Dush ishlamayapti. |
షవ-్ --ి చేయ-ం-లేదు
ష__ ప_ చే__ లే_
ష-ర- ప-ి చ-య-ం ల-ద-
-------------------
షవర్ పని చేయడం లేదు
0
Ṣava--p--i cē-aḍa- lē-u
Ṣ____ p___ c______ l___
Ṣ-v-r p-n- c-y-ḍ-ṁ l-d-
-----------------------
Ṣavar pani cēyaḍaṁ lēdu
|
Dush ishlamayapti.
షవర్ పని చేయడం లేదు
Ṣavar pani cēyaḍaṁ lēdu
|
Issiq suv yo‘q. |
గోరు---్--ి నీళ్ళ---ావడ--లే-ు
గో_____ నీ__ రా__ లే_
గ-ర-వ-చ-చ-ి న-ళ-ళ- ర-వ-ం ల-ద-
-----------------------------
గోరువెచ్చటి నీళ్ళు రావడం లేదు
0
G--uve-caṭi--ī----r-vaḍ-- l--u
G__________ n____ r______ l___
G-r-v-c-a-i n-ḷ-u r-v-ḍ-ṁ l-d-
------------------------------
Gōruveccaṭi nīḷḷu rāvaḍaṁ lēdu
|
Issiq suv yo‘q.
గోరువెచ్చటి నీళ్ళు రావడం లేదు
Gōruveccaṭi nīḷḷu rāvaḍaṁ lēdu
|
Buni tuzatib bera olasizmi? |
మ-ర- ---్ని బా-ుచ-య--చగల--?
మీ_ దా__ బా________
మ-ర- ద-న-న- బ-గ-చ-య-ం-గ-ర-?
---------------------------
మీరు దాన్ని బాగుచేయించగలరా?
0
M-r- -ānni--ā---ē--n-ca-al---?
M___ d____ b_________________
M-r- d-n-i b-g-c-y-n-c-g-l-r-?
------------------------------
Mīru dānni bāgucēyin̄cagalarā?
|
Buni tuzatib bera olasizmi?
మీరు దాన్ని బాగుచేయించగలరా?
Mīru dānni bāgucēyin̄cagalarā?
|
Xonada telefon yoq. |
గ-ిల-----ి-ోన్ ---ు
గ__ టె___ లే_
గ-ి-ో ట-ల-ఫ-న- ల-ద-
-------------------
గదిలో టెలిఫోన్ లేదు
0
G-d--ō--el---ōn l--u
G_____ ṭ_______ l___
G-d-l- ṭ-l-p-ō- l-d-
--------------------
Gadilō ṭeliphōn lēdu
|
Xonada telefon yoq.
గదిలో టెలిఫోన్ లేదు
Gadilō ṭeliphōn lēdu
|
Xonada televizor yoq. |
గద-ల- ట-వ--లే-ు
గ__ టీ_ లే_
గ-ి-ో ట-వ- ల-ద-
---------------
గదిలో టీవీ లేదు
0
G----- ṭ----lē-u
G_____ ṭ___ l___
G-d-l- ṭ-v- l-d-
----------------
Gadilō ṭīvī lēdu
|
Xonada televizor yoq.
గదిలో టీవీ లేదు
Gadilō ṭīvī lēdu
|
Xonada balkon yoq. |
గదికి -సా-ా -ే-ు
గ__ వ__ లే_
గ-ి-ి వ-ా-ా ల-ద-
----------------
గదికి వసారా లేదు
0
Gad--i --s--- -ēdu
G_____ v_____ l___
G-d-k- v-s-r- l-d-
------------------
Gadiki vasārā lēdu
|
Xonada balkon yoq.
గదికి వసారా లేదు
Gadiki vasārā lēdu
|
Xona juda shovqinli. |
గ---చాలా---ద--గ--ఉం-ి
గ_ చా_ సం___ ఉం_
గ-ి చ-ల- స-ద-ి-ా ఉ-ద-
---------------------
గది చాలా సందడిగా ఉంది
0
G--- ---ā san----gā u--i
G___ c___ s________ u___
G-d- c-l- s-n-a-i-ā u-d-
------------------------
Gadi cālā sandaḍigā undi
|
Xona juda shovqinli.
గది చాలా సందడిగా ఉంది
Gadi cālā sandaḍigā undi
|
Xona juda kichik. |
గది---లా---న---ా-ఉ-ది
గ_ చా_ చి___ ఉం_
గ-ి చ-ల- చ-న-న-ా ఉ-ద-
---------------------
గది చాలా చిన్నగా ఉంది
0
G-d-----ā c-nn-gā--n-i
G___ c___ c______ u___
G-d- c-l- c-n-a-ā u-d-
----------------------
Gadi cālā cinnagā undi
|
Xona juda kichik.
గది చాలా చిన్నగా ఉంది
Gadi cālā cinnagā undi
|
Xona juda qorongi. |
గ---------ీకటిగా--ంది
గ_ చా_ చీ___ ఉం_
గ-ి చ-ల- చ-క-ి-ా ఉ-ద-
---------------------
గది చాలా చీకటిగా ఉంది
0
Gadi --lā c----igā undi
G___ c___ c_______ u___
G-d- c-l- c-k-ṭ-g- u-d-
-----------------------
Gadi cālā cīkaṭigā undi
|
Xona juda qorongi.
గది చాలా చీకటిగా ఉంది
Gadi cālā cīkaṭigā undi
|
Isitish ishlamayapti. |
హీ----ప-ి --య-ం----ు
హీ__ ప_ చే__ లే_
హ-ట-్ ప-ి చ-య-ం ల-ద-
--------------------
హీటర్ పని చేయడం లేదు
0
Hīṭar-p-ni---y--aṁ--ē-u
H____ p___ c______ l___
H-ṭ-r p-n- c-y-ḍ-ṁ l-d-
-----------------------
Hīṭar pani cēyaḍaṁ lēdu
|
Isitish ishlamayapti.
హీటర్ పని చేయడం లేదు
Hīṭar pani cēyaḍaṁ lēdu
|
Havo sovutgichi ishlamayapti. |
ఏ----న- చ-య-ం-ల--ు
ఏ_ ప_ చే__ లే_
ఏ-ీ ప-ి చ-య-ం ల-ద-
------------------
ఏసీ పని చేయడం లేదు
0
Ēsī--a-----y-ḍ-- ---u
Ē__ p___ c______ l___
Ē-ī p-n- c-y-ḍ-ṁ l-d-
---------------------
Ēsī pani cēyaḍaṁ lēdu
|
Havo sovutgichi ishlamayapti.
ఏసీ పని చేయడం లేదు
Ēsī pani cēyaḍaṁ lēdu
|
Televizor buzilgan. |
ట-వ- ----చేయడం -ేదు
టీ_ ప_ చే__ లే_
ట-వ- ప-ి చ-య-ం ల-ద-
-------------------
టీవీ పని చేయడం లేదు
0
Ṭ--ī p--- -ē----ṁ -ēdu
Ṭ___ p___ c______ l___
Ṭ-v- p-n- c-y-ḍ-ṁ l-d-
----------------------
Ṭīvī pani cēyaḍaṁ lēdu
|
Televizor buzilgan.
టీవీ పని చేయడం లేదు
Ṭīvī pani cēyaḍaṁ lēdu
|
Menga yoqmadi. |
నా-ు -ద- -చ-చదు
నా_ అ_ న___
న-క- అ-ి న-్-ద-
---------------
నాకు అది నచ్చదు
0
N-ku-adi nac--du
N___ a__ n______
N-k- a-i n-c-a-u
----------------
Nāku adi naccadu
|
Menga yoqmadi.
నాకు అది నచ్చదు
Nāku adi naccadu
|
Bu men uchun juda qimmat. |
అ-ి--ా-ా-ఖ-ీ-----ి
అ_ చా_ ఖ_____
అ-ి చ-ల- ఖ-ీ-ు-ల-ి
------------------
అది చాలా ఖరీదుగలది
0
Adi-cālā -ha----g-ladi
A__ c___ k____________
A-i c-l- k-a-ī-u-a-a-i
----------------------
Adi cālā kharīdugaladi
|
Bu men uchun juda qimmat.
అది చాలా ఖరీదుగలది
Adi cālā kharīdugaladi
|
Sizda arzonroq biror narsa yoqmi? |
మీ--ద్- ద--ి --్న--చవకై-ది -మన-------ా?
మీ వ__ దీ_ క__ చ____ ఏ___ ఉం__
మ- వ-్- ద-న- క-్-ా చ-క-న-ి ఏ-న-న- ఉ-ద-?
---------------------------------------
మీ వద్ద దీని కన్నా చవకైనది ఏమన్నా ఉందా?
0
M--va--- -ī-i ----ā-ca---aina----man-----dā?
M_ v____ d___ k____ c__________ ē_____ u____
M- v-d-a d-n- k-n-ā c-v-k-i-a-i ē-a-n- u-d-?
--------------------------------------------
Mī vadda dīni kannā cavakainadi ēmannā undā?
|
Sizda arzonroq biror narsa yoqmi?
మీ వద్ద దీని కన్నా చవకైనది ఏమన్నా ఉందా?
Mī vadda dīni kannā cavakainadi ēmannā undā?
|
Bu yerda yoshlar yotoqxonasi bormi? |
దగ--ర-ల---దైనా-ఒ- -ూత- హా-్టల్-ఉ-ద-?
ద____ ఎ__ ఒ_ యూ_ హా___ ఉం__
ద-్-ర-ల- ఎ-ై-ా ఒ- య-త- హ-స-ట-్ ఉ-ద-?
------------------------------------
దగ్గర్లో ఎదైనా ఒక యూత్ హాస్టల్ ఉందా?
0
D--g---- e-ainā-oka --t hās--- -ndā?
D_______ e_____ o__ y__ h_____ u____
D-g-a-l- e-a-n- o-a y-t h-s-a- u-d-?
------------------------------------
Daggarlō edainā oka yūt hāsṭal undā?
|
Bu yerda yoshlar yotoqxonasi bormi?
దగ్గర్లో ఎదైనా ఒక యూత్ హాస్టల్ ఉందా?
Daggarlō edainā oka yūt hāsṭal undā?
|
Bu yerga yaqin mehmonxona bormi? |
దగ-గర-లో-ఎ-ై-ా--క--------గ- ---- /----మ--- మరి----్---్--ా---్ ఉ---?
ద____ ఎ__ ఒ_ బో___ హౌ_ / ఒ_ మం_ మ__ బ్__ ఫా__ ఉం__
ద-్-ర-ల- ఎ-ై-ా ఒ- బ-ర-డ-ం-్ హ-జ- / ఒ- మ-చ- మ-ి-ు బ-ర-క- ఫ-స-ట- ఉ-ద-?
--------------------------------------------------------------------
దగ్గర్లో ఎదైనా ఒక బోర్డింగ్ హౌజ్ / ఒక మంచం మరియు బ్రేక్ ఫాస్ట్ ఉందా?
0
D-g-ar----da--ā-ok- bō-------a--- o-a--a----- m-r-----rēk-p-ās--u--ā?
D_______ e_____ o__ b______ h____ o__ m_____ m_____ b___ p____ u____
D-g-a-l- e-a-n- o-a b-r-i-g h-u-/ o-a m-n-c-ṁ m-r-y- b-ē- p-ā-ṭ u-d-?
---------------------------------------------------------------------
Daggarlō edainā oka bōrḍiṅg hauj/ oka man̄caṁ mariyu brēk phāsṭ undā?
|
Bu yerga yaqin mehmonxona bormi?
దగ్గర్లో ఎదైనా ఒక బోర్డింగ్ హౌజ్ / ఒక మంచం మరియు బ్రేక్ ఫాస్ట్ ఉందా?
Daggarlō edainā oka bōrḍiṅg hauj/ oka man̄caṁ mariyu brēk phāsṭ undā?
|
Bu yerda restoran bormi? |
ద---ర-----దైన--ఒక-రె---ా--ంట---ందా?
ద____ ఎ__ ఒ_ రె____ ఉం__
ద-్-ర-ల- ఎ-ై-ా ఒ- ర-స-ట-ర-ం-్ ఉ-ద-?
-----------------------------------
దగ్గర్లో ఎదైనా ఒక రెస్టారెంట్ ఉందా?
0
D---arlō---ainā-oka---s-ā---- undā?-Bō
D_______ e_____ o__ r________ u____ B_
D-g-a-l- e-a-n- o-a r-s-ā-e-ṭ u-d-? B-
--------------------------------------
Daggarlō edainā oka resṭāreṇṭ undā? Bō
|
Bu yerda restoran bormi?
దగ్గర్లో ఎదైనా ఒక రెస్టారెంట్ ఉందా?
Daggarlō edainā oka resṭāreṇṭ undā? Bō
|