Sizda bosh xona bormi?
మీ--ద్--ఒక-ఖాళ----- -ందా?
మీ వ__ ఒ_ ఖా_ గ_ ఉం__
మ- వ-్- ఒ- ఖ-ళ- గ-ి ఉ-ద-?
-------------------------
మీ వద్ద ఒక ఖాళీ గది ఉందా?
0
M- -ad-- o-a-------ga---u-dā?
M_ v____ o__ k____ g___ u____
M- v-d-a o-a k-ā-ī g-d- u-d-?
-----------------------------
Mī vadda oka khāḷī gadi undā?
Sizda bosh xona bormi?
మీ వద్ద ఒక ఖాళీ గది ఉందా?
Mī vadda oka khāḷī gadi undā?
Men xona band qildim.
నేన- ఒక గద---ి--ుందుగా-క---ర-చ-క--్-ాను
నే_ ఒ_ గ_ ని ముం__ కు_______
న-న- ఒ- గ-ి న- మ-ం-ు-ా క-ద-ర-చ-క-న-న-న-
---------------------------------------
నేను ఒక గది ని ముందుగా కుదుర్చుకున్నాను
0
Nēnu-ok- g--i -- -u-d-g--kudurc-------u
N___ o__ g___ n_ m______ k_____________
N-n- o-a g-d- n- m-n-u-ā k-d-r-u-u-n-n-
---------------------------------------
Nēnu oka gadi ni mundugā kudurcukunnānu
Men xona band qildim.
నేను ఒక గది ని ముందుగా కుదుర్చుకున్నాను
Nēnu oka gadi ni mundugā kudurcukunnānu
Mening ismim Myuller.
నా పేరు--ిల్--్
నా పే_ మి___
న- ప-ర- మ-ల-ల-్
---------------
నా పేరు మిల్లర్
0
Nā -ē-u -illar
N_ p___ m_____
N- p-r- m-l-a-
--------------
Nā pēru millar
Mening ismim Myuller.
నా పేరు మిల్లర్
Nā pēru millar
Menga bitta xona kerak
నాక------ి-గల- -ద--క--ా-ి
నా_ ఒ_ సిం__ గ_ కా__
న-క- ఒ- స-ం-ల- గ-ి క-వ-ల-
-------------------------
నాకు ఒక సింగల్ గది కావాలి
0
N----ok--s--gal ---i kā--li
N___ o__ s_____ g___ k_____
N-k- o-a s-ṅ-a- g-d- k-v-l-
---------------------------
Nāku oka siṅgal gadi kāvāli
Menga bitta xona kerak
నాకు ఒక సింగల్ గది కావాలి
Nāku oka siṅgal gadi kāvāli
Menga ikki kishilik xona kerak
న--- ఒ- -బల్ ర--్--ావ--ి
నా_ ఒ_ డ__ రూ_ కా__
న-క- ఒ- డ-ల- ర-మ- క-వ-ల-
------------------------
నాకు ఒక డబల్ రూమ్ కావాలి
0
N--u-o-a -ab-l---m-kā-āli
N___ o__ ḍ____ r__ k_____
N-k- o-a ḍ-b-l r-m k-v-l-
-------------------------
Nāku oka ḍabal rūm kāvāli
Menga ikki kishilik xona kerak
నాకు ఒక డబల్ రూమ్ కావాలి
Nāku oka ḍabal rūm kāvāli
Bir kecha uchun xona qancha turadi?
ఒ- ర-త--ికి--దికి -ం- పడు-ు---?
ఒ_ రా___ గ__ ఎం_ ప____
ఒ- ర-త-ర-క- గ-ి-ి ఎ-త ప-ు-ు-ద-?
-------------------------------
ఒక రాత్రికి గదికి ఎంత పడుతుంది?
0
O-a r---i-i--a---i -n-a p---tun-i?
O__ r______ g_____ e___ p_________
O-a r-t-i-i g-d-k- e-t- p-ḍ-t-n-i-
----------------------------------
Oka rātriki gadiki enta paḍutundi?
Bir kecha uchun xona qancha turadi?
ఒక రాత్రికి గదికి ఎంత పడుతుంది?
Oka rātriki gadiki enta paḍutundi?
Men hammomli xonani xohlayman.
నా-- -----ాల-ద--ో-ా-ుగా---్- ఒ- గ-- ---ా-ి
నా_ స్_________ ఉ__ ఒ_ గ_ కా__
న-క- స-న-న-ల-ద-త-ప-ట-గ- ఉ-్- ఒ- గ-ి క-వ-ల-
------------------------------------------
నాకు స్నానాలగదితోపాటుగా ఉన్న ఒక గది కావాలి
0
N-ku-sn----a--d--ō-āṭugā---n---ka----i k--āli
N___ s__________________ u___ o__ g___ k_____
N-k- s-ā-ā-a-a-i-ō-ā-u-ā u-n- o-a g-d- k-v-l-
---------------------------------------------
Nāku snānālagaditōpāṭugā unna oka gadi kāvāli
Men hammomli xonani xohlayman.
నాకు స్నానాలగదితోపాటుగా ఉన్న ఒక గది కావాలి
Nāku snānālagaditōpāṭugā unna oka gadi kāvāli
Men dush xonasiga ega xonada joylashmoqchiman.
న--ు --ర---న---ఒక-గది-క---లి
నా_ ష__ ఉ__ ఒ_ గ_ కా__
న-క- ష-ర- ఉ-్- ఒ- గ-ి క-వ-ల-
----------------------------
నాకు షవర్ ఉన్న ఒక గది కావాలి
0
N--u--avar-u-na --a---d- kā--li
N___ ṣ____ u___ o__ g___ k_____
N-k- ṣ-v-r u-n- o-a g-d- k-v-l-
-------------------------------
Nāku ṣavar unna oka gadi kāvāli
Men dush xonasiga ega xonada joylashmoqchiman.
నాకు షవర్ ఉన్న ఒక గది కావాలి
Nāku ṣavar unna oka gadi kāvāli
Xonani korishim mumkinmi?
నేను -దిన--చూ-----?
నే_ గ__ చూ____
న-న- గ-ి-ి చ-డ-్-ా-
-------------------
నేను గదిని చూడచ్చా?
0
N-n- gadin- ---a---?
N___ g_____ c_______
N-n- g-d-n- c-ḍ-c-ā-
--------------------
Nēnu gadini cūḍaccā?
Xonani korishim mumkinmi?
నేను గదిని చూడచ్చా?
Nēnu gadini cūḍaccā?
Bu yerda garaj bormi?
ఇక--డ-గ-య---జీ -ంద-?
ఇ___ గ్___ ఉం__
ఇ-్-డ గ-య-ర-జ- ఉ-ద-?
--------------------
ఇక్కడ గ్యారేజీ ఉందా?
0
I-ka-a -y-r-jī undā?
I_____ g______ u____
I-k-ḍ- g-ā-ē-ī u-d-?
--------------------
Ikkaḍa gyārējī undā?
Bu yerda garaj bormi?
ఇక్కడ గ్యారేజీ ఉందా?
Ikkaḍa gyārējī undā?
Bu yerda seyf bormi?
ఇ--క--ఇ-పె-్టె -ందా?
ఇ___ ఇ____ ఉం__
ఇ-్-డ ఇ-ప-ట-ట- ఉ-ద-?
--------------------
ఇక్కడ ఇనపెట్టె ఉందా?
0
I--a-- -nap---e-un-ā?
I_____ i_______ u____
I-k-ḍ- i-a-e-ṭ- u-d-?
---------------------
Ikkaḍa inapeṭṭe undā?
Bu yerda seyf bormi?
ఇక్కడ ఇనపెట్టె ఉందా?
Ikkaḍa inapeṭṭe undā?
Bu yerda faks bormi?
ఇక్-- ఫ్యాక--్-మ-షీ-్--ంద-?
ఇ___ ఫ్___ మె__ ఉం__
ఇ-్-డ ఫ-య-క-స- మ-ష-న- ఉ-ద-?
---------------------------
ఇక్కడ ఫ్యాక్స్ మెషీన్ ఉందా?
0
Ik--ḍa ----ks -e-ī- u-d-?
I_____ p_____ m____ u____
I-k-ḍ- p-y-k- m-ṣ-n u-d-?
-------------------------
Ikkaḍa phyāks meṣīn undā?
Bu yerda faks bormi?
ఇక్కడ ఫ్యాక్స్ మెషీన్ ఉందా?
Ikkaḍa phyāks meṣīn undā?
Yaxshi, men xonani olaman.
స-ె,-నేను గ-ిన- తే--క----ను
స__ నే_ గ__ తే____
స-ె- న-న- గ-ి-ి త-స-క-ం-ా-ు
---------------------------
సరె, నేను గదిని తేసుకుంటాను
0
S-r---n-nu-gadin- t-suk-ṇṭānu
S____ n___ g_____ t__________
S-r-, n-n- g-d-n- t-s-k-ṇ-ā-u
-----------------------------
Sare, nēnu gadini tēsukuṇṭānu
Yaxshi, men xonani olaman.
సరె, నేను గదిని తేసుకుంటాను
Sare, nēnu gadini tēsukuṇṭānu
Mana kalitlar.
త---లు ఇక్క- --్నా-ి
తా__ ఇ___ ఉ___
త-ళ-ల- ఇ-్-డ ఉ-్-ా-ి
--------------------
తాళాలు ఇక్కడ ఉన్నాయి
0
T---l- ik---- u-n-yi
T_____ i_____ u_____
T-ḷ-l- i-k-ḍ- u-n-y-
--------------------
Tāḷālu ikkaḍa unnāyi
Mana kalitlar.
తాళాలు ఇక్కడ ఉన్నాయి
Tāḷālu ikkaḍa unnāyi
Mana mening yukim.
నా సా-ాన--ఇక్కడ -ం-ి
నా సా__ ఇ___ ఉం_
న- స-మ-న- ఇ-్-డ ఉ-ద-
--------------------
నా సామాను ఇక్కడ ఉంది
0
Nā -----u -kka-- u-di
N_ s_____ i_____ u___
N- s-m-n- i-k-ḍ- u-d-
---------------------
Nā sāmānu ikkaḍa undi
Mana mening yukim.
నా సామాను ఇక్కడ ఉంది
Nā sāmānu ikkaḍa undi
Nonushta soat nechada?
మీ---ఏ ----న--ి --రేక- ఫా---- ఇస---ర-?
మీ_ ఏ స____ బ్__ ఫా__ ఇ____
మ-ర- ఏ స-య-న-క- బ-ర-క- ఫ-స-ట- ఇ-్-ా-ు-
--------------------------------------
మీరు ఏ సమయానికి బ్రేక్ ఫాస్ట్ ఇస్తారు?
0
Mīru-ē --mayānik- br-- -hās------r-?
M___ ē s_________ b___ p____ i______
M-r- ē s-m-y-n-k- b-ē- p-ā-ṭ i-t-r-?
------------------------------------
Mīru ē samayāniki brēk phāsṭ istāru?
Nonushta soat nechada?
మీరు ఏ సమయానికి బ్రేక్ ఫాస్ట్ ఇస్తారు?
Mīru ē samayāniki brēk phāsṭ istāru?
Tushlik soat nechada?
మీ---ఏ-స--ాన--ి--ం-్--స-తారు?
మీ_ ఏ స____ లం_ ఇ____
మ-ర- ఏ స-య-న-క- ల-చ- ఇ-్-ా-ు-
-----------------------------
మీరు ఏ సమయానికి లంచ్ ఇస్తారు?
0
Mīr----sama-āniki lan-- -stār-?
M___ ē s_________ l___ i______
M-r- ē s-m-y-n-k- l-n-c i-t-r-?
-------------------------------
Mīru ē samayāniki lan̄c istāru?
Tushlik soat nechada?
మీరు ఏ సమయానికి లంచ్ ఇస్తారు?
Mīru ē samayāniki lan̄c istāru?
Kechki ovqat soat nechada?
మ-రు - సమయ-న-క----న్-ర్-ఇ----ర-?
మీ_ ఏ స____ డి___ ఇ____
మ-ర- ఏ స-య-న-క- డ-న-న-్ ఇ-్-ా-ు-
--------------------------------
మీరు ఏ సమయానికి డిన్నర్ ఇస్తారు?
0
Mīr- --s--------- ḍ-n-a-----ā-u?
M___ ē s_________ ḍ_____ i______
M-r- ē s-m-y-n-k- ḍ-n-a- i-t-r-?
--------------------------------
Mīru ē samayāniki ḍinnar istāru?
Kechki ovqat soat nechada?
మీరు ఏ సమయానికి డిన్నర్ ఇస్తారు?
Mīru ē samayāniki ḍinnar istāru?