短语手册

zh 否定句1   »   bs Negacija 1

64[六十四]

否定句1

否定句1

64 [šezdeset i četiri]

Negacija 1

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 波斯尼亚语 播放 更多
我 不 明白 这个 词 。 J- -e-r--u-ij-- -i--č. J_ n_ r________ r_____ J- n- r-z-m-j-m r-j-č- ---------------------- Ja ne razumijem riječ. 0
我 不 明白 这个 句子 。 Ja -- r-z--ijem-r---ni--. J_ n_ r________ r________ J- n- r-z-m-j-m r-č-n-c-. ------------------------- Ja ne razumijem rečenicu. 0
我 不 明白 这个 意思 。 Ja ne razu----- zn-----e. J_ n_ r________ z________ J- n- r-z-m-j-m z-a-e-j-. ------------------------- Ja ne razumijem značenje. 0
男老师 u---e-j u______ u-i-e-j ------- učitelj 0
您 能 听懂 这个 男老师(讲课) 吗 ? Raz-mije-- li--čitel-a? R_________ l_ u________ R-z-m-j-t- l- u-i-e-j-? ----------------------- Razumijete li učitelja? 0
是的, 我 听得 很 明白 。 Da- dobro g- -a--m--e-. D__ d____ g_ r_________ D-, d-b-o g- r-z-m-j-m- ----------------------- Da, dobro ga razumijem. 0
女老师 u--t---i-a u_________ u-i-e-j-c- ---------- učiteljica 0
您 能 听懂 这个 女老师(讲课) 吗 ? Ra--mij--e l- u---e---cu? R_________ l_ u__________ R-z-m-j-t- l- u-i-e-j-c-? ------------------------- Razumijete li učiteljicu? 0
是的, 我 听得 很 明白 。 Da--d---o----r---mije-. D__ d____ j_ r_________ D-, d-b-o j- r-z-m-j-m- ----------------------- Da, dobro je razumijem. 0
人(复数)人们 lju-i l____ l-u-i ----- ljudi 0
您 能 听懂 人们 说话 吗 ? R-zu---et- -i lju--? R_________ l_ l_____ R-z-m-j-t- l- l-u-e- -------------------- Razumijete li ljude? 0
不, 听 不 太懂 。 N-, n----z-m-j-- i- ---o -obr-. N__ n_ r________ i_ t___ d_____ N-, n- r-z-m-j-m i- t-k- d-b-o- ------------------------------- Ne, ne razumijem ih tako dobro. 0
女朋友 p-i--tеl--ca p___________ p-i-a-е-j-c- ------------ prijatеljica 0
您 有 一位 女朋友 吗 ? Ima-e--i----jat-----u? I____ l_ p____________ I-a-e l- p-i-a-e-j-c-? ---------------------- Imate li prijateljicu? 0
是, 我 有 一位 。 Da--ima-. D__ i____ D-, i-a-. --------- Da, imam. 0
女儿 kćer-a k_____ k-e-k- ------ kćerka 0
您 有 一个 女儿 吗 ? Ima-- ---kće--u? I____ l_ k______ I-a-e l- k-e-k-? ---------------- Imate li kćerku? 0
不,我 没有 。 N-- -emam kće--u. N__ n____ k______ N-, n-m-m k-e-k-. ----------------- Ne, nemam kćerku. 0

盲人处理语言更有效率

眼睛看不见的人听力更好。 这样才能在日常生活里更轻松地活动。 但是盲人也能更好地处理语言! 许多科学研究得出了这一结论。 研究人员给测试对象播放了录音文章。 录音的语速被明显提高。 尽管如此,盲人测试者能听明白这些文章。 相反,视力正常的测试者却几乎听不明白。 录音中的语速对他们来说太快。 另一研究实验也得出了相似的结果。 视力正常及盲人测试者都听了各种句子。 实验故意安排了一部分句子。 这些句子末尾的词语被换成没有意义的词语。 测试者必须评估这些句子。 他们必须判断这些句子有意义与否。 当他们解决任务时,他们的大脑也被探究。 研究人员测量了特定的脑波。 通过测量脑波能发现大脑解答问题的速度到底有多快。 在盲人测试者大脑里出现了一种非常快速的特定信号。 这种信号表示一个句子已被分析完毕。 视力正常测试者大脑里该信号的出现速度慢得多。 为什么盲人处理语言更有效率,这仍不为人所知。 但是科学家们对此有一个理论。 他们认为盲人大脑中一个特定区域被强化使用。 该区域是视力正常人用来处理视觉刺激的。 对盲人而言该区域不能用在视觉上。 所以它还有“空”处理其它任务。 因此,盲人对语言的处理有着强大的能力。