‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫الألوان‬   »   uz Ranglar

‫14 [أربعة عشر]‬

‫الألوان‬

‫الألوان‬

14 [on tort]

Ranglar

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الأوزبكية تشغيل المزيد
‫الثلج أبيض.‬ Qor oq. Qor oq. 1
‫الشمس صفراء.‬ Quyosh sariq. Quyosh sariq. 1
‫البرتقالة برتقالية.‬ Apelsin toq sariq rangga ega. Apelsin toq sariq rangga ega. 1
‫الكرزة حمراء.‬ Gilos qizil. Gilos qizil. 1
‫السماء زرقاء.‬ Osmon moviy. Osmon moviy. 1
‫العُشب أخضر.‬ Maysa yashil. Maysa yashil. 1
‫التربة بُـنـِّيـة.‬ Yer jigarrang. Yer jigarrang. 1
‫السحابة رمادية.‬ Bulut kulrang. Bulut kulrang. 1
‫إطارات العجلات سوداء.‬ Shinalar qora. Shinalar qora. 1
‫ما لون الثلج؟ أبيض.‬ Qorning rangi qanday? Oq. Qorning rangi qanday? Oq. 1
‫ما لون الشمس؟ أصفر.‬ Quyosh qanday rangda? Sariq. Quyosh qanday rangda? Sariq. 1
‫ما لون البرتقالة؟ برتقالي.‬ Toq sariq rang qanday? Apelsin. Toq sariq rang qanday? Apelsin. 1
‫ما لون الكرز؟ أحمر.‬ Gilos qanday rangda? Qizil. Gilos qanday rangda? Qizil. 1
‫ما لون السماء؟ أزرق.‬ Osmon qaysi rangda? Moviy. Osmon qaysi rangda? Moviy. 1
‫ما لون العُشب؟ أخضر.‬ Ot qanday rangda? Yashil. Ot qanday rangda? Yashil. 1
‫ما لون التربة؟ بنية.‬ Yer qanday rangda? Jigarrang. Yer qanday rangda? Jigarrang. 1
‫ما لون السحابة؟ رمادي.‬ Bulut qanday rangda? Kulrang. Bulut qanday rangda? Kulrang. 1
‫ما لون إطارات العجلات؟ أسود.‬ Shinalar qanday rangda? Qora. Shinalar qanday rangda? Qora. 1

النساء تتحدث بصورة أخري عن الرجال

أن يكون النساء و الرجال مختلفين، فهي حقيقة نعلمها جميعا. لكل هل علمت يوما أنهما يتحدثان بشكل مختلف. هذا ما قد أظهرته دراسات عدة. فالنساء يستخدمن نموذج لغوي مختلف عن الرجال. إنهن غالبا ما ما يكونن غير مباشرات و متحفظات في كلامهن. لكن علي العكس من ذلك يستخدم الرجال في الغالب لغة مباشرةوواضحة. كذلك فإن المواضيع التي يتحدثون فيها تكون مختلفة. يتحدث الرجال كثيرا عن الأخبار و الاقتصاد و الرياضة. فيما تفضل النساء المواضيع العائلية و المواضيع المتعلقة بالصحة. يتكلم الرجال كثيرا حول الحقائق. فيما تتكلم النساء حول الناس. ما يلفت الانتباه أن النساء يحاولن إبراز لغة "ضعيفة" عند التحدث. و يعني هذا انهن يعبرن بشكل أكثر حرصا أو أدبا. كذلك فإن النساء يطرحن الأسئلة بشكل أكبر. فعلي الأغلب يردن خلق تناسق و تجنب الشجار. علاوة علي ذلك فإن النساء يملكن مفردات أكثر للتعبير عن مشاعرهن. بالنسبة للرجال يكون الحوار في الغالب هو نوع من المنافسة. و تكون لغتهم بوضوح أكثر عدوانية و استفزازية. و يتحدث الرجال في اليوم أقل كثيرا من النساء. يزعم بعض الباحثين أن هذا يعود إلي بناء الدماغ. و ذلك لأن دماغ النساء يختلف عن الرجال. و يمكن القول بأن المراكز اللغوية مهيكلة بشكل مختلف. علي الأغلب تؤثر عوامل أخري علي لغتنا. لكن العلم لم يكتشف هذه المنطقة من فترة طويلة. و علي الرغم من ذلك، لا يتحدث النساء و الرجال لغة مختلفة تماما. و ليس لابد وقوع سوء تفاهم. فتوجد استراتيجيات عدة من أجل إتصال ناجح. أسهلها: الإنصات علي نحو أفضل.