So’zlashuv kitobi

uz savollar bering 1   »   te ప్రశ్నలు అడగటం 1

62 [oltmish ikki]

savollar bering 1

savollar bering 1

62 [అరవై రెండు]

62 [Aravai reṇḍu]

ప్రశ్నలు అడగటం 1

Praśnalu aḍagaṭaṁ 1

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek Telugu O’ynang Ko’proq
organish నేర-చ--ో-డం నే_____ న-ర-చ-క-వ-ం ----------- నేర్చుకోవడం 0
Nē-cu-ō-aḍaṁ N___________ N-r-u-ō-a-a- ------------ Nērcukōvaḍaṁ
Talabalar kop narsani organishadimi? వ-ధ్యార్---ు ఎక్క-వ-ా -ేర్చుక-ం--ర-? వి_____ ఎ____ నే______ వ-ధ-య-ర-థ-ల- ఎ-్-ు-గ- న-ర-చ-క-ం-ా-ా- ------------------------------------ విధ్యార్థులు ఎక్కువగా నేర్చుకుంటారా? 0
V--h-ā--hu-u-ekk-v-gā---r--k--ṭārā? V___________ e_______ n____________ V-d-y-r-h-l- e-k-v-g- n-r-u-u-ṭ-r-? ----------------------------------- Vidhyārthulu ekkuvagā nērcukuṇṭārā?
Yoq, ular ozgina organishadi. ల-దు- వ-ళ--ు-కొద్-ిగ------ర్చ-కు----ు లే__ వా__ కొ____ నే_____ ల-ద-, వ-ళ-ళ- క-ద-ద-గ-న- న-ర-చ-క-ం-ా-ు ------------------------------------- లేదు, వాళ్ళు కొద్దిగానే నేర్చుకుంటారు 0
L-du, vā-ḷ- k-d-ig-n- nē---k-----u L____ v____ k________ n___________ L-d-, v-ḷ-u k-d-i-ā-ē n-r-u-u-ṭ-r- ---------------------------------- Lēdu, vāḷḷu koddigānē nērcukuṇṭāru
sorang అడగ-ం అ___ అ-గ-ం ----- అడగటం 0
Aḍ----aṁ A_______ A-a-a-a- -------- Aḍagaṭaṁ
Siz oqituvchidan tez-tez soraysizmi? మ--ు -ర-- మ--అధ్య-పక----- /-అ-్-ాపకుర----ి-ప-రశ్నల-------ు-ట---? మీ_ త__ మీ అ______ / అ_______ ప్____ అ______ మ-ర- త-చ- మ- అ-్-ా-క-డ-న- / అ-్-ా-క-ర-ల-న- ప-ర-్-ల- అ-గ-త-ం-ా-ా- ---------------------------------------------------------------- మీరు తరచూ మీ అధ్యాపకుడిని / అధ్యాపకురాలిని ప్రశ్నలు అడగుతుంటారా? 0
Mī-u--a---ū-m--a--y---kuḍ---- -dhyā-----ā-in- pr-ś--lu-a--g-t-ṇ-ā--? M___ t_____ m_ a_____________ a______________ p_______ a____________ M-r- t-r-c- m- a-h-ā-a-u-i-i- a-h-ā-a-u-ā-i-i p-a-n-l- a-a-u-u-ṭ-r-? -------------------------------------------------------------------- Mīru taracū mī adhyāpakuḍini/ adhyāpakurālini praśnalu aḍagutuṇṭārā?
Yoq, men undan tez-tez soramayman. ల-దు------ -ేన----న-న- ప--శ--ల- -డగ-ు లే__ త__ నే_ ఆ___ ప్____ అ___ ల-ద-, త-చ- న-న- ఆ-న-న- ప-ర-్-ల- అ-గ-ు ------------------------------------- లేదు, తరచు నేను ఆయన్ని ప్రశ్నలు అడగను 0
Lē-u, --r----n-nu----nni-----nalu-aḍaganu L____ t_____ n___ ā_____ p_______ a______ L-d-, t-r-c- n-n- ā-a-n- p-a-n-l- a-a-a-u ----------------------------------------- Lēdu, taracu nēnu āyanni praśnalu aḍaganu
javob bering స-----ం ఇవ-వ-ం స___ ఇ___ స-ా-ా-ం ఇ-్-డ- -------------- సమాధానం ఇవ్వడం 0
Sa-----na- i--aḍaṁ S_________ i______ S-m-d-ā-a- i-v-ḍ-ṁ ------------------ Samādhānaṁ ivvaḍaṁ
Iltimos javob bering. దయచే-ి సమాధ--ం-ఇవ్వ-డి ద___ స___ ఇ___ ద-చ-స- స-ా-ా-ం ఇ-్-ం-ి ---------------------- దయచేసి సమాధానం ఇవ్వండి 0
D--a--si---mā-hān-ṁ -v---ḍi D_______ s_________ i______ D-y-c-s- s-m-d-ā-a- i-v-ṇ-i --------------------------- Dayacēsi samādhānaṁ ivvaṇḍi
Men javob beraman. నేన---మాధా----స-త--ు నే_ స___ ఇ___ న-న- స-ా-ా-ం ఇ-్-ా-ు -------------------- నేను సమాధానం ఇస్తాను 0
N-n--sa-ā--ā-a--i-tā-u N___ s_________ i_____ N-n- s-m-d-ā-a- i-t-n- ---------------------- Nēnu samādhānaṁ istānu
ish ప-ి చే-డం ప_ చే__ ప-ి చ-య-ం --------- పని చేయడం 0
P--i cēy-ḍ-ṁ P___ c______ P-n- c-y-ḍ-ṁ ------------ Pani cēyaḍaṁ
U hozir ishlayaptimi? ఆ-న-ఇప్పుడు ప---చే---ు---ా-ా? ఆ__ ఇ___ ప_ చే______ ఆ-న ఇ-్-ు-ు ప-ి చ-స-త-న-న-ర-? ----------------------------- ఆయన ఇప్పుడు పని చేస్తున్నారా? 0
Āya-- i--uḍu--ani c---unnā--? Ā____ i_____ p___ c__________ Ā-a-a i-p-ḍ- p-n- c-s-u-n-r-? ----------------------------- Āyana ippuḍu pani cēstunnārā?
Ha, u hozir ishlayapti. అ-ు-ు --- ఇప-పు-ు ----చేస-త----ారు అ__ ఆ__ ఇ___ ప_ చే_____ అ-ు-ు ఆ-న ఇ-్-ు-ు ప-ి చ-స-త-న-న-ర- ---------------------------------- అవును ఆయన ఇప్పుడు పని చేస్తున్నారు 0
Av--u--y-n- -----u p--- cē-t-nnā-u A____ ā____ i_____ p___ c_________ A-u-u ā-a-a i-p-ḍ- p-n- c-s-u-n-r- ---------------------------------- Avunu āyana ippuḍu pani cēstunnāru
kel రావ-ం రా__ ర-వ-ం ----- రావడం 0
R--a--ṁ R______ R-v-ḍ-ṁ ------- Rāvaḍaṁ
Kel? మ-రు--స-తు--న---? మీ_ వ______ మ-ర- వ-్-ు-్-ా-ా- ----------------- మీరు వస్తున్నారా? 0
Mī-- vastunn-r-? M___ v__________ M-r- v-s-u-n-r-? ---------------- Mīru vastunnārā?
Ha, biz hozir bolamiz. అ--ను మ------ం--్---- -స్త------ు అ__ మే_ తొం____ వ_____ అ-ు-ు మ-మ- త-ం-ర-ల-న- వ-్-ు-్-ా-ు --------------------------------- అవును మేము తొందర్లోనే వస్తున్నాము 0
Avu-u-m----t---ar-ōnē--ast-nnā-u A____ m___ t_________ v_________ A-u-u m-m- t-n-a-l-n- v-s-u-n-m- -------------------------------- Avunu mēmu tondarlōnē vastunnāmu
yashash ఉం--ం ఉం__ ఉ-డ-ం ----- ఉండటం 0
Uṇḍaṭaṁ U______ U-ḍ-ṭ-ṁ ------- Uṇḍaṭaṁ
Berlinda yashaysizmi? మీ-- -ర్లీన్ ---ఉ-ట-రా? మీ_ బ___ లో ఉం___ మ-ర- బ-్-ీ-్ ల- ఉ-ట-ర-? ----------------------- మీరు బర్లీన్ లో ఉంటారా? 0
M-ru-b---ī---- -----ā? M___ b_____ l_ u______ M-r- b-r-ī- l- u-ṭ-r-? ---------------------- Mīru barlīn lō uṇṭārā?
Ha, men Berlinda yashayman. అవ--ు--నే----ర్---్--ో-----ను అ___ నే_ బ___ లో ఉం__ అ-ు-ు- న-న- బ-్-ీ-్ ల- ఉ-ట-న- ----------------------------- అవును, నేను బర్లీన్ లో ఉంటాను 0
Av--u, --n- b-rlīn l---ṇ---u A_____ n___ b_____ l_ u_____ A-u-u- n-n- b-r-ī- l- u-ṭ-n- ---------------------------- Avunu, nēnu barlīn lō uṇṭānu

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -