短语手册

zh 形容词3   »   bs Pridjevi 3

80[八十]

形容词3

形容词3

80 [osamdeset]

Pridjevi 3

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 波斯尼亚语 播放 更多
她 有 一条/只 狗 。 Ona --a ps-. O__ i__ p___ O-a i-a p-a- ------------ Ona ima psa. 0
这 条/只 狗 很大 。 P-- je---li-. P__ j_ v_____ P-s j- v-l-k- ------------- Pas je velik. 0
她 有 一条/只 大狗 。 Ona--ma v-likog psa. O__ i__ v______ p___ O-a i-a v-l-k-g p-a- -------------------- Ona ima velikog psa. 0
她 有 一栋 房子 。 Ona --- --ć-. O__ i__ k____ O-a i-a k-ć-. ------------- Ona ima kuću. 0
这栋 房子 很小 。 Ku----e m---. K___ j_ m____ K-ć- j- m-l-. ------------- Kuća je mala. 0
她 有 一栋 小房子 。 O-a -m- --lu ku-u. O__ i__ m___ k____ O-a i-a m-l- k-ć-. ------------------ Ona ima malu kuću. 0
他 住在 宾馆里 。 On s-anu---- ---el-. O_ s______ u h______ O- s-a-u-e u h-t-l-. -------------------- On stanuje u hotelu. 0
这个 宾馆 很便宜 。 Ho--l-------t-n. H____ j_ j______ H-t-l j- j-f-i-. ---------------- Hotel je jeftin. 0
他 住在 一个 便宜的 宾馆 里 。 On -tan--e ---ef--n-m--ote--. O_ s______ u j_______ h______ O- s-a-u-e u j-f-i-o- h-t-l-. ----------------------------- On stanuje u jeftinom hotelu. 0
他 有 一辆 汽车 。 O----a-a---. O_ i__ a____ O- i-a a-t-. ------------ On ima auto. 0
这辆 汽车 很贵 。 A-to----s--p-. A___ j_ s_____ A-t- j- s-u-o- -------------- Auto je skupo. 0
他 有 一辆 很贵的 汽车 。 On ima -k-----u--. O_ i__ s____ a____ O- i-a s-u-o a-t-. ------------------ On ima skupo auto. 0
他 在 读 一部 长篇小说 。 O--či-a-roma-. O_ č___ r_____ O- č-t- r-m-n- -------------- On čita roman. 0
这部 长篇小说 很无聊 。 R--a- je--os-dan. R____ j_ d_______ R-m-n j- d-s-d-n- ----------------- Roman je dosadan. 0
他 在读 一部 很无聊的 长篇小说 。 On ---- d-sa-a- -o-an. O_ č___ d______ r_____ O- č-t- d-s-d-n r-m-n- ---------------------- On čita dosadan roman. 0
她 在看 一部 电影 。 Ona-g-ed---il-. O__ g____ f____ O-a g-e-a f-l-. --------------- Ona gleda film. 0
这部 电影 很有趣 。 F--- -- -z-u-l---. F___ j_ u_________ F-l- j- u-b-d-j-v- ------------------ Film je uzbudljiv. 0
她 在看 一部 很有趣的 电影 。 On- g-e-------dl-i--fi--. O__ g____ u________ f____ O-a g-e-a u-b-d-j-v f-l-. ------------------------- Ona gleda uzbudljiv film. 0

学术语言

学术语言是一种本质上的语言。 它用在学术探讨上。 也用在科学发表上。 以前曾经有过统一的学术语言。 在欧洲片区,学术语言在很长一段时间里由拉丁语主导。 在今天,英语则是最重要的学术语言。 学术语言是专业语言。 它包含许多专业术语。 但它的首要特征是标准化和模式化。 也有人说,科学家是在有意地说让人听不懂的话。 然而当什么事物很复杂时,学术语言又显得很有智慧。 科学的导向是真实。 因此学术语言应该使用客观中立的语言。 修辞手法或虚辞浮语是不能出现在学术语言中的。 然而也有许多夸张复杂的语言例子存在。 复杂的语言看起来会让人着迷! 科学研究证实,我们对复杂的语言更加信任。 在实验中,实验对象必须回答几个问题。 这些问题是多项选择题。 其中有些答案很简单,有些答案则是非常复杂的组构。 大多数实验对象都选择了复杂的答案。 即便这些答案根本没有任何意义! 实验对象被语言迷惑了。 尽管内容荒谬,但他们被形式所震撼。 以复杂的语言形式书写,这并非总是一种艺术。 将简单的内容包装成复杂的语言,这是可以学来的。 但是,将复杂的东西以简单的语言表述却没那么简单。 有时候简单的东西的确很复杂......