| Nega kelmaysan? |
మ---------ు--ా--్----?
మీ_ ఎం__ రా_____
మ-ర- ఎ-ద-క- ర-వ-్-ే-ు-
----------------------
మీరు ఎందుకు రావట్లేదు?
0
Mī-- -n-uku---v-ṭ----?
M___ e_____ r_________
M-r- e-d-k- r-v-ṭ-ē-u-
----------------------
Mīru enduku rāvaṭlēdu?
|
Nega kelmaysan?
మీరు ఎందుకు రావట్లేదు?
Mīru enduku rāvaṭlēdu?
|
| Ob-havo juda yomon. |
వ--ా-రణం-అ-్-ల- --ల--ు
వా____ అ___ బా__
వ-త-వ-ణ- అ-్-ల- బ-ల-ద-
----------------------
వాతావరణం అస్సలు బాలేదు
0
Vātāv--a------'-alu bā--du
V__________ a______ b_____
V-t-v-r-ṇ-ṁ a-'-a-u b-l-d-
--------------------------
Vātāvaraṇaṁ as'salu bālēdu
|
Ob-havo juda yomon.
వాతావరణం అస్సలు బాలేదు
Vātāvaraṇaṁ as'salu bālēdu
|
| Men kelmayapman, chunki ob-havo juda yomon. |
వ-త--ర-ం-అ-్--ు--ాలే-- కా-ట్-ి---ను రావ--లే-ు
వా____ అ___ బా__ కా___ నే_ రా____
వ-త-వ-ణ- అ-్-ల- బ-ల-ద- క-బ-్-ి న-న- ర-వ-ం-ే-ు
---------------------------------------------
వాతావరణం అస్సలు బాలేదు కాబట్టి నేను రావడంలేదు
0
V--āv-ra--ṁ -s'sal-----------baṭṭi-nē---r---ḍa--ēdu
V__________ a______ b_____ k______ n___ r__________
V-t-v-r-ṇ-ṁ a-'-a-u b-l-d- k-b-ṭ-i n-n- r-v-ḍ-n-ē-u
---------------------------------------------------
Vātāvaraṇaṁ as'salu bālēdu kābaṭṭi nēnu rāvaḍanlēdu
|
Men kelmayapman, chunki ob-havo juda yomon.
వాతావరణం అస్సలు బాలేదు కాబట్టి నేను రావడంలేదు
Vātāvaraṇaṁ as'salu bālēdu kābaṭṭi nēnu rāvaḍanlēdu
|
| Nega u kelmayapti? |
ఆయన-ఎ--ుక- ---ట---దు
ఆ__ ఎం__ రా____
ఆ-న ఎ-ద-క- ర-వ-్-ే-ు
--------------------
ఆయన ఎందుకు రావట్లేదు
0
Āy-n- en-u-u-rāvaṭ---u
Ā____ e_____ r________
Ā-a-a e-d-k- r-v-ṭ-ē-u
----------------------
Āyana enduku rāvaṭlēdu
|
Nega u kelmayapti?
ఆయన ఎందుకు రావట్లేదు
Āyana enduku rāvaṭlēdu
|
| U taklif qilinmagan. |
ఆ-న-న---హ్వాన--చ-డలే-ు
ఆ___ ఆ________
ఆ-న-న- ఆ-్-ా-ి-చ-డ-ే-ు
----------------------
ఆయన్ని ఆహ్వానించబడలేదు
0
Āy---- -hv-nin--ab------u
Ā_____ ā________________
Ā-a-n- ā-v-n-n-c-b-ḍ-l-d-
-------------------------
Āyanni āhvānin̄cabaḍalēdu
|
U taklif qilinmagan.
ఆయన్ని ఆహ్వానించబడలేదు
Āyanni āhvānin̄cabaḍalēdu
|
| U taklif qilinmagani uchun kelmayapti. |
ఆ-న--ి----వ-న--చ-డ-ే-- క-ుక-ఆ---రావ-ంల--ు
ఆ___ ఆ________ క__ ఆ__ రా____
ఆ-న-న- ఆ-్-ా-ి-చ-డ-ే-ు క-ు- ఆ-న ర-వ-ం-ే-ు
-----------------------------------------
ఆయన్ని ఆహ్వానించబడలేదు కనుక ఆయన రావడంలేదు
0
Āya-n---hvā-in̄ca-aḍ-l--u k----a āyana-r---ḍ---ēdu
Ā_____ ā________________ k_____ ā____ r__________
Ā-a-n- ā-v-n-n-c-b-ḍ-l-d- k-n-k- ā-a-a r-v-ḍ-n-ē-u
--------------------------------------------------
Āyanni āhvānin̄cabaḍalēdu kanuka āyana rāvaḍanlēdu
|
U taklif qilinmagani uchun kelmayapti.
ఆయన్ని ఆహ్వానించబడలేదు కనుక ఆయన రావడంలేదు
Āyanni āhvānin̄cabaḍalēdu kanuka āyana rāvaḍanlēdu
|
| Nega kelmayapsiz? |
మ--ు -ంద-కు రా---లే-ు?
మీ_ ఎం__ రా_____
మ-ర- ఎ-ద-క- ర-వ-్-ే-ు-
----------------------
మీరు ఎందుకు రావట్లేదు?
0
Mī-u -n-uku-r--aṭ----?
M___ e_____ r_________
M-r- e-d-k- r-v-ṭ-ē-u-
----------------------
Mīru enduku rāvaṭlēdu?
|
Nega kelmayapsiz?
మీరు ఎందుకు రావట్లేదు?
Mīru enduku rāvaṭlēdu?
|
| Mening vaqtim yoq. |
నా వ-్ద---ర-- ల-దు
నా వ__ తీ__ లే_
న- వ-్- త-ర-క ల-ద-
------------------
నా వద్ద తీరిక లేదు
0
N--v-d-a--īrik- lē-u
N_ v____ t_____ l___
N- v-d-a t-r-k- l-d-
--------------------
Nā vadda tīrika lēdu
|
Mening vaqtim yoq.
నా వద్ద తీరిక లేదు
Nā vadda tīrika lēdu
|
| Vaqtim yoqligi uchun kelmayapman. |
న- వద----ీర-- ల----కన--- న--ు------లే-ు
నా వ__ తీ__ లే_ క__ నే_ రా____
న- వ-్- త-ర-క ల-ద- క-ు-ు న-న- ర-వ-ం-ే-ు
---------------------------------------
నా వద్ద తీరిక లేదు కనుకు నేను రావడంలేదు
0
N- va--a tīr-ka-lēd- -----u n-nu rāva-anl-du
N_ v____ t_____ l___ k_____ n___ r__________
N- v-d-a t-r-k- l-d- k-n-k- n-n- r-v-ḍ-n-ē-u
--------------------------------------------
Nā vadda tīrika lēdu kanuku nēnu rāvaḍanlēdu
|
Vaqtim yoqligi uchun kelmayapman.
నా వద్ద తీరిక లేదు కనుకు నేను రావడంలేదు
Nā vadda tīrika lēdu kanuku nēnu rāvaḍanlēdu
|
| nega qolmaysan |
మ-ర- ఎ-దుకు ఉం-ట-లే--?
మీ_ ఎం__ ఉం_____
మ-ర- ఎ-ద-క- ఉ-డ-ం-ే-ు-
----------------------
మీరు ఎందుకు ఉండటంలేదు?
0
M--u---d-ku-u-ḍaṭ-nlēd-?
M___ e_____ u___________
M-r- e-d-k- u-ḍ-ṭ-n-ē-u-
------------------------
Mīru enduku uṇḍaṭanlēdu?
|
nega qolmaysan
మీరు ఎందుకు ఉండటంలేదు?
Mīru enduku uṇḍaṭanlēdu?
|
| Men ishlashim kerak. |
నా-ు -ంకా పన--ఉం-ి
నా_ ఇం_ ప_ ఉం_
న-క- ఇ-క- ప-ి ఉ-ద-
------------------
నాకు ఇంకా పని ఉంది
0
N-k- --kā -a-i-un-i
N___ i___ p___ u___
N-k- i-k- p-n- u-d-
-------------------
Nāku iṅkā pani undi
|
Men ishlashim kerak.
నాకు ఇంకా పని ఉంది
Nāku iṅkā pani undi
|
| Men qolmayman, chunki hali ishlashim kerak. |
న-కు -ం-ా ప-ి --ద--కన--నే--ే----ం-టంలేదు
నా_ ఇం_ ప_ ఉం_ క___ నే_ ఉం____
న-క- ఇ-క- ప-ి ఉ-ద- క-ు-న- న-న- ఉ-డ-ం-ే-ు
----------------------------------------
నాకు ఇంకా పని ఉంది కనుకనే నేను ఉండటంలేదు
0
Nā-- -ṅ-- pa-- -n-i -a-uk-n- nēnu uṇḍ-ṭ-n-ē-u
N___ i___ p___ u___ k_______ n___ u__________
N-k- i-k- p-n- u-d- k-n-k-n- n-n- u-ḍ-ṭ-n-ē-u
---------------------------------------------
Nāku iṅkā pani undi kanukanē nēnu uṇḍaṭanlēdu
|
Men qolmayman, chunki hali ishlashim kerak.
నాకు ఇంకా పని ఉంది కనుకనే నేను ఉండటంలేదు
Nāku iṅkā pani undi kanukanē nēnu uṇḍaṭanlēdu
|
| Nega ketyapsan? |
మ-ర--అ--ప--- -ందు-- -ెళ్ళి-ో--న్-ారు?
మీ_ అ___ ఎం__ వె________
మ-ర- అ-్-ు-ే ఎ-ద-క- వ-ళ-ళ-ప-త-న-న-ర-?
-------------------------------------
మీరు అప్పుడే ఎందుకు వెళ్ళిపోతున్నారు?
0
M-ru---p--- --duk-----ḷ-pōtu-n--u?
M___ a_____ e_____ v______________
M-r- a-p-ḍ- e-d-k- v-ḷ-i-ō-u-n-r-?
----------------------------------
Mīru appuḍē enduku veḷḷipōtunnāru?
|
Nega ketyapsan?
మీరు అప్పుడే ఎందుకు వెళ్ళిపోతున్నారు?
Mīru appuḍē enduku veḷḷipōtunnāru?
|
| Men charchaganman. |
నే---అలిస--ోయా-ు
నే_ అ_____
న-న- అ-ి-ి-ో-ా-ు
----------------
నేను అలిసిపోయాను
0
Nē----l-si-ō-ānu
N___ a__________
N-n- a-i-i-ō-ā-u
----------------
Nēnu alisipōyānu
|
Men charchaganman.
నేను అలిసిపోయాను
Nēnu alisipōyānu
|
| Men charchaganim uchun ketyapman. |
నే----ల------ాన- క-బ--ట--న-న----ళ్-ి-ో--న-న-ను
నే_ అ_____ కా___ నే_ వె_______
న-న- అ-ి-ి-ో-ా-ు క-బ-్-ి న-న- వ-ళ-ళ-ప-త-న-న-న-
----------------------------------------------
నేను అలిసిపోయాను కాబట్టి నేను వెళ్ళిపోతున్నాను
0
Nēnu-a-i-ip---nu k-ba--i---n----ḷḷi--tu----u
N___ a__________ k______ n___ v_____________
N-n- a-i-i-ō-ā-u k-b-ṭ-i n-n- v-ḷ-i-ō-u-n-n-
--------------------------------------------
Nēnu alisipōyānu kābaṭṭi nēnu veḷḷipōtunnānu
|
Men charchaganim uchun ketyapman.
నేను అలిసిపోయాను కాబట్టి నేను వెళ్ళిపోతున్నాను
Nēnu alisipōyānu kābaṭṭi nēnu veḷḷipōtunnānu
|
| Nega haydayapsiz? |
మ-ర- అప-పు-----ద----వెళ్-ిప-తున్నార-?
మీ_ అ___ ఎం__ వె________
మ-ర- అ-్-ు-ే ఎ-ద-క- వ-ళ-ళ-ప-త-న-న-ర-?
-------------------------------------
మీరు అప్పుడే ఎందుకు వెళ్ళిపోతున్నారు?
0
M--u-a---ḍ- --duk- ve--ip-t-n-ā--?
M___ a_____ e_____ v______________
M-r- a-p-ḍ- e-d-k- v-ḷ-i-ō-u-n-r-?
----------------------------------
Mīru appuḍē enduku veḷḷipōtunnāru?
|
Nega haydayapsiz?
మీరు అప్పుడే ఎందుకు వెళ్ళిపోతున్నారు?
Mīru appuḍē enduku veḷḷipōtunnāru?
|
| Allaqachon kech. |
ఇ--పట-క- -ల--య--అయ-ప-----ి
ఇ____ ఆ___ అ____
ఇ-్-ట-క- ఆ-స-య- అ-ి-ో-ి-ద-
--------------------------
ఇప్పటికే ఆలస్యం అయిపోయింది
0
Ip-a-ikē ā-asy-- -yi--yindi
I_______ ā______ a_________
I-p-ṭ-k- ā-a-y-ṁ a-i-ō-i-d-
---------------------------
Ippaṭikē ālasyaṁ ayipōyindi
|
Allaqachon kech.
ఇప్పటికే ఆలస్యం అయిపోయింది
Ippaṭikē ālasyaṁ ayipōyindi
|
| Kech bolgani uchun haydayapman. |
ఇ---ట-క---------అయ-ప---ం---అ-దుకే--ేన----ళ-ళ-పో-ు--న--ు
ఇ____ ఆ___ అ____ అం__ నే_ వె_______
ఇ-్-ట-క- ఆ-స-య- అ-ి-ో-ి-ద- అ-ద-క- న-న- వ-ళ-ళ-ప-త-న-న-న-
-------------------------------------------------------
ఇప్పటికే ఆలస్యం అయిపోయింది అందుకే నేను వెళ్ళిపోతున్నాను
0
Ip--ṭ-----l---aṁ-ayi---i-d----duk--n--u v-ḷ-----u-nā-u
I_______ ā______ a_________ a_____ n___ v_____________
I-p-ṭ-k- ā-a-y-ṁ a-i-ō-i-d- a-d-k- n-n- v-ḷ-i-ō-u-n-n-
------------------------------------------------------
Ippaṭikē ālasyaṁ ayipōyindi andukē nēnu veḷḷipōtunnānu
|
Kech bolgani uchun haydayapman.
ఇప్పటికే ఆలస్యం అయిపోయింది అందుకే నేను వెళ్ళిపోతున్నాను
Ippaṭikē ālasyaṁ ayipōyindi andukē nēnu veḷḷipōtunnānu
|