Bạn bị nhỡ xe buýt rồi à?
-ه ا-وبوس---س-دی؟
__ ا_____ ن_______
-ه ا-و-و- ن-س-د-؟-
-------------------
به اتوبوس نرسیدی؟
0
b-----b-- --r--id-?
b_ o_____ n________
b- o-o-u- n-r-s-d-?
-------------------
be otobus naresidi?
Bạn bị nhỡ xe buýt rồi à?
به اتوبوس نرسیدی؟
be otobus naresidi?
Tôi đã đợi bạn nửa tiếng rồi.
-- نیم--ا-ت-م--ظ--ت- ---م.
__ ن__ س___ م____ ت_ ب_____
-ن ن-م س-ع- م-ت-ر ت- ب-د-.-
----------------------------
من نیم ساعت منتظر تو بودم.
0
man---- sâ-at-m------r---o-b-da-.
m__ n__ s____ m________ t_ b_____
m-n n-m s---t m-n-a-e-e t- b-d-m-
---------------------------------
man nim sâ-at montazere to budam.
Tôi đã đợi bạn nửa tiếng rồi.
من نیم ساعت منتظر تو بودم.
man nim sâ-at montazere to budam.
Bạn không mang theo điện thoại di động sao?
---- ---اه -ا---د- ن-ار-؟
____ ه____ ب_ خ___ ن______
-ل-ن ه-ر-ه ب- خ-د- ن-ا-ی-
---------------------------
تلفن همراه با خودت نداری؟
0
t-lep--n- -a-râ- -- -h-dat ---â-i?
t________ h_____ b_ k_____ n______
t-l-p-o-e h-m-â- b- k-o-a- n-d-r-?
----------------------------------
telephone hamrâh bâ khodat nadâri?
Bạn không mang theo điện thoại di động sao?
تلفن همراه با خودت نداری؟
telephone hamrâh bâ khodat nadâri?
Lần sau hãy đến đúng giờ nhé!
د--- --گ--وقت-شناس----!
____ د___ و__ ش___ ب____
-ف-ه د-گ- و-ت ش-ا- ب-ش-
-------------------------
دفعه دیگر وقت شناس باش!
0
da----ye-d-gar ---h- sh---- -âs-!
d_______ d____ v____ s_____ b____
d-f-e-y- d-g-r v-g-t s-e-â- b-s-!
---------------------------------
daf-e-ye digar vaght shenâs bâsh!
Lần sau hãy đến đúng giờ nhé!
دفعه دیگر وقت شناس باش!
daf-e-ye digar vaght shenâs bâsh!
Lần sau lấy xe tắc xi đi nhé!
د-عه د-گر-ب-----س- ب--!
____ د___ ب_ ت____ ب____
-ف-ه د-گ- ب- ت-ک-ی ب-ا-
-------------------------
دفعه دیگر با تاکسی بیا!
0
da--e--e ---ar--- --xi----!
d_______ d____ b_ t___ b___
d-f-e-y- d-g-r b- t-x- b-â-
---------------------------
daf-e-ye digar bâ tâxi biâ!
Lần sau lấy xe tắc xi đi nhé!
دفعه دیگر با تاکسی بیا!
daf-e-ye digar bâ tâxi biâ!
Lần sau nhớ mang theo một cái ô / dù!
-ف----یگ- چت--ب----د- ب-اور!
____ د___ چ__ ب_ خ___ ب______
-ف-ه د-گ- چ-ر ب- خ-د- ب-ا-ر-
------------------------------
دفعه دیگر چتر با خودت بیاور!
0
daf-e------g-----k c-atr-b---h-d----i-va-!
d_______ d____ y__ c____ b_ k_____ b______
d-f-e-y- d-g-r y-k c-a-r b- k-o-a- b-â-a-!
------------------------------------------
daf-e-ye digar yek chatr bâ khodat biâvar!
Lần sau nhớ mang theo một cái ô / dù!
دفعه دیگر چتر با خودت بیاور!
daf-e-ye digar yek chatr bâ khodat biâvar!
Ngày mai tôi được nghỉ.
--د- -ع--ل--ستم-
____ ت____ ه_____
-ر-ا ت-ط-ل ه-ت-.-
------------------
فردا تعطیل هستم.
0
f-rdâ------til -a-tam.
f____ t_______ h______
f-r-â t-----i- h-s-a-.
----------------------
fardâ ta-a-til hastam.
Ngày mai tôi được nghỉ.
فردا تعطیل هستم.
fardâ ta-a-til hastam.
Ngày mai chúng ta có gặp nhau không?
-ی---اهی--ردا-قرا----گ--ریم؟-
_______ ف___ ق____ ب_______
-ی-خ-ا-ی ف-د- ق-ا-ی ب-ذ-ر-م-
-------------------------------
میخواهی فردا قراری بگذاریم؟
0
m-k-â-----ar----h--â---b--z----?
m_______ f____ g______ b________
m-k-â-h- f-r-â g-a-â-i b-g-â-i-?
--------------------------------
mikhâ-hi fardâ gharâri bogzârim?
Ngày mai chúng ta có gặp nhau không?
میخواهی فردا قراری بگذاریم؟
mikhâ-hi fardâ gharâri bogzârim?
Xin lỗi nhé, ngày mai tôi không rảnh rỗi.
-ت-سف----ن-ف--- وق------م.
_______ م_ ف___ و__ ن______
-ت-س-م- م- ف-د- و-ت ن-ا-م-
----------------------------
متاسفم، من فردا وقت ندارم.
0
mota-a--f-m---an-f--dâ-va-ht --d--a-.
m___________ m__ f____ v____ n_______
m-t---s-f-m- m-n f-r-â v-g-t n-d-r-m-
-------------------------------------
mota-asefam, man fardâ vaght nadâram.
Xin lỗi nhé, ngày mai tôi không rảnh rỗi.
متاسفم، من فردا وقت ندارم.
mota-asefam, man fardâ vaght nadâram.
Cuối tuần này bạn có dự định gì chưa?
--- --ر -فت- ----م---ی --ر--
___ آ__ ه___ ب_____ ا_ د_____
-ی- آ-ر ه-ت- ب-ن-م- ا- د-ر-؟-
------------------------------
این آخر هفته برنامه ای داری؟
0
i- --ha-e ha--- -ar--me-e -âri?
i_ â_____ h____ b________ d____
i- â-h-r- h-f-e b-r-â-e-e d-r-?
-------------------------------
in âkhare hafte barnâme-e dâri?
Cuối tuần này bạn có dự định gì chưa?
این آخر هفته برنامه ای داری؟
in âkhare hafte barnâme-e dâri?
Hay bạn đã có hẹn rồi?
ی- --نکه--ا--سی -ر----لاق---د---؟
__ ا____ ب_ ک__ ق___ م_____ د_____
-ا ا-ن-ه ب- ک-ی ق-ا- م-ا-ا- د-ر-؟-
-----------------------------------
یا اینکه با کسی قرار ملاقات داری؟
0
y---- ke--â-k-s- g--r--e ----ghâ--d-r-?
y_ i_ k_ b_ k___ g______ m_______ d____
y- i- k- b- k-s- g-a-â-e m-l-g-â- d-r-?
---------------------------------------
yâ in ke bâ kasi gharâre molâghât dâri?
Hay bạn đã có hẹn rồi?
یا اینکه با کسی قرار ملاقات داری؟
yâ in ke bâ kasi gharâre molâghât dâri?
Tôi đề nghị, chúng ta gặp nhau vào cuối tuần.
م---یش-------ک-م آ-- ه-----مدی-ر--ا-ب---ی-.
__ پ______ م____ آ__ ه___ ه_____ ر_ ب_______
-ن پ-ش-ه-د م--ن- آ-ر ه-ت- ه-د-گ- ر- ب-ی-ی-.-
----------------------------------------------
من پیشنهاد میکنم آخر هفته همدیگر را ببینیم.
0
man -i---na-âd mi----m â-ha---ha-t- h-m-d-ga---â---b---m.
m__ p_________ m______ â_____ h____ h________ r_ b_______
m-n p-s---a-â- m-k-n-m â-h-r- h-f-e h-m-d-g-r r- b-b-n-m-
---------------------------------------------------------
man pish-nahâd mikonam âkhare hafte ham-digar râ bebinim.
Tôi đề nghị, chúng ta gặp nhau vào cuối tuần.
من پیشنهاد میکنم آخر هفته همدیگر را ببینیم.
man pish-nahâd mikonam âkhare hafte ham-digar râ bebinim.
Chúng ta đi dã ngoại không?
-یخواه-----پیک ن-ک---ویم-
_______ ب_ پ__ ن__ ب______
-ی-خ-ا-ی ب- پ-ک ن-ک ب-و-م-
----------------------------
میخواهی به پیک نیک برویم؟
0
m-khâ-h--be pik ni--b-r-v--?
m_______ b_ p__ n__ b_______
m-k-â-h- b- p-k n-k b-r-v-m-
----------------------------
mikhâ-hi be pik nik beravim?
Chúng ta đi dã ngoại không?
میخواهی به پیک نیک برویم؟
mikhâ-hi be pik nik beravim?
Chúng ta ra bờ biển không?
--خ-اهی به س----دری- ب--یم-
_______ ب_ س___ د___ ب______
-ی-خ-ا-ی ب- س-ح- د-ی- ب-و-م-
------------------------------
میخواهی به ساحل دریا برویم؟
0
m-kh--h- -- -âhele ---y- ---av-m?
m_______ b_ s_____ d____ b_______
m-k-â-h- b- s-h-l- d-r-â b-r-v-m-
---------------------------------
mikhâ-hi be sâhele daryâ beravim?
Chúng ta ra bờ biển không?
میخواهی به ساحل دریا برویم؟
mikhâ-hi be sâhele daryâ beravim?
Chúng ta đi lên núi không?
-یخ---ی -ه -و- --وی--
_______ ب_ ک__ ب______
-ی-خ-ا-ی ب- ک-ه ب-و-م-
------------------------
میخواهی به کوه برویم؟
0
m---â--i -e k-h---ra-im?
m_______ b_ k__ b_______
m-k-â-h- b- k-h b-r-v-m-
------------------------
mikhâ-hi be kuh beravim?
Chúng ta đi lên núi không?
میخواهی به کوه برویم؟
mikhâ-hi be kuh beravim?
Tôi đón bạn ở văn phòng nhé.
من--رب-ا--ره--ب--ون--- اداره)-د-با-- م---م-
__ د__ ا____ (_____ ا_ ا_____ د_____ م______
-ن د-ب ا-ا-ه (-ی-و- ا- ا-ا-ه- د-ب-ل- م--ی-.-
----------------------------------------------
من درب اداره (بیرون از اداره) دنبالت میآیم.
0
m-- ---be-edâre-don-âl-t--i-âya-.
m__ d____ e____ d_______ m_______
m-n d-r-e e-â-e d-n-â-a- m---y-m-
---------------------------------
man darbe edâre donbâlat mi-âyam.
Tôi đón bạn ở văn phòng nhé.
من درب اداره (بیرون از اداره) دنبالت میآیم.
man darbe edâre donbâlat mi-âyam.
Tôi đón bạn ở nhà.
م---ر- خانه -نبا-- می-ی--
__ د__ خ___ د_____ م______
-ن د-ب خ-ن- د-ب-ل- م--ی-.-
----------------------------
من درب خانه دنبالت میآیم.
0
ma--da-be--h-ne -o-b-l---mi-ây-m.
m__ d____ k____ d_______ m_______
m-n d-r-e k-â-e d-n-â-a- m---y-m-
---------------------------------
man darbe khâne donbâlat mi-âyam.
Tôi đón bạn ở nhà.
من درب خانه دنبالت میآیم.
man darbe khâne donbâlat mi-âyam.
Tôi đón bạn ở bến / trạm xe buýt.
م- جل-ی ا--تگاه---وبو- --ب----م---یم.
__ ج___ ا______ ا_____ د_____ م______
-ن ج-و- ا-س-گ-ه ا-و-و- د-ب-ل- م--ی-.-
---------------------------------------
من جلوی ایستگاه اتوبوس دنبالت میآیم.
0
m-n --l--e i---g--- --ob-- -o-b-l-- m---y--.
m__ j_____ i_______ o_____ d_______ m_______
m-n j-l-y- i-t-g-h- o-o-u- d-n-â-a- m---y-m-
--------------------------------------------
man jeloye ist-gâhe otobus donbâlat mi-âyam.
Tôi đón bạn ở bến / trạm xe buýt.
من جلوی ایستگاه اتوبوس دنبالت میآیم.
man jeloye ist-gâhe otobus donbâlat mi-âyam.