So’zlashuv kitobi

uz savollar bering 1   »   te ప్రశ్నలు అడగటం 1

62 [oltmish ikki]

savollar bering 1

savollar bering 1

62 [అరవై రెండు]

62 [Aravai reṇḍu]

ప్రశ్నలు అడగటం 1

[Praśnalu aḍagaṭaṁ 1]

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek Telugu O’ynang Ko’proq
organish నేర్----వడం నే_____ న-ర-చ-క-వ-ం ----------- నేర్చుకోవడం 0
N-rcukō-aḍ-ṁ N___________ N-r-u-ō-a-a- ------------ Nērcukōvaḍaṁ
Talabalar kop narsani organishadimi? వ--్యార్థ----ఎక-కువ-ా-న----ు-ు-టార-? వి_____ ఎ____ నే______ వ-ధ-య-ర-థ-ల- ఎ-్-ు-గ- న-ర-చ-క-ం-ా-ా- ------------------------------------ విధ్యార్థులు ఎక్కువగా నేర్చుకుంటారా? 0
Vid-yā--hulu --k----ā--ēr-uk-ṇ--rā? V___________ e_______ n____________ V-d-y-r-h-l- e-k-v-g- n-r-u-u-ṭ-r-? ----------------------------------- Vidhyārthulu ekkuvagā nērcukuṇṭārā?
Yoq, ular ozgina organishadi. లే-ు,-వ-ళ--- క---ద--ానే--ేర--ు---ట-రు లే__ వా__ కొ____ నే_____ ల-ద-, వ-ళ-ళ- క-ద-ద-గ-న- న-ర-చ-క-ం-ా-ు ------------------------------------- లేదు, వాళ్ళు కొద్దిగానే నేర్చుకుంటారు 0
Lē--,--ā-ḷu--od-igā-ē -ēr-ukuṇ-āru L____ v____ k________ n___________ L-d-, v-ḷ-u k-d-i-ā-ē n-r-u-u-ṭ-r- ---------------------------------- Lēdu, vāḷḷu koddigānē nērcukuṇṭāru
sorang అ---ం అ___ అ-గ-ం ----- అడగటం 0
A---a--ṁ A_______ A-a-a-a- -------- Aḍagaṭaṁ
Siz oqituvchidan tez-tez soraysizmi? మీ-ు -ర-ూ-మ- -------ుడిన--/-అ-్యా-క-రాలి------శ-న-- ----త--టా-ా? మీ_ త__ మీ అ______ / అ_______ ప్____ అ______ మ-ర- త-చ- మ- అ-్-ా-క-డ-న- / అ-్-ా-క-ర-ల-న- ప-ర-్-ల- అ-గ-త-ం-ా-ా- ---------------------------------------------------------------- మీరు తరచూ మీ అధ్యాపకుడిని / అధ్యాపకురాలిని ప్రశ్నలు అడగుతుంటారా? 0
Mīru-ta-acū------hyāpa-u---i/ -d-yāp--ur--i-i p-a----u-a-ag--uṇṭārā? M___ t_____ m_ a_____________ a______________ p_______ a____________ M-r- t-r-c- m- a-h-ā-a-u-i-i- a-h-ā-a-u-ā-i-i p-a-n-l- a-a-u-u-ṭ-r-? -------------------------------------------------------------------- Mīru taracū mī adhyāpakuḍini/ adhyāpakurālini praśnalu aḍagutuṇṭārā?
Yoq, men undan tez-tez soramayman. ల--ు, తరచు -ే-ు--యన్-- -్-శ-నలు--డ-ను లే__ త__ నే_ ఆ___ ప్____ అ___ ల-ద-, త-చ- న-న- ఆ-న-న- ప-ర-్-ల- అ-గ-ు ------------------------------------- లేదు, తరచు నేను ఆయన్ని ప్రశ్నలు అడగను 0
L---,-t------n-n- ā-an-- -r----l--a-aganu L____ t_____ n___ ā_____ p_______ a______ L-d-, t-r-c- n-n- ā-a-n- p-a-n-l- a-a-a-u ----------------------------------------- Lēdu, taracu nēnu āyanni praśnalu aḍaganu
javob bering స---ా--------ం స___ ఇ___ స-ా-ా-ం ఇ-్-డ- -------------- సమాధానం ఇవ్వడం 0
S-mā-h--a--i--aḍ-ṁ S_________ i______ S-m-d-ā-a- i-v-ḍ-ṁ ------------------ Samādhānaṁ ivvaḍaṁ
Iltimos javob bering. దయచేసి ----ానం ఇవ్వం-ి ద___ స___ ఇ___ ద-చ-స- స-ా-ా-ం ఇ-్-ం-ి ---------------------- దయచేసి సమాధానం ఇవ్వండి 0
D-y-cēs-----ā--āna- iv--ṇḍi D_______ s_________ i______ D-y-c-s- s-m-d-ā-a- i-v-ṇ-i --------------------------- Dayacēsi samādhānaṁ ivvaṇḍi
Men javob beraman. నే-ు-స-ాధాన- --్-ాను నే_ స___ ఇ___ న-న- స-ా-ా-ం ఇ-్-ా-ు -------------------- నేను సమాధానం ఇస్తాను 0
N-----a--dhā--ṁ -stānu N___ s_________ i_____ N-n- s-m-d-ā-a- i-t-n- ---------------------- Nēnu samādhānaṁ istānu
ish ప-- చ-యడం ప_ చే__ ప-ి చ-య-ం --------- పని చేయడం 0
Pa-i cē-aḍ-ṁ P___ c______ P-n- c-y-ḍ-ṁ ------------ Pani cēyaḍaṁ
U hozir ishlayaptimi? ఆ---ఇప-ప-డ- ప-ి ---్తున-న-ర-? ఆ__ ఇ___ ప_ చే______ ఆ-న ఇ-్-ు-ు ప-ి చ-స-త-న-న-ర-? ----------------------------- ఆయన ఇప్పుడు పని చేస్తున్నారా? 0
Ā-----i-p-ḍu p--- c---u--ā--? Ā____ i_____ p___ c__________ Ā-a-a i-p-ḍ- p-n- c-s-u-n-r-? ----------------------------- Āyana ippuḍu pani cēstunnārā?
Ha, u hozir ishlayapti. అవున- -యన--ప---డు-----చ---తు-్-ా-ు అ__ ఆ__ ఇ___ ప_ చే_____ అ-ు-ు ఆ-న ఇ-్-ు-ు ప-ి చ-స-త-న-న-ర- ---------------------------------- అవును ఆయన ఇప్పుడు పని చేస్తున్నారు 0
Avu-u-ā--n- --p--u -----c-stu-nāru A____ ā____ i_____ p___ c_________ A-u-u ā-a-a i-p-ḍ- p-n- c-s-u-n-r- ---------------------------------- Avunu āyana ippuḍu pani cēstunnāru
kel రావ-ం రా__ ర-వ-ం ----- రావడం 0
Rā-aḍaṁ R______ R-v-ḍ-ṁ ------- Rāvaḍaṁ
Kel? మీ----స-త-న---ర-? మీ_ వ______ మ-ర- వ-్-ు-్-ా-ా- ----------------- మీరు వస్తున్నారా? 0
M-r--v-stun-ā-ā? M___ v__________ M-r- v-s-u-n-r-? ---------------- Mīru vastunnārā?
Ha, biz hozir bolamiz. అవ-ను-మే-- త---ర---నే-వ--త-----ము అ__ మే_ తొం____ వ_____ అ-ు-ు మ-మ- త-ం-ర-ల-న- వ-్-ు-్-ా-ు --------------------------------- అవును మేము తొందర్లోనే వస్తున్నాము 0
A------ē---to--arl-n----s-unnāmu A____ m___ t_________ v_________ A-u-u m-m- t-n-a-l-n- v-s-u-n-m- -------------------------------- Avunu mēmu tondarlōnē vastunnāmu
yashash ఉండటం ఉం__ ఉ-డ-ం ----- ఉండటం 0
U----aṁ U______ U-ḍ-ṭ-ṁ ------- Uṇḍaṭaṁ
Berlinda yashaysizmi? మ----బ--ల-న- ల---ం--ర-? మీ_ బ___ లో ఉం___ మ-ర- బ-్-ీ-్ ల- ఉ-ట-ర-? ----------------------- మీరు బర్లీన్ లో ఉంటారా? 0
M--u --rl-n----uṇ--r-? M___ b_____ l_ u______ M-r- b-r-ī- l- u-ṭ-r-? ---------------------- Mīru barlīn lō uṇṭārā?
Ha, men Berlinda yashayman. అవును,-న--ు-బర---న్--ో --ట--ు అ___ నే_ బ___ లో ఉం__ అ-ు-ు- న-న- బ-్-ీ-్ ల- ఉ-ట-న- ----------------------------- అవును, నేను బర్లీన్ లో ఉంటాను 0
Avunu--------arl-- l--uṇṭānu A_____ n___ b_____ l_ u_____ A-u-u- n-n- b-r-ī- l- u-ṭ-n- ---------------------------- Avunu, nēnu barlīn lō uṇṭānu

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -