది నా లైసెన్సు
Idi nā laisensu
Shaharda nimani korish kerak?
ప-్-ణంల---ూ-వ---న-- ఏవ-?
పట-టణ-ల- చ-డవలస-నవ- ఏవ-?
ప-్-ణ-ల- చ-డ-ల-ి-వ- ఏ-ి-
------------------------
పట్టణంలో చూడవలసినవి ఏవి?
0
Pa--a-anlō cū-----a--na-- ēvi?
Paṭṭaṇanlō cūḍavalasinavi ēvi?
P-ṭ-a-a-l- c-ḍ-v-l-s-n-v- ē-i-
------------------------------
Paṭṭaṇanlō cūḍavalasinavi ēvi?
Shaharda nimani korish kerak?
పట్టణంలో చూడవలసినవి ఏవి?
Paṭṭaṇanlō cūḍavalasinavi ēvi?
Eski shaharga boring.
ప-- ---ట-ా-ి-- -ె-్ళ--ి
ప-త పట-టణ-న-క- వ-ళ-ళ-డ-
ప-త ప-్-ణ-న-క- వ-ళ-ళ-డ-
-----------------------
పాత పట్టణానికి వెళ్ళండి
0
Pā-- ----aṇ-n-k---e-ḷ---i
Pāta paṭṭaṇāniki veḷḷaṇḍi
P-t- p-ṭ-a-ā-i-i v-ḷ-a-ḍ-
-------------------------
Pāta paṭṭaṇāniki veḷḷaṇḍi
Eski shaharga boring.
పాత పట్టణానికి వెళ్ళండి
Pāta paṭṭaṇāniki veḷḷaṇḍi
Shaharga sayohat qiling.
నగ--ద-్శనం---యం-ి
నగర దర-శన- చ-య-డ-
న-ర ద-్-న- చ-య-డ-
-----------------
నగర దర్శనం చేయండి
0
Na-a-a---r-a-aṁ-cē--ṇ-i
Nagara darśanaṁ cēyaṇḍi
N-g-r- d-r-a-a- c-y-ṇ-i
-----------------------
Nagara darśanaṁ cēyaṇḍi
Shaharga sayohat qiling.
నగర దర్శనం చేయండి
Nagara darśanaṁ cēyaṇḍi
Portga boring.
ర--ుకి -ె--ళండి
ర-వ-క- వ-ళ-ళ-డ-
ర-వ-క- వ-ళ-ళ-డ-
---------------
రేవుకి వెళ్ళండి
0
Rēvu-i ---ḷ--ḍi
Rēvuki veḷḷaṇḍi
R-v-k- v-ḷ-a-ḍ-
---------------
Rēvuki veḷḷaṇḍi
Portga boring.
రేవుకి వెళ్ళండి
Rēvuki veḷḷaṇḍi
Portga sayohat qiling.
రే-ు -ర్శన-న------ళ-ళం-ి
ర-వ- దర-శన-న-క- వ-ళ-ళ-డ-
ర-వ- ద-్-న-న-క- వ-ళ-ళ-డ-
------------------------
రేవు దర్శనానికి వెళ్ళండి
0
Rēv---a-ś-n-------eḷḷa--i
Rēvu darśanāniki veḷḷaṇḍi
R-v- d-r-a-ā-i-i v-ḷ-a-ḍ-
-------------------------
Rēvu darśanāniki veḷḷaṇḍi
Portga sayohat qiling.
రేవు దర్శనానికి వెళ్ళండి
Rēvu darśanāniki veḷḷaṇḍi
Yana qanday diqqatga sazovor joylar bor?
ఇ---కా--ఆ-క---కరమైన -్ర-ే--------ా-ఉన-న-య-?
ఇవ- క-క ఆసక-త-కరమ-న ప-రద-శ-ల- ఇ-క- ఉన-న-య-?
ఇ-ి క-క ఆ-క-త-క-మ-న ప-ర-ే-ా-ు ఇ-క- ఉ-్-ా-ా-
-------------------------------------------
ఇవి కాక ఆసక్తికరమైన ప్రదేశాలు ఇంకా ఉన్నాయా?
0
I-- -ā-a āsaktikar-mai-a pra-ēś--- i--ā un-āy-?
Ivi kāka āsaktikaramaina pradēśālu iṅkā unnāyā?
I-i k-k- ā-a-t-k-r-m-i-a p-a-ē-ā-u i-k- u-n-y-?
-----------------------------------------------
Ivi kāka āsaktikaramaina pradēśālu iṅkā unnāyā?
Yana qanday diqqatga sazovor joylar bor?
ఇవి కాక ఆసక్తికరమైన ప్రదేశాలు ఇంకా ఉన్నాయా?
Ivi kāka āsaktikaramaina pradēśālu iṅkā unnāyā?