So’zlashuv kitobi

uz giving reasons   »   te కారణాలు చెప్పడం 1

75 [etmish besh]

giving reasons

giving reasons

75 [డెబ్బై ఐదు]

75 [Ḍebbai aidu]

కారణాలు చెప్పడం 1

[Kāraṇālu ceppaḍaṁ 1]

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek Telugu O’ynang Ko’proq
Nega kelmaysan? మీర--ఎ--ు-ు-ర---్ల-దు? మ-ర- ఎ-ద-క- ర-వట-ల-ద-? మ-ర- ఎ-ద-క- ర-వ-్-ే-ు- ---------------------- మీరు ఎందుకు రావట్లేదు? 0
M-ru --d-------aṭ-ēdu? Mīru enduku rāvaṭlēdu? M-r- e-d-k- r-v-ṭ-ē-u- ---------------------- Mīru enduku rāvaṭlēdu?
Ob-havo juda yomon. వాతావరణం అస్సల--బ----ు వ-త-వరణ- అస-సల- బ-ల-ద- వ-త-వ-ణ- అ-్-ల- బ-ల-ద- ---------------------- వాతావరణం అస్సలు బాలేదు 0
V-tā---aṇaṁ--s-s--u-bāl-du Vātāvaraṇaṁ as'salu bālēdu V-t-v-r-ṇ-ṁ a-'-a-u b-l-d- -------------------------- Vātāvaraṇaṁ as'salu bālēdu
Men kelmayapman, chunki ob-havo juda yomon. వా--వరణ- ---స------ేద- -ాబ-్-- --న--ర---ంల-దు వ-త-వరణ- అస-సల- బ-ల-ద- క-బట-ట- న-న- ర-వడ-ల-ద- వ-త-వ-ణ- అ-్-ల- బ-ల-ద- క-బ-్-ి న-న- ర-వ-ం-ే-ు --------------------------------------------- వాతావరణం అస్సలు బాలేదు కాబట్టి నేను రావడంలేదు 0
V----ara--ṁ a--s--- b--ēd- -ā---ṭi----u rāva-a---du Vātāvaraṇaṁ as'salu bālēdu kābaṭṭi nēnu rāvaḍanlēdu V-t-v-r-ṇ-ṁ a-'-a-u b-l-d- k-b-ṭ-i n-n- r-v-ḍ-n-ē-u --------------------------------------------------- Vātāvaraṇaṁ as'salu bālēdu kābaṭṭi nēnu rāvaḍanlēdu
Nega u kelmayapti? ఆ----ందు-ు-----్---ు ఆయన ఎ-ద-క- ర-వట-ల-ద- ఆ-న ఎ-ద-క- ర-వ-్-ే-ు -------------------- ఆయన ఎందుకు రావట్లేదు 0
Āy-n---n-u---rāvaṭ---u Āyana enduku rāvaṭlēdu Ā-a-a e-d-k- r-v-ṭ-ē-u ---------------------- Āyana enduku rāvaṭlēdu
U taklif qilinmagan. ఆ-న్-ి--------ంచ-డలే-ు ఆయన-న- ఆహ-వ-న--చబడల-ద- ఆ-న-న- ఆ-్-ా-ి-చ-డ-ే-ు ---------------------- ఆయన్ని ఆహ్వానించబడలేదు 0
Ā--n-- --vā--n--a-----ē-u Āyanni āhvānin-cabaḍalēdu Ā-a-n- ā-v-n-n-c-b-ḍ-l-d- ------------------------- Āyanni āhvānin̄cabaḍalēdu
U taklif qilinmagani uchun kelmayapti. ఆయన్-- -హ--ాని-చ-డలే-ు --ు- ఆ-న-రా---లేదు ఆయన-న- ఆహ-వ-న--చబడల-ద- కన-క ఆయన ర-వడ-ల-ద- ఆ-న-న- ఆ-్-ా-ి-చ-డ-ే-ు క-ు- ఆ-న ర-వ-ం-ే-ు ----------------------------------------- ఆయన్ని ఆహ్వానించబడలేదు కనుక ఆయన రావడంలేదు 0
Ā--nn- āhv--i-̄-abaḍal--u kanuka -yan--rā-a----ēdu Āyanni āhvānin-cabaḍalēdu kanuka āyana rāvaḍanlēdu Ā-a-n- ā-v-n-n-c-b-ḍ-l-d- k-n-k- ā-a-a r-v-ḍ-n-ē-u -------------------------------------------------- Āyanni āhvānin̄cabaḍalēdu kanuka āyana rāvaḍanlēdu
Nega kelmayapsiz? మ-ర- --దు----ా---లేదు? మ-ర- ఎ-ద-క- ర-వట-ల-ద-? మ-ర- ఎ-ద-క- ర-వ-్-ే-ు- ---------------------- మీరు ఎందుకు రావట్లేదు? 0
Mī-- --duku -ā-a--ē--? Mīru enduku rāvaṭlēdu? M-r- e-d-k- r-v-ṭ-ē-u- ---------------------- Mīru enduku rāvaṭlēdu?
Mening vaqtim yoq. నా-వద్ద--ీ-ి--ల-దు న- వద-ద త-ర-క ల-ద- న- వ-్- త-ర-క ల-ద- ------------------ నా వద్ద తీరిక లేదు 0
N-----da--ī-ik- -ēdu Nā vadda tīrika lēdu N- v-d-a t-r-k- l-d- -------------------- Nā vadda tīrika lēdu
Vaqtim yoqligi uchun kelmayapman. నా ---ద------ ల--ు --ు-ు----ు--ావ-ంల-దు న- వద-ద త-ర-క ల-ద- కన-క- న-న- ర-వడ-ల-ద- న- వ-్- త-ర-క ల-ద- క-ు-ు న-న- ర-వ-ం-ే-ు --------------------------------------- నా వద్ద తీరిక లేదు కనుకు నేను రావడంలేదు 0
Nā ---------ika ---- k--uk- n--- r-v--a--ēdu Nā vadda tīrika lēdu kanuku nēnu rāvaḍanlēdu N- v-d-a t-r-k- l-d- k-n-k- n-n- r-v-ḍ-n-ē-u -------------------------------------------- Nā vadda tīrika lēdu kanuku nēnu rāvaḍanlēdu
nega qolmaysan మీరు -ం--కు---డ-----ు? మ-ర- ఎ-ద-క- ఉ-డట-ల-ద-? మ-ర- ఎ-ద-క- ఉ-డ-ం-ే-ు- ---------------------- మీరు ఎందుకు ఉండటంలేదు? 0
Mī-- --du----ṇ--ṭ-n-ēdu? Mīru enduku uṇḍaṭanlēdu? M-r- e-d-k- u-ḍ-ṭ-n-ē-u- ------------------------ Mīru enduku uṇḍaṭanlēdu?
Men ishlashim kerak. నాకు-ఇ-క--పని-ఉంది న-క- ఇ-క- పన- ఉ-ద- న-క- ఇ-క- ప-ి ఉ-ద- ------------------ నాకు ఇంకా పని ఉంది 0
N--- -ṅ-ā-pan--u-di Nāku iṅkā pani undi N-k- i-k- p-n- u-d- ------------------- Nāku iṅkā pani undi
Men qolmayman, chunki hali ishlashim kerak. నాక--ఇం-- ప-ి----ి -న--న- న--ు--ం---ల-దు న-క- ఇ-క- పన- ఉ-ద- కన-కన- న-న- ఉ-డట-ల-ద- న-క- ఇ-క- ప-ి ఉ-ద- క-ు-న- న-న- ఉ-డ-ం-ే-ు ---------------------------------------- నాకు ఇంకా పని ఉంది కనుకనే నేను ఉండటంలేదు 0
Nā-u-i--- -a-i -ndi--anuk--ē-nēnu-uṇḍ--an--du Nāku iṅkā pani undi kanukanē nēnu uṇḍaṭanlēdu N-k- i-k- p-n- u-d- k-n-k-n- n-n- u-ḍ-ṭ-n-ē-u --------------------------------------------- Nāku iṅkā pani undi kanukanē nēnu uṇḍaṭanlēdu
Nega ketyapsan? మ-ర--అప---డ- --ద-క---ెళ-ళ-పోతున--ా-ు? మ-ర- అప-ప-డ- ఎ-ద-క- వ-ళ-ళ-ప-త-న-న-ర-? మ-ర- అ-్-ు-ే ఎ-ద-క- వ-ళ-ళ-ప-త-న-న-ర-? ------------------------------------- మీరు అప్పుడే ఎందుకు వెళ్ళిపోతున్నారు? 0
M-r- -ppuḍē ---u-u--eḷḷi---u-n-r-? Mīru appuḍē enduku veḷḷipōtunnāru? M-r- a-p-ḍ- e-d-k- v-ḷ-i-ō-u-n-r-? ---------------------------------- Mīru appuḍē enduku veḷḷipōtunnāru?
Men charchaganman. న-న--అల-స--ో--ను న-న- అల-స-ప-య-న- న-న- అ-ి-ి-ో-ా-ు ---------------- నేను అలిసిపోయాను 0
N-n- ali---ō---u Nēnu alisipōyānu N-n- a-i-i-ō-ā-u ---------------- Nēnu alisipōyānu
Men charchaganim uchun ketyapman. నేన--అలిస---యా-- ----్ట- --న- --ళ-ళి--త-న---ను న-న- అల-స-ప-య-న- క-బట-ట- న-న- వ-ళ-ళ-ప-త-న-న-న- న-న- అ-ి-ి-ో-ా-ు క-బ-్-ి న-న- వ-ళ-ళ-ప-త-న-న-న- ---------------------------------------------- నేను అలిసిపోయాను కాబట్టి నేను వెళ్ళిపోతున్నాను 0
N-n- a-isi-ō-----kā-aṭ---n--u-v-ḷ-i-ō-----nu Nēnu alisipōyānu kābaṭṭi nēnu veḷḷipōtunnānu N-n- a-i-i-ō-ā-u k-b-ṭ-i n-n- v-ḷ-i-ō-u-n-n- -------------------------------------------- Nēnu alisipōyānu kābaṭṭi nēnu veḷḷipōtunnānu
Nega haydayapsiz? మ-----ప్-ు-ే------ు-వె-్---ోతున---ర-? మ-ర- అప-ప-డ- ఎ-ద-క- వ-ళ-ళ-ప-త-న-న-ర-? మ-ర- అ-్-ు-ే ఎ-ద-క- వ-ళ-ళ-ప-త-న-న-ర-? ------------------------------------- మీరు అప్పుడే ఎందుకు వెళ్ళిపోతున్నారు? 0
M------puḍ- en---u -eḷ-i-ō-u-n--u? Mīru appuḍē enduku veḷḷipōtunnāru? M-r- a-p-ḍ- e-d-k- v-ḷ-i-ō-u-n-r-? ---------------------------------- Mīru appuḍē enduku veḷḷipōtunnāru?
Allaqachon kech. ఇప్ప-----ఆలస్యం -యి--యింది ఇప-పట-క- ఆలస-య- అయ-ప-య--ద- ఇ-్-ట-క- ఆ-స-య- అ-ి-ో-ి-ద- -------------------------- ఇప్పటికే ఆలస్యం అయిపోయింది 0
Ip-a--kē --a-yaṁ a-----in-i Ippaṭikē ālasyaṁ ayipōyindi I-p-ṭ-k- ā-a-y-ṁ a-i-ō-i-d- --------------------------- Ippaṭikē ālasyaṁ ayipōyindi
Kech bolgani uchun haydayapman. ఇ--పట-క--ఆ--్---అ---ో----ి అ---కే నేన- -ె--ళ-పో-ు--నా-ు ఇప-పట-క- ఆలస-య- అయ-ప-య--ద- అ-ద-క- న-న- వ-ళ-ళ-ప-త-న-న-న- ఇ-్-ట-క- ఆ-స-య- అ-ి-ో-ి-ద- అ-ద-క- న-న- వ-ళ-ళ-ప-త-న-న-న- ------------------------------------------------------- ఇప్పటికే ఆలస్యం అయిపోయింది అందుకే నేను వెళ్ళిపోతున్నాను 0
I--aṭ-k--ā-a---- -y-pōy---i -n--k- --nu ve-ḷ---t-n--nu Ippaṭikē ālasyaṁ ayipōyindi andukē nēnu veḷḷipōtunnānu I-p-ṭ-k- ā-a-y-ṁ a-i-ō-i-d- a-d-k- n-n- v-ḷ-i-ō-u-n-n- ------------------------------------------------------ Ippaṭikē ālasyaṁ ayipōyindi andukē nēnu veḷḷipōtunnānu

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -