短语手册

zh 读与写/读写   »   bs Čitati i pisati

6[六]

读与写/读写

读与写/读写

6 [šest]

Čitati i pisati

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 波斯尼亚语 播放 更多
我 读 。 J---i---. J_ č_____ J- č-t-m- --------- Ja čitam. 0
我 读 一个 字母 。 J- -ita----d-o-sl---. J_ č____ j____ s_____ J- č-t-m j-d-o s-o-o- --------------------- Ja čitam jedno slovo. 0
我 读 一个 字 。 J- ---a--jedn--r---č. J_ č____ j____ r_____ J- č-t-m j-d-u r-j-č- --------------------- Ja čitam jednu riječ. 0
我 读 一个 句子 。 J- ----m-j--nu------i-u. J_ č____ j____ r________ J- č-t-m j-d-u r-č-n-c-. ------------------------ Ja čitam jednu rečenicu. 0
我 读 一封 信 。 J- č-ta- ----- ---m-. J_ č____ j____ p_____ J- č-t-m j-d-o p-s-o- --------------------- Ja čitam jedno pismo. 0
我 读 一本 书 。 J--č-t-m j-d----njigu. J_ č____ j____ k______ J- č-t-m j-d-u k-j-g-. ---------------------- Ja čitam jednu knjigu. 0
我 读 。 J- --ta-. J_ č_____ J- č-t-m- --------- Ja čitam. 0
你 读 。 Ti--it-š. T_ č_____ T- č-t-š- --------- Ti čitaš. 0
他 读 。 On --ta. O_ č____ O- č-t-. -------- On čita. 0
我 写字 。 Ja -išem. J_ p_____ J- p-š-m- --------- Ja pišem. 0
我 写 一个 字母 。 J- -iš-- j---o sl--o. J_ p____ j____ s_____ J- p-š-m j-d-o s-o-o- --------------------- Ja pišem jedno slovo. 0
我 写 一个 字 。 Ja-p---m jednu r-j--. J_ p____ j____ r_____ J- p-š-m j-d-u r-j-č- --------------------- Ja pišem jednu riječ. 0
我 写 一个 句子 。 J- piš-m--e----re---ic-. J_ p____ j____ r________ J- p-š-m j-d-u r-č-n-c-. ------------------------ Ja pišem jednu rečenicu. 0
我 写 一封 信 。 Ja --še--j-d-- ----o. J_ p____ j____ p_____ J- p-š-m j-d-o p-s-o- --------------------- Ja pišem jedno pismo. 0
我 写 一本 书 。 J- piše- --d-u-kn-i-u. J_ p____ j____ k______ J- p-š-m j-d-u k-j-g-. ---------------------- Ja pišem jednu knjigu. 0
我 写 字 。 Ja------. J_ p_____ J- p-š-m- --------- Ja pišem. 0
你 写 字 。 T----šeš. T_ p_____ T- p-š-š- --------- Ti pišeš. 0
他 写 字 。 O- --š-. O_ p____ O- p-š-. -------- On piše. 0

国际化

全球化进程并未在语言面前停止脚步。 随着国际化日益加深,语言的变化也日益明显。 语言国际化体现在多种语言的词汇上。 这些词汇的含义相同或相近。 但读音通常相同。 拼写也大多相似。 词汇的国际化传播是有趣的现象。 它不顾及界限。 它不顾及地理界限。 尤其不顾及语言界限。 有些词汇能被各大洲群众所理解。 比如,旅馆“Hotel”这个单词就是个好例子。 它几乎在世界各个角落都存在。 词汇国际化更大程度是缘于科学。 科技术语的国际性传播也非常迅速。 以往的国际化词汇有着共同的根源。 它们都从相同的词语衍变而来。 但大多数国际化词汇只是被基于借鉴层面而使用。 也就是说,外来词汇会直接被本土语言吸收。 在吸收过程中,本土文化发挥着重要作用。 每一种文明都饱含着各身独有的文化传统。 因此,外来新概念并不会完全被吸收。 固有文化准则会对新事物进行筛选采纳。 某些事物只存在于地球特定范围之内。 某些事物则在全世界快速扩散传播。 但是事物只有在传播时,其自身名号才能得以传播。 正因如此,词汇的国际化才这般精彩纷呈! 当我们探索语言时,也总是在探索文化......